Publicidade

Números 5

VDC

1 And Jehovah spoke to Moses, saying, 2 Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by a dead person: 3 both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. 4 And the children of Israel did so, and put them outside the camp: as Jehovah had said to Moses, so did the children of Israel. 5 And Jehovah spoke to Moses, saying, 6 Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty, 7 then they shall confess their sin which they have done; and he shall recompense his trespass according to the principal thereof, and shall add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed. 8 And if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, the trespass which is recompensed to Jehovah shall be the priest’s, besides the ram of the atonement, wherewith an atonement is made for him. 9 And every heave-offering of all the holy things of the children of Israel, which they present unto the priest, shall be his. 10 And every man’s hallowed things shall be his: whatever any man giveth the priest shall be his.

11 And Jehovah spoke to Moses, saying, 12 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go astray, and commit unfaithfulness against him, 13 and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and she be defiled in secret, and there be no witness against her, and she have not been caught; 14 and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have been defiled, or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have not been defiled, 15 then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, a tenth part of an ephah of barley-meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an oblation of jealousy, a memorial oblation, bringing iniquity to remembrance. 16 And the priest shall bring her near, and set her before Jehovah. 17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and the priest shall take of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water. 18 And the priest shall set the woman before Jehovah, and uncover the woman’s head, and put the memorial oblation in her hands, which is the jealousy offering; and in the hand of the priest shall be the bitter water that bringeth the curse. 19 And the priest shall adjure her, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone astray in uncleanness, in being with another instead of thy husband, be free from this bitter water that bringeth the curse. 20 But if thou hast gone astray to another instead of thy husband, and hast been defiled, and a man other than thy husband have lain with thee, 21 then the priest shall adjure the woman with the oath of cursing, and the priest shall say unto the woman: Jehovah make thee a curse and an oath among thy people, when Jehovah doth make thy thigh to shrink, and thy belly to swell; 22 and this water that bringeth the curse shall enter into thy bowels, to make the belly to swell, and the thigh to shrink. And the woman shall say, Amen, amen. 23 And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the bitter water, 24 and he shall cause the woman to drink the bitter water that bringeth the curse, that the water that bringeth the curse may enter into her for bitterness. 25 And the priest shall take out of the woman’s hand the oblation of jealousy, and shall wave the oblation before Jehovah, and shall present it at the altar. 26 And the priest shall take a handful of the oblation as a memorial thereof, and burn it upon the altar; and afterwards he shall make the woman drink the water. 27 And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, if she have been defiled, and have committed unfaithfulness against her husband, that the water that bringeth the curse shall enter into her, for bitterness, and her belly shall swell, and her thigh shall shrink; and the woman shall become a curse among her people. 28 But if the woman have not been defiled, and be clean, then she shall be clear, and shall conceive seed. 29 This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to another instead of her husband and is defiled, 30 or when the spirit of jealousy cometh upon a man, and he is jealous as regards his wife; then shall he set the woman before Jehovah, and the priest shall do to her according to all this law. 31 Then shall the man be free from iniquity, but that woman shall bear her iniquity.

Izgonirea celor necurați

1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 2 Poruncește copiilor lui Israel izgonească din tabără pe orice leprosLev. 13:3,46. Cap. 12:14. și pe oricine are o lepădareLev. 15:2. de sămânță sau este întinat prin atingerea deLev. 21:1. Cap. 9:6,10;19:11,13; 31:19. un mort. 3 Fie bărbați, fie femei, să-i scoateți din tabără; să-i scoateți afară, ca nu spurce tabăra în mijloculLev. 26:11,12.2 Cor. 6:16. căreia Îmi am Eu locuința." 4 Copiii lui Israel au făcut așa și i-au scos afară din tabără; cum poruncise lui Moise Domnul, așa au făcut copiii lui Israel.

Despăgubirea pentru furt

5 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 6 Spune copiilor lui Israel: CândLev. 6:2,3. un bărbat sau o femeie va păcătui împotriva aproapelui său, făcând o călcare de lege față de Domnul, și se va face astfel vinovat, 7 să-șiLev. 5:5;26:40.Ios. 7:19. mărturisească păcatul și dea înapoi în întregimeLev. 6:5. prețul lucrului câștigat prin mijloace necinstite, adăugând a cincea parte; să-l dea aceluia față de care s-a făcut vinovat. 8 Dacă nu este nimeni care aibă drept ia înapoi lucrul câștigat prin mijloace necinstite, lucrul acela se întoarcă la Domnul, la preot, afară de berbeculLev. 6:6,7;7:7. adus ca jertfă de ispășire cu care se va face ispășire pentru cel vinovat. 9 Orice darExod 29:28.Lev. 6:17,18,26;7:6,7,9,10,14. Cap. 18:8,9,19.Deut. 18:3,4.Ezec. 44:29,30. ridicat din lucrurile închinate Domnului de copiii lui Israel fie al preotului căruia îi sunt aduse. 10 Lucrurile închinate Domnului vor fi ale preotului: tot ce i se va da preotului alLev. 10:13. lui fie."

Apa de gelozie

11 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 12 Vorbește copiilor lui Israel și spune-le: Dacă păcătuiește nevasta cuiva față de bărbatul ei și-i este necredincioasă; 13 dacă altul seLev. 18:20. culcă cu ea și lucrul este ascuns de bărbatul ei; dacă ea s-a pângărit în ascuns, fără fie vreun martor împotriva ei și fără fie prinsă asupra faptului; 14 și dacă bărbatul este apucat de un duh de gelozie și are bănuieli asupra nevestei lui, care s-a pângărit, sau dacă este cuprins de un duh de gelozie și are bănuieli asupra nevestei lui, care nu s-a pângărit, 15 omul acela să-și aducă nevasta la preot și, ca dar de mâncare pentru ea, aducă a zecea parte dintr-o efă de floare de făină de orz; nu toarne untdelemn pe ea și nu pună tămâie pe ea, căci acesta este un dar de mâncare adus pentru gelozie, un dar de descoperire, care descoperă1 Împ. 17:18.Ezec. 29:16. o fărădelege. 16 Preotul s-o apropie și s-o pună stea în picioare înaintea Domnului. 17 Preotul ia apă sfântă într-un vas de pământ, ia țărână de pe podeaua cortului și s-o pună în apă. 18 Preotul pună pe femeie stea în picioare înaintea Domnului, descopere capul femeii și să-i pună în mâini darul de mâncare adus pentru descoperire, darul de mâncare adus pentru gelozie; preotul aibă în mână apele amare aducătoare de blestem. 19 Preotul pună pe femeie jure și să-i zică: «Dacă niciun om nu s-a culcat cu tine și dacă, fiind sub puterea bărbatului tău, nu te-ai abătut de la el ca te pângărești cu altul, nu-ți facă niciun rău aceste ape amare aducătoare de blestem! 20 Dar dacă, fiind sub puterea bărbatului tău, te-ai abătut de la el și te-ai pângărit și dacă un alt om decât bărbatul tău s-a culcat cu tine», 21 și preotulIos. 6:26.1 Sam. 14:24.Neem. 10:29. pună pe femeie jure cu un jurământ de blestem și să-i zică: «Domnul Ier. 29:22. te facă ajungi de blestem și de urgie în mijlocul poporului tău, făcând ți se usuce coapsa și ți se umfle pântecele, 22 și apele acestea aducătoare de blestem intrePs. 109:18. în măruntaiele tale, ca facă ți se umfle pântecele și ți se usuce coapsa!» ȘiDeut. 27:15. femeia zică: «Amin! Amin!» 23 Preotul scrie blestemele acestea într-o carte, apoi le șteargă cu apele cele amare. 24 Și dea femeii bea apele amare aducătoare de blestem, și apele aducătoare de blestem vor intra în ea și-i vor pricinui amărăciunea. 25 Preotul ia din mâinile femeii darul de mâncare adus pentru gelozie, legeneLev. 8:27. darul într-o parte și într-alta înaintea Domnului și să-l aducă pe altar. 26 ApoiLev. 2:2,9. preotul ia un pumn din darul acesta, ca aducere aminte, și să-l ardă pe altar. După aceea, dea femeii bea apele. 27 După ce îi va da bea apele, dacă ea s-a pângărit și a fost necredincioasă bărbatului ei, apele aducătoare de blestem vor intra în ea și-i vor pricinui amărăciunea; pântecele i se va umfla, coapsa i se va usca, și femeia aceasta va fi de blestemDeut. 28:37.Ps. 83:9,11.Ier. 24:9;29:18,22;42:18.Zah. 8:13. în mijlocul poporului ei. 28 Dar, dacă femeia nu s-a pângărit și este curată, va rămâne neatinsă și va avea copii. 29 Aceasta este legea asupra geloziei, pentru împrejurarea când o femeie care este sub puterea bărbatului ei se abateVers. 19. și se pângărește 30 și pentru împrejurarea când un bărbat, apucat de un duh de gelozie, are bănuieli asupra nevestei lui: preotul s-o pună stea în picioare înaintea Domnului și să-i facă întocmai după legea aceasta. 31 Bărbatul va fi scutit de vină, dar femeia aceea își va luaLev. 20:17,19,20. pedeapsa nelegiuirii ei."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-