Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 24

JBMLE

A huszonnégy papi rend főemberei

1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár. 2 Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot. 3 És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra. 4 Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz. 5 Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók. 6 És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből. 7 Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára; 8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik; 9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik; 10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik; 11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik; 12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik; 13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik; 14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik; 15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik; 16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik; 17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik; 18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik. 19 Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.

A Léviták főemberei

20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja. 21 A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala . 22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát. 23 A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik. 24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir. 25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás. 26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó. 27 Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri. 28 Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai. 29 Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel. 30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint. 31 Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a a kisebbekkel egyformán.

ယဇ်​ု​ော​်​ို့​၏ာ​ဝန

1 ာ​်​ျိုး​ား ီး​ြား​သင်း​ွဲ့​ာ​ှာ၊ ာ​်​ား​ကား ာ​ဒပ်၊ ိ​ု၊ ာ​ာ၊ တည်း။ 2 ာ​ဒပ်​့်​ိ​ု​သညား​ှိ။ လက်​ထက်​ေ​ော​ကြော့်၊ ာ​ာ​့်​ာ​သညယဇ်​ု​ော​်​ှု​ကို ော်​ဝတ်၊ ၁၀:၁-၂3 ါ​်​သညာ​ာ​ျိုး​ာ​်​့် ာ​ျိုး ိ​လက်​ကို ီး​ီး​ော်​သင့်​သည်​ို်း ခန့်​ား​ေ၏။ 4 ာ​ျိုး ကြီး​ကဲ​ထကာ​ာ​ျိုး ကြီး​ကာ၍​ျား​ော​ကြော့်၊ ာ​ာ​ွေ​ျိုး​ိုကကြီး​ကတစ်​ကျိ်​ြောက်​ောက်၊ ာ​ွေ​ျိုး​ိုကကြီး​က်​ောက်​ို့​ကို ီး​ီး ွဲ​ခန့်​ေ၏။ 5 ာ​ေး​ံ​ြု​ကီး​ြား​ွဲ​ခန့်၍ သန့်​်း​ာ​ာ​်၊ ု​ား​ခင်၏ ှု​ော်​်​ို့​ကို ာ​ာ​ျိုး​့် ာ​ျိုး​ဲ​က ွေး​ူ​6 ေ​ိ​ျိုး ာ​ေ​ား ာ​ေး​ော်​ှေ​ာ​သည်​ု​ရင်၊ ှူး​မတ်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်၊ ျာ​ာ​ား ိ​လက်၊ ယဇ်​ု​ော​ေ​ိ​ား ွေ​ျိုး​ူ​ကြီး​ျား​ှေ့​ှာ ာ​ျား​ကို ်​ာ​ေး​ံ​ြု၍ ာ​ာ​ျိုး​့် ာ​ျိုး​ဲ​က ့်​့် ွေး​ကောက်​ခန့်​ား​ော ူ​ူ​ူ​ကား၊ 7 ော​ာ​်၊ ု​ိ​ေ​ါ​8 ိ​ာ​်၊ ု​ော​်၊ 9 ာ​ိ​ိ​်၊ 10 ကက်၊ ိ​11 ေ​ွှာ၊ ှေ​ကိ၊ 12 ကျာ​ှိ်၊ ွါ​ာ​က်၊ 13 တစ်​ကျိ်​ုံး​ောကြောက်​ော​ု​တစ်​ကျိ်​ေး​ောကြောက်​ော​ေ​ှေ​ဗပ်၊ 14 တစ်​ကျိ်​ါး​ောကြောက်​ော​ိ​တစ်​ကျိ်​ြောက်​ောကြောက်​ော​ေ​15 တစ်​ကျိ်​ု​နစ်​ောကြောက်​ော​ေ​ိ​တစ်​ကျိ်​်​ောကြောက်​ော​အပ်​ဇဇ်၊ 16 တစ်​ကျိ်​ကိုး​ောကြောက်​ော​ေ​ိ၊ ်​ကျိ်​ြောက်​ော​ေ​ကျေ​17 ်​ကျိ်​တစ်​ောကြောက်​ော​ာ​်၊ ်​ကျိ်​်​ောကြောက်​ော​ါ​ု​18 ်​ကျိ်​ုံး​ောကြောက်​ော​ေ​ာ​်​ကျိ်​ေး​ောကြောက်​ော​ာ​ိ​တည်း။ 19 ို​ို့ ူ​ို့​ာ​်​ား ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​ှာ​ား​ော်​ူ၍၊ ာ​်​ီ​ရင်​သည်​ို်း ူ​ို့​သညာ​ု​ား၏​်​ော်​ကို ဝင်​ြဲ​ဝင်၍ ှု​ော်​ကို ော်​က်​ေ​်း​ှာ ွဲ​ခန့်​်း​ှိ​တည်း။

ြား​ေ​ိ​်​ဝင်​ျား

20 ကြွ်း​ော ေ​ိ​ျိုး​ား​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ံ​ား​်​ော ှု​ွေ​ား​ု​ေ​ေ​21,22 ေ​ိ​ား​ု​ှ​ာ၊ ာ​ား ်​ော ှေ​ော​်၏​ား​ု​ာ​ဟတ်၊ 23 ေ​ြု်​ား​ု​ား​ကြီး ေ​ိ၊ ု​ိ​ား ာ​ိ၊ ိ​ား ာ​ေ​ု​ား ေ​ကံ၊ 24 ေ​ား​်​ော ိ​ကာ၏​ား​ု​ှ​ိ​25 ိ​ကာ​ှ​ာ​ား​ု​ာ​ိ​တည်း။

26 ေ​ာ​ိ​ား​ကား ာ​ိ​့် ု​ှိ​်၍၊ 27 ေ​ာ​ိ​ျိုး​ား​်​ော ာ​ိ၏​ား​ကား ေ​ော၊ ှော​ံ၊ ကကု​ိ​တည်း။ 28 ာ​ိ​ား​ာ​ာ၌ ား​ှိ။ 29 ကိ​ှ​ား​ကား ေ​ေ​တည်း။ 30 ု​ှိ​ား​ကား ာ​ိ၊ ါ၊ ေ​ိ​်​တည်း။ ွေ့​ကား ိ​ိ​ို့ ွေ​ျိုး​ိုကေ​ိ​ျိုး​ား​တည်း။ 31 ူ​ို့​သညါ​်​မင်း​ကြီး၊ ာ​်၊ ိ​လက်​ှိ​ော ယဇ်​ု​ော​ေ​ိ​ား​ွေ​ျိုး ူ​ကြီး​ို့​ှေ့​ှာ ိ​ိ​ို့​ီ​အစ်​ကို ာ​်​ျိုး​ား​ို့ တစ်​ဖက်​တစ်​က့်​့် ာ​ေး​ံ​ြု​ကြ၏။

Veja também