Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 11

LSG

Kehoitus Herran liiton pitämiseen. Liittonsa rikkonut Juuda on saava rangaistuksen. Anatotin miesten murhahanke profeettaa vastaan.

1 Sana, joka tuli Herralta Jeremialle ja kuului näin: 2 "Kuulkaa tämän liiton sanat ja puhukaa ne Juudan miehille ja Jerusalemin asukkaille; 3 5. Moos. 27:26; Gal. 3:10sano heille: Näin sanoo Herra, Israelin Jumala: Kirottu olkoon se mies, joka ei kuule tämän liiton sanoja, 4 2. Moos. 19:5; 5. Moos. 4:20; 5. Moos. 29:13; 1. Kun. 8:51; Jer. 7:23jonka minä sääsin teidän isillenne silloin, kun minä vein heidät pois Egyptin maasta, rautapätsistä, ja sanoin: Kuulkaa minun ääntäni ja tehkää aivan niin, kuin minä käsken teidän tehdä, niin te olette minun kansani ja minä olen teidän Jumalanne 5 1. Moos. 12:7; 1. Moos. 15:7; 1. Moos. 26:3; 1. Moos. 28:4; 2. Moos. 3:8ja pidän valan, jonka olen vannonut teidän isillenne luvaten antaa heille maan, joka vuotaa maitoa ja mettä, niinkuin se teillä tänäkin päivänä on." Ja minä vastasin ja sanoin: "Amen, Herra!"

6 Ja Herra sanoi minulle: "Julista kaikki nämä sanat Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla ja sano: Kuulkaa tämän liiton sanat ja noudattakaa niitä. 7 2. Kun. 17:13; Jer. 7:13Sillä minä varoittamalla varoitin teidän isiänne silloin, kun minä johdatin heidät pois Egyptin maasta, ja olen varoittanut varhaisesta alkaen tähän päivään saakka sanoen: 'Kuulkaa minun ääntäni'. 8 Jer. 7:24,26Mutta he eivät kuulleet eivätkä korvaansa kallistaneet, vaan vaelsivat kukin pahan sydämensä paatumuksessa. Niin minä tuotin heidän päällensä kaikki tämän liiton sanat, joita minä olin käskenyt heidän noudattaa, mutta joita he eivät noudattaneet."

9 Ja Herra sanoi minulle: "Juudan miesten ja Jerusalemin asukasten keskuudessa on salaliitto. 10 Jer. 9:13He ovat kääntyneet takaisin ensimmäisten esi-isiensä pahoihin tekoihin, niiden, jotka eivät tahtoneet kuulla minun sanojani, ja he ovat seuranneet muita jumalia ja palvelleet niitä. Israelin heimo ja Juudan heimo ovat rikkoneet minun liittoni, jonka minä tein heidän isiensä kanssa. 11 Ps. 18:42; Sananl. 1:28; Jes. 1:15; Jer. 14:12; Hes. 8:18; Miika 3:4Sentähden, näin sanoo Herra: Katso, minä tuotan heille onnettomuuden, josta heillä ei ole pääsyä; ja kun he minua huutavat, en minä kuule heitä. 12 5. Moos. 32:38Ja jos Juudan kaupungit ja Jerusalemin asukkaat menevät ja huutavat niitä jumalia, joille he ovat uhreja polttaneet, niin ne eivät heitä pelasta heidän onnettomuutensa aikana. 13 2. Aik. 28:24; Jer. 2:28Sillä yhtä paljon kuin sinulla on kaupunkeja, on sinulla, Juuda, jumalia, ja yhtä paljon kuin Jerusalemissa on katuja, te olette pystyttäneet alttareja häpeäjumalalle, alttareja polttaaksenne uhreja Baalille.

14 Jer. 7:16; Jer. 14:11Mutta sinä älä rukoile tämän kansan puolesta, älä kohota heidän puolestaan huutoa ja rukousta, sillä en minä kuule, kun he minua avuksi huutavat onnettomuutensa tähden.

15 Mitä tekee minun rakkaani minun temppelissäni?

Juoniako punoo?

Ottavatko mahtimiehet, ottaako uhriliha

sinusta pois pahuutesi

silloin sinä riemuitsisit!

16 'Vihreä öljypuu, ihana, kaunishedelmäinen'

sillä nimellä Herra sinua kutsui.

Suuren jylinän pauhatessa

hän sytytti sen tuleen,

ja sen oksat turmeltuivat.

17 Ja Herra Sebaot, joka sinut istutti, on päättänyt sinun osaksesi onnettomuuden Israelin heimon ja Juudan heimon pahuuden tähden, jota he ovat harjoittaneet ja jolla ovat vihoittaneet minut, polttamalla uhreja Baalille."

18 Ja Herra ilmoitti minulle,

ja minä sain tietää,

sinä näytit minulle silloin heidän hankkeensa.

19 Ja minä olin kuin kesy karitsa,

joka viedään teurastettavaksi,

enkä tiennyt heidän pitäneen neuvoa minua vastaan:

"Tuhotkaamme puu hedelminensä,

hävittäkäämme hänet elävien maasta,

niin ettei hänen nimeänsä enää muisteta".

20 1. Sam. 16:7; Ps. 7:10; Ps. 17:3; Jer. 17:10; Jer. 20:12; Ilm. 2:23Mutta Herra Sebaot on vanhurskas tuomari,

joka tutkii munaskuut ja sydämen.

Salli minun nähdä sinun kostavan heille,

sillä sinun haltuusi minä olen uskonut asiani.

21 Sentähden, näin sanoo Herra Anatotin miehistä, jotka väijyvät sinun henkeäsi sanoen: "Älä ennusta Herran nimeen, ettet kuolisi meidän kättemme kautta" 22 sentähden, näin sanoo Herra Sebaot: "Katso, minä kostan heille; heidän nuoret miehensä kuolevat miekkaan, heidän poikansa ja tyttärensä kuolevat nälkään. 23 Heistä ei jäännöstä jää, sillä minä tuotan onnettomuuden Anatotin miehille heidän rangaistusvuotenansa."

L’alliance violée

1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots:

2 Écoutez les paroles de cette alliance,

Et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem!

3 Dis-leur: Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël:

De 27:26.Ga 3:10.Maudit soit l’homme qui n’écoute point les paroles de cette alliance,

4 Que j’ai prescrite à vos pères,

Le jour je les ai fait sortir du pays d’Égypte,

De 4:20.De la fournaise de fer, en disant:

Lé 26:3,12.Écoutez ma voix, et faites tout ce que je vous ordonnerai;

Alors vous serez mon peuple,

Je serai votre Dieu,

5 Et j’accomplirai le De 7:12.serment que j’ai fait à vos pères,

De leur donner un pays coulent le lait et le miel,

Comme vous le voyez aujourd’hui.

Et je répondis: Amen, Éternel!

6 L’Éternel me dit:

Publie toutes ces paroles dans les villes de Juda

Et dans les rues de Jérusalem, en disant:

Écoutez les paroles de cette alliance,

Et mettez-les en pratique!

7 Car j’ai averti vos pères,

Depuis le jour je les ai fait monter du pays d’Égypte

Jusqu’à ce jour,

Je les ai avertis Jé 7:13,25.tous les matins, en disant:

Écoutez ma voix!

8 Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas Jé 7:26.prêté l’oreille,

Ils ont suivi chacun Jé 3:17;7:24;9:14.les penchants de leur mauvais cœur;

Alors j’ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance,

Que je leur avais ordonné d’observer et qu’ils n’ont point observée.

9 L’Éternel me dit:

Il y a une conjuration entre les hommes de Juda

Et les habitants de Jérusalem.

10 Ils sont retournés aux iniquités de leurs premiers pères,

Qui ont refusé d’écouter mes paroles,

Et ils sont allés après d’autres dieux, pour les servir.

La maison d’Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance,

Que j’avais faite avec leurs pères.

11 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel:

Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs

Dont ils ne pourront se délivrer.

Pr 1:28.És 1:15.Jé 14:12.Éz 8:18.Mi 3:4.Ils crieront vers moi,

Et je ne les écouterai pas.

12 Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem

Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l’encens,

Mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.

13 Car tu as autant de dieux Jé 2:28.que de villes, ô Juda!

Et autant Jérusalem a de rues,

Autant vous avez dressé d’autels aux idoles,

D’autels pour offrir de l’encens à Baal

14 Et toi, Jé 7:16;14:11.n’intercède pas en faveur de ce peuple,

N’élève pour eux ni supplications ni prières;

Car je ne les écouterai pas,

Quand ils m’invoqueront à cause de leur malheur.

15 Que ferait mon bien-aimé dans ma maison?

Il s’y commet une foule de crimes.

La chair sacrée disparaîtra devant toi.

Quand tu fais le mal, c’est alors que tu triomphes!

16 Olivier verdoyant, remarquable par la beauté de son fruit,

Tel est le nom que t’avait donné l’Éternel;

Au bruit d’un grand fracas, il l’embrase par le feu,

Et ses rameaux sont brisés.

17 L’Éternel des armées, qui t’a Jé 2:21.planté,

Appelle sur toi le malheur,

A cause de la méchanceté de la maison d’Israël et de la maison de Juda,

Qui ont agi pour m’irriter, en offrant de l’encens à Baal.

Complot contre Jérémie

18 L’Éternel m’en a informé, et je l’ai su;

Alors tu m’as fait voir leurs œuvres.

19 J’étais comme un agneau familier qu’on mène à la boucherie,

Et j’ignorais les mauvais desseins qu’ils méditaient contre moi:

Détruisons l’arbre avec son fruit!

Retranchons-le de la terre des vivants,

Et qu’on ne se souvienne plus de son nom!

20 Mais l’Éternel des armées est un juste juge,

1 S 16:17.1 Ch 28:9.Ps 7:10;26:2.Ap 2:23.Qui sonde les reins et les cœurs.

Je verrai ta vengeance s’exercer contre eux,

Car c’est à toi que je confie ma cause.

21 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel contre les gens d’Anathoth,

Qui en veulent à ta vie, et qui disent:

Ne prophétise pas au nom de l’Éternel,

Ou tu mourras de notre main!

22 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées:

Voici, je vais les châtier;

Les jeunes hommes mourront par l’épée,

Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

23 Aucun d’eux n’échappera;

Car je ferai venir le malheur sur les gens d’Anathoth,

L’année je les châtierai.

Veja também