Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 47

TB

1 Steige herunter und setze dich in den Staub, Jungfrau, Tochter Babel! Setze dich hin zur Erde, ohne Thron, Tochter der Chaldäer! denn nicht mehr sollst du Weichliche und Verzärtelte genannt werden. 2 Nimm die Mühle und mahle Mehl; schlage deinen Schleier zurück, ziehe die Schleppe herauf, entblöße die Schenkel, wate durch Ströme; 3 aufgedeckt werde deine Blöße, ja, gesehen deine Schande! Ich werde Rache nehmen und Menschen nicht verschonen. - Eig. und Menschen nicht entgegenkommen4 Unser Erlöser, Jehova der Heerscharen ist sein Name, der Heilige Israels! - 5 Sitze stumm und gehe in die Finsternis, Tochter der Chaldäer! denn nicht mehr sollst du Herrin der Königreiche genannt werden. 6 Ich war ergrimmt über mein Volk, ich entweihte mein Erbteil, und ich gab sie in deine Hand. Du hast ihnen kein Erbarmen erzeigt, auf den Greis legtest du schwer dein Joch;

7 und du sprachst: In Ewigkeit werde ich Herrin sein! so daß du dir dieses nicht zu Herzen nahmst, das Ende davon nicht bedachtest. 8 Und nun höre dieses, du Üppige, die in Sicherheit wohnt, die in ihrem Herzen spricht: Ich bin’s und gar keine sonst! ich werde nicht als Witwe sitzen, noch Kinderlosigkeit kennen. 9 Dieses beides wird über dich kommen in einem Augenblick, an einem Tage: Kinderlosigkeit und Witwentum; in vollstem Maße werden sie über dich kommen, trotz der Menge deiner Zaubereien, trotz der gewaltigen Zahl deiner Bannsprüche. 10 Und du vertrautest auf deine Bosheit, du sprachst: Niemand sieht mich. Deine Weisheit und dein Wissen, das hat dich irregeführt; und du sprachst in deinem Herzen: Ich bin’s, und gar keine sonst! 11 Aber es kommt ein Unglück über dich, das du nicht wegzaubern kannst; und ein Verderben wird über dich herfallen, welches du nicht zu sühnen vermagst; und plötzlich wird eine Verwüstung über dich kommen, die du nicht ahnst. - 12 Tritt doch auf mit deinen Bannsprüchen und mit der Menge deiner Zaubereien, worin du dich abgemüht hast von deiner Jugend an! vielleicht kannst du dir Nutzen schaffen, vielleicht wirst du Schrecken einflößen. 13 Du bist müde geworden durch die Menge deiner Beratungen. Sie mögen doch auftreten und dich retten, die Himmelszerleger, die Sternebeschauer, welche jeden Neumond kundtun, was über dich kommen wird!14 Siehe, sie sind wie Stoppeln geworden, Feuer hat sie verbrannt! Vor der Gewalt der Flamme konnten sie ihr Leben nicht retten: es war keine Kohle, um sich zu wärmen, kein Feuer, um davor zu sitzen. 15 Also sind dir geworden, für welche du dich abgemüht hast; deine Handelsgenossen von deiner Jugend an, sie irren umher, ein jeder nach seiner Richtung hin; d. h. seiner Heimat zu niemand hilft dir.

A queda de Babilônia

1 Is 3.26;Jr 48.18Desce e assenta-te no , Is 23.12;37.22;Jr 46.11virgem Sl 137.8;Jr 50.42;51.33;Zc 2.7filha de Babilônia; assenta-te no chão sem trono, filha dos caldeus. Pois não serás chamada mais Dt 28.56mimosa e delicada. 2 Toma a Êx 11.5;Jr 25.10e Jó 31.10;Ec 12.4;Mt 24.41mói a farinha; tira Is 3.23;Gn 24.65;1Co 11.5o teu véu e Is 32.11arranca a cauda da vestidura, descobre as pernas e passa os rios. 3 Is 3.17;Ez 16.37A tua nudez será descoberta, ver-se-á a tua vergonha; Is 34.8;63.4tomarei vingança e não pouparei a homem algum. 4 Quanto ao nosso Is 41.14Redentor, Jeová dos Exércitos é o seu nome, o Santo de Israel. 5 Is 23.2;Jr 8.14;Lm 2.10Senta-te calada e entra Is 13.10nas trevas, filha dos caldeus; porque não serás chamada mais Is 47.7;Gn 16.4,8,9;Pv 30.23a senhora Is 13.19;Dn 2.37-38;Ap 17.18;18.7dos reinos. 6 Eu me agastei contra o meu povo, Is 43.28profanei a minha herança e entreguei-os nas tuas mãos; Is 10.14;14.6tu não usaste de misericórdia com eles, Dt 28.50sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo. 7 Disseste: Eu serei Is 47.5senhora para sempre; assim, não Is 42.25;57.11te importaste dessas coisas, nem te lembraste Dt 32.29;Jr 5.31;Ez 7.2-3do fim delas.

A futilidade da confiança própria

8 Agora, pois, ouve isso, tu, a que estás Is 22.13;32.9;Jr 50.11entregue a prazeres, Is 32.9,11;Sf 2.15que habitas descuidada e que dizes no teu coração: Is 47.10;45.5-6,18;Sf 2.15Eu sou, e fora de mim não outra; Ap 18.7não me sentarei como viúva, nem conhecerei a perda de filhos. 9 Porém, Sl 73.19;1Ts 5.3;Ap 18.8,10num momento, num dia, virão sobre ti ambos Is 13.16,18;14.22esses males: a perda de filhos e a viuvez em toda a sua plenitude virão sobre ti apesar da multidão das Is 47.13;Na 3.4;Ap 18.23tuas feitiçarias e da grande abundância dos teus encantamentos. 10 Is 59.4;Sl 52.7;62.10Pois confiaste na tua maldade; disseste: Is 29.15;Ez 8.12;9.9Ninguém me . Is 5.21;44.20A tua sabedoria e a tua ciência, essas te perverteram. Disseste no teu coração: Is 47.8Eu sou, e fora de mim não outra. 11 Por isso, Is 45.7;57.1virá sobre ti o mal de que, por encantamentos, não saberás livrar-te; cairá sobre ti uma calamidade, que não poderás espiar, e virá sobre ti Is 47.9repentinamente uma Jr 51.8,43desolação que ignorarás.

12 Deixa-te estar com os teus Is 47.9encantamentos e com a multidão das tuas feitiçarias, em que tens trabalhado desde a tua mocidade, para ver se, acaso, podes tirar algum proveito, se, acaso, podes prevalecer. 13 Tens-te Jr 51.58,64cansado na multidão dos teus conselhos; apresentem-se, pois, e Is 47.15te salvem os teus Is 47.9;8.19;44.25;Dn 2.2,10astrólogos, os que contemplam os astros, os que te anunciam de lua nova em lua nova o que de vir sobre ti. 14 Eis que se tornarão como o Is 5.24;Na 1.10;Ml 4.1restolho; Is 10.17;Jr 51.30,32,58o fogo os queimará, e eles não se poderão livrar do poder das chamas. Essas chamas não serão Is 44.16umas brasas a que se aquentem, nem fogo, para que diante dele se assentem. 15 Assim te virão a parar as coisas em que tens trabalhado; os que tiveram Ap 18.11negócios contigo desde a tua mocidade andarão errantes, cada um para o seu lugar; não haverá Is 5.29;43.13;46.7quem te salve.

Veja também