Pular para o conteúdo
Publicidade

Marcos 10

Jesus heelt dän Blinjen Bartimäus

46 Un see kjeemen no Jericho. Un aus Hee ut Jericho rutjinkj met siene Jinja un eene groote Volkjshäad, saut de blinja Bartimäus, däm Timäus sien Sän, aum Wajch un prachad. 47 Un aus hee hieed, daut et Jesus von Nazaret wia, funk hee aun to schrieen un to sajen: Jesus, Du David sien Sän, erboarm Die äwa mie! 48 Un väle beschwichten am, daut hee sull stell sennen. Hee oba schrieech noch väl mea: Du David sien Sän, erboarm Die äwa mie! 49 Un Jesus stunt stell un leet am roopen. Un see roopten dän Blinjen un säden to am: Sie jetroost, sto opp, Hee roopt die! 50 Un hee schmeet sien Kjleet von sikj, stunt opp un kjeem no Jesus. 51 Un Jesus auntwuad un säd to am: Waut west du, daut Ekj die doonen saul? De Blinja säd to Am: Rabbuni10:51 Rabbuni: Een hebräischet Wuat, daut meent, mien jeieeda Liera., daut ekj seenent woa. 52 Un Jesus säd to am: Go han! Dien Gloowen haft die jeheelt. Un fuaz wort hee seenent un foljd Jesus no oppem Wajch.

Veja também