1 Ich bin gesucht worden von denen, die nicht nach mir fragten; ich bin gefunden worden von denen, die mich nicht suchten. O. Ich war zu erfragen für die, welche nicht fragten; ich war zu finden für die, welche mich nicht suchten Ich sprach: Hier bin, ich, hier bin ich! zu einer Nation, die nicht mit meinem Namen genannt war. And. l.: die meinen Namen nicht anrief2 Ich habe den ganzen Tag meine Hände ausgebreitet zu einem widerspenstigen Volke, welches seinen eigenen Gedanken nach auf dem Wege wandelt, der nicht gut ist. 3 Das Volk, das mich beständig ins Angesicht reizt, in den Gärten opfert und auf Ziegelsteinen räuchert; 4 welches in O. unter den Gräbern sitzt und in verborgenen Orten übernachtet; welches Schweinefleisch ißt und Greuelbrühe in seinen Gefäßen hat; 5 das da spricht: Bleibe für dich und nahe mir nicht, denn ich bin dir heilig: -diese sind ein Rauch in meiner Nase, ein Feuer, das den ganzen Tag brennt. 6 Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten; und in ihren Busen werde ich vergelten 7 eure Missetaten und die Missetaten eurer Väter miteinander, spricht Jehova, die O. weil sie auf den Bergen geräuchert und mich auf den Hügeln verhöhnt haben; und ich werde zuvor d. h. bevor die Segnungen kommen; vergl. Jer. 16,18 ihren Lohn in ihren Busen messen.
8 So spricht Jehova: Wie wenn sich Most in der Traube findet, und man spricht: Verdirb sie nicht, denn ein Segen ist in ihr; so werde ich tun um meiner Knechte willen, daß ich nicht das Ganze verderbe. 9 Und ich werde aus Jakob einen Samen hervorgehen lassen, und aus Juda einen Besitzer meiner Berge; und meine Auserwählten sollen es d. h. das Land besitzen, und meine Knechte sollen daselbst wohnen. 10 Und Saron Vergl. Kap. 33,9 wird zu einer Trift der Schafe, Eig. des Kleinviehes und das Tal Achor zu einem Lagerplatz der Rinder werden, für mein Volk, das mich gesucht hat. Eig. nach mir gefragt hat
11 Ihr aber, die ihr Jehova verlasset, die ihr meines heiligen Berges vergesset, die ihr dem Gad einen Tisch zurichtet und der Meni Gad (der Planet Jupiter) wurde als Glücksgott verehrt, Meni (der Planet Venus) als Schicksals- oder Bestimmungsgöttin Mischtrank einschenket: 12 Ich habe euch dem Schwerte bestimmt, Im Hebr. ein Wortspiel mit dem Namen "Meni" und ihr alle werdet zur Schlachtung niedersinken; weil ich gerufen, und ihr nicht geantwortet habt, geredet, und ihr nicht gehört habt, sondern getan, was böse ist in meinen Augen, und das erwählet, woran ich kein Gefallen habe. 13 Darum spricht der Herr, Jehova, also: Siehe, meine Knechte werden essen, ihr aber werdet hungern; siehe, meine Knechte werden trinken, ihr aber werdet dürsten. Siehe, meine Knechte werden sich freuen, ihr aber werdet beschämt sein; 14 siehe, meine Knechte werden jubeln vor Freude Eig. Wohlsein, Behagen des Herzens, ihr aber werdet schreien vor Herzeleid und heulen vor Kummer Eig. Zerschlagung, Verwundung des Geistes. 15 Und ihr werdet euren Namen meinen Auserwählten zum Fluchwort hinterlassen; und der Herr, Jehova, wird dich töten. Seine Knechte aber wird er mit einem anderen Namen nennen: 16 so daß, wer sich im Lande segnet, sich bei dem Gott der Treue O. der Wahrheit; W. des Amen segnen wird, und wer im Lande schwört, bei dem Gott der Treue O. der Wahrheit, W. des Amen schwören wird; denn die früheren Drangsale werden vergessen und vor meinen Augen verborgen sein.
17 Denn siehe, ich schaffe einen neuen Himmel und eine neue Erde; und der früheren wird man nicht mehr gedenken, und sie werden nicht mehr in den Sinn kommen. 18 Sondern freuet euch und frohlocket für und für über das, was ich schaffe. Denn siehe, ich wandle Eig. schaffe Jerusalem in Frohlocken um und sein Volk in Freude. 19 Und ich werde über Jerusalem frohlocken und über mein Volk mich freuen; und die Stimme des Weinens und die Stimme des Wehgeschreis wird nicht mehr darin gehört werden. 20 Und dort wird kein Säugling von einigen Tagen und kein Greis mehr sein, Eig. Und von dort wird… entstehen der seine Tage nicht erfüllte; denn der Jüngling wird als Hundertjähriger sterben, und der Sünder als Hundertjähriger verflucht werden. 21 Und sie werden Häuser bauen und bewohnen, und Weinberge pflanzen und ihre Frucht essen. 22 Sie werden nicht bauen und ein anderer es bewohnen, sie werden nicht pflanzen und ein anderer essen; denn gleich den Tagen der Bäume sollen die Tage meines Volkes sein, und meine Auserwählten werden das Werk ihrer Hände verbrauchen. 23 Nicht vergeblich werden sie sich mühen, und nicht zum jähen Untergang werden sie zeugen; O. gebären denn sie sind der Same der Gesegneten Jehovas, und ihre Sprößlinge werden bei ihnen sein. 24 Und es wird geschehen: ehe sie rufen, werde ich antworten; während sie noch reden, werde ich hören. 25 Wolf und Lamm werden beisammen weiden; und der Löwe wird Stroh fressen wie das Rind; und die Schlange: Staub wird ihre Speise sein. Man wird nicht übeltun noch verderbt handeln auf meinem ganzen heiligen Gebirge, spricht Jehova.
Ameaças de castigo aos rebeldes
1 Rm 9.30;10.20;Ef 2.12Fui consultado dos que não perguntavam por mim; fui achado dos que me não buscavam. Eu disse a uma nação que Os 1.10não se chamava do meu nome: Is 45.22Eis-me aqui, eis-me aqui. 2 Rm 10.21Estendi as minhas mãos o dia todo a um Is 1.2,23;30.1,9povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, após os seus Is 59.7;66.18;Sl 81.11-12pensamentos; 3 ao povo que, de contínuo, Is 3.8;Jó 1.11;2.5me provoca diante da minha face, sacrificando nos Is 1.29;66.17jardins e Is 66.3queimando incenso sobre os tijolos; 4 que se assenta nos sepulcros e passa a noite em lugares secretos, que Is 66.3,17;Lv 11.7come carne de porco, e em cujos vasos acha-se caldo de coisas abomináveis; 5 que diz: Mt 9.11;Lc 7.39;18.9-12Fica-te lá, não te chegues a mim, porque sou mais santo do que tu. Estes são um Pv 10.26;16.5fumo no meu nariz, um fogo que arde o dia todo. 6 Eis que isso está escrito diante de mim; Is 42.14;64.12;Sl 50.3,21não me calarei, mas Sl 79.12;Jr 16.18retribuirei (sim retribuirei no seio deles) 7 as vossas Is 13.11;22.14;26.21;30.13-14iniquidades e, juntamente, as iniquidades de vossos pais, diz Jeová, os quais Is 57.7;Os 2.13queimaram incenso sobre os montes e me Ez 20.27-28blasfemaram sobre os outeiros; portanto, primeiro lhes Jr 5.29;13.25medirei a recompensa no seu seio.
8 Assim diz Jeová: Como quando se acha o mosto num cacho de uvas e se diz: Não o desperdices, porque nele há uma bênção, assim farei por amor do meu servo, de sorte que eu Is 1.9;10.21-22;48.9;Am 9.8-9não os destrua a todos. 9 Farei sair de Jacó uma Is 45.19,25;Jr 31.36-37semente e, de Judá, um Is 49.8;60.21;Am 9.11-15herdeiro dos meus montes; Is 57.13os meus escolhidos herdarão a terra, e Is 32.18os meus servos nela habitarão. 10 Is 33.9;35.2Sarom servirá de curral de rebanhos, e Js 7.24,26;Os 2.15o vale de Acor, de um lugar onde se deitam os gados, para os do meu povo Is 51.1;55.6que me buscaram. 11 Mas, quanto a vós que Is 1.4,28;Dt 29.24-25deixais a Jeová, que vos esqueceis do meu Is 2.2-3;66.20santo monte, que preparais uma mesa para a Fortuna e que misturais bebidas para o Destino, 12 destinar-vos-ei à Is 27.1;34.5-6;66.16espada, e todos vós vos prostrareis diante da Is 63.6matança, porque, quando chamei, Is 41.28;50.2;66.4;2Cr 36.15-16;Pv 1.24;Jr 7.13não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos e escolheste aquilo em que eu não tinha prazer.
13 Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que os meus servos Is 1.19;Sl 34.10comerão, mas vós tereis Is 8.21fome; os meus servos Is 41.17-18;49.10beberão, mas vós tereis Is 5.13sede; os meus servos se Is 61.7;66.14regozijarão, mas vós sereis Is 42.17;44.9,11;66.5envergonhados; 14 os meus servos Is 51.11;Sl 66.4;Tg 5.13exultarão pela alegria de coração mas vós Is 13.6;Mt 8.12chorareis pela tristeza de coração, e uivareis pela vexação de espírito. 15 Deixareis o vosso nome para Jr 24.9;25.18;Zc 8.13maldição aos meus escolhidos, e o Senhor Jeová te matará; aos seus servos chamarás Is 62.2;1Pe 2.9-10por outro nome; 16 de modo que o que se abençoar sobre a terra se abençoará no Êx 34.6;Sl 31.5Deus de verdade; e o que jurar sobre a terra Is 19.18;45.23jurará pelo Deus de verdade; porque já estão esquecidas Is 22.5;26.16;37.3;Jr 31.12;Sf 3.14-20as angústias passadas e porque estão escondidas dos meus olhos.
Os novos céus e a nova terra
17 Pois eis que crio uns Is 66.22;2Pe 3.13céus novos e uma terra nova; e não persistirão na memória Is 43.18;Jr 3.16as coisas passadas, nem serão elas lembradas. 18 Mas Is 12.1-2;25.9;35.10;41.16;51.3;61.10;Sl 98alegrai-vos e regozijai-vos para sempre no que eu crio, porque crio a Jerusalém para exultação e ao seu povo, para gozo. 19 Is 62.4-5;Jr 32.41Exultarei em Jerusalém e folgarei no meu povo; não se ouvirá mais nela voz de Is 25.8;30.19;35.10;51.11;Ap 7.17;21.4choro nem voz de lamento. 20 Não haverá mais ali criança de dias, nem velho que Dt 4.40;Jó 5.26;Sl 34.12não tenha enchido os seus dias; porque o menino morrerá de cem anos, Is 3.11;22.14;Ec 8.12-13e o pecador de cem anos será amaldiçoado. 21 Eles Is 32.18;Am 9.14edificarão casas e nelas habitarão; Is 30.23;37.30;Jr 31.5plantarão vinhas e comerão o fruto delas. 22 Não edificarão para que Is 62.8-9outrem habite; não plantarão para que outrem coma. Pois Sl 92.12-14como os dias da árvore são os dias do meu povo, e os meus escolhidos Dt 32.46-47;Sl 21.4;91.16gozarão por longo tempo das obras das suas mãos. 23 Is 55.2;Dt 28.3-12Não trabalharão debalde, nem gerarão filhos para calamidade, porque são Is 61.9;Jr 32.38-39;At 2.39a semente dos benditos de Jeová, juntamente com os seus descendentes. 24 Acontecerá que, antes de clamarem eles, Is 55.6;58.9;Sl 91.15;Dt 9.20-23;10.12eu responderei; e, estando eles ainda falando, eu os ouvirei. 25 Is 11.6O lobo e o cordeiro se apascentarão juntos, e Is 11.7o leão comerá palha como o boi; Gn 3.14;Mq 7.17o pó será a comida da serpente. Is 11.9;Mq 4.3Eles não farão o mal, nem destruirão em todo o meu Is 65.11santo monte, diz Jeová.