Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 15

JBMLE

Júda törzsének határai és városai

1 A Júda fiai nemzetségének sors által való része pedig az ő családjaik szerint ez vala: Edomnak határa felé a Czin pusztája délre, a déli határnak végén. 2 Vala pedig az ő déli határuk a Sóstengernek szélétől, a tengernyelvtől fogva, a mely délfelé fordul. 3 És halad délre az Akrabbim hágónak, majd átmegy Czin felé, és felmegy délről Kádes-Barneának, átmegy Hesronnak, felmegy Adárnak és kerül Karka felé; 4 Majd átmegy Asmonnak és halad Égyiptom patakának. A határ szélei pedig a tengernél vannak. Ez a ti határotok délre. 5 Napkelet felé pedig a Sóstenger a határ a Jordán végéig; az északi rész határa pedig a tengernyelvtől, a Jordán végétől kezdődik. 6 És felmegy ez a határ Béth-Hoglának, és átmegy északra Béth-Arabán majd felmegy ez a határ Rúben fiának, Bohánnak kövéhez. 7 És felmegy ez a határ Debirbe is az Akor völgyéből, és északnak fordul Gilgál felé, a mely átellenében van az Adummim hágójának, a mely a pataktól délfelé esik. És átmegy a határ az Én-semes vizeire és tova halad a Rógel forrása felé. 8 Azután felmegy a határ a Hinnom fiának völgyén, Jebuzeusnak, azaz Jeruzsálemnek déli oldala felé; felmegy továbbá e határ a hegynek tetejére, a mely átellenben van a Hinnom völgyével napnyugat felé, a mely északra van a Refaim völgyének szélén. 9 És hajlik e határ a hegynek tetejétől a Neftoáh víznek kútfejéhez és kimegy az Efron hegyének városai felé; majd hajlik e határ Baalának, azaz Kirjáth-Jeárimnak. 10 Baalától pedig fordul e határ napnyugotnak a Szeír-hegy felé, és átmegy északnak a Jeárim-hegy oldala felé, azaz Kesalon felé és alámegy Béth-Semesnek és átmegy Timnának. 11 Majd tova megy e határ Ekron északi oldala felé, és hajlik e határ Sikkeronnak, és átmegy a Baala hegynek, és tova megy Jabnéel felé. A határ szélei pedig a tengernél vannak. 12 A napnyugati határ pedig a nagy tenger és melléke. Ez Júda fiainak határa köröskörül az ő házoknépe szerint. 13 Kálebnek, a Jefunné fiának pedig a Júda fiai között ada részt, az Úrnak Józsuéhoz való szavai szerint; Kirjáth-Arbának, Anák atyjának városát, azaz Hebront. 14 És kiűzé onnan Káleb Anáknak három fiát: Sésait, Ahimánt és Tálmait, Anák gyermekeit. 15 És felméne innét Debir lakói ellen, Debirnek neve pedig azelőtt Kirjáth-Széfer volt. 16 És monda Káleb: A ki megveri Kirjáth-Széfert és elfoglalja azt, néki adom Akszát, az én leányomat feleségül. 17 Elfoglala pedig azt Othniél, Kénáznak, a Káleb testvérének fia; és néki adá Akszát, az ő leányát feleségül. 18 És lőn, hogy a mikor eljöve az, biztatá őt, hogy kérjen az ő atyjától mezőt. Leszálla azért a szamárról; Káleb pedig monda néki: Mi bajod? 19 Ő pedig monda: Adj áldást nékem! Mivelhogy száraz földre helyeztél engem, adj azért nékem vízforrásokat is. És néki adá a felső forrást és az alsó forrást. 20 Ez a Júda fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint. 21 A Júda fiai nemzetségének városai pedig a déli végtől kezdve Edom határa felé valának: Kabseél, Éder és Jágur; 22 Kina, Dimóna és Adada; 23 Kedes, Hásor és Ithnán; 24 Zif, Télem és Bealóth; 25 Hásor-Hadatha és Kerioth-Hesron, azaz Hásor; 26 Amam, Séma és Móláda; 27 Hasar-Gaddah, Hesmón és Béth-Pelet; 28 Hasar-Suál, Beer-Seba és Bizjotheja; 29 Baála, Ijjim és Eczem; 30 Elthólád, Keszil és Hormah; 31 Siklág, Madmanna és Szanszanna; 32 Lebaóth, Silhim, Ain és Rimmon. Összesen huszonkilencz város és ezek falui. 33 A síkságon: Esthaól, Czórah és Asnáh; 34 Zanoah, Én-Gannim, Tappuáh és Énám; 35 Jármut, Adullám, Szókó és Azéka; 36 Saáraim, Adithaim, Gedéra és Gederóthaim. Tizennégy város és azok falui. 37 Senán, Hadása és Migdal-Gad; 38 Dilán, Miczpe és Jokteél; 39 Lákis, Boczkát és Eglon; 40 Kabbon, Lahmász és Kitlis; 41 Gedéróth, Béth-Dágon, Naama és Makkéda. Tizenhat város és ezeknek falui. 42 Libna, Ether és Asán; 43 Jifta, Asná és Neczib; 44 Keila, Akzib és Marésa. Kilencz város és ezeknek falui. 45 Ekron, ennek mezővárosai és falui. 46 Ekrontól fogva egész a tengerig mind azok, a melyek Asdód mellett vannak, és azoknak falui. 47 Asdód, ennek mezővárosai és falui; Gáza, ennek mezővárosai és falui; Égyiptom patakjáig, és a nagy tenger és melléke. 48 A hegységen pedig: Sámír, Jathír és Szókó; 49 Danna, Kirjáth-Szanna, azaz Debir; 50 Anáb, Estemót és Anim; 51 Gósen, Hólon és Giló. Tizenegy város és ezeknek falui. 52 Aráb, Dúma és Esán; 53 Janum, Béth-Tappuah és Aféka; 54 Humta, Kirjáth-Arba, azaz Hebron és Czihor. Kilencz város és ezeknek falui. 55 Maón, Karmel, Zif és Júta; 56 Jezréel, Jokdeám és Zánoah; 57 Kajin, Gibea és Timna. Tíz város és ezeknek falui. 58 Halhul, Béth-Czúr és Gedor; 59 Maarát, Béth-Anóth és Elthekon. Hat város és ezeknek falui. 60 Kirjáth-Baál, azaz Kirjáth-Jeárim, és Rabba. Két város és ezeknek falui. 61 A pusztában: Béth-Arábá, Middin és Szekáka; 62 Nibsán, Ir-Melah és Én-Gedi. Hat város és ezeknek falui. 63 De a Jebuzeusokat, Jeruzsálemnek lakóit, Júda fiai nem bírták kiűzni, azért laknak ott a Jebuzeusok Júda fiaival együtt Jeruzsálemben, mind e mai napig.

ု​ျိုး​ား​ွေ​ံ​ော​ြေ

1 ု​ျိုး​ား​ို့​သညာ​ေး​ံ​ြု၍ ွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော​ြေ​ူ​ူ​ကား၊ ော်​က်​ှာ၌ ုံ​်​နယ်​့် ီး​စပ်​က်၊ ေ​မန်​်​်း​ှ​ိ​ော​်​ော၊ 2 ော်​ဘက်​ို်း​ြား​သညော​ုံ​ို်၌ ော်​ကွေ့​ှ​က်၍၊ 3 ော်​က်​ှာ​ား၊ က်​က်း​ကို​ျှောက်​ကိ​ွာ​ို့​ောက်​ေ၏။ တစ်​ဖနော်​က်​ှာ​ား၊ ကာ​ေ​ှ​ာ​ာ​ွာ၊ ေ​်​ွာ၊ ာ​ါ​ွာ၊ ကာ​ကာ​ွာ၊ 4 ်​ွာ​ကို​ျှောက်​့် ဲ​ု​ု​ျော်း​ို့​ိုက်၍ ပင်​လယ်၌​ုံး​ေ၏။ 5 ှေ့​ဘက်၌ ော​ုံ​ို်​သညော်​ဒန်​်​ို်​ောှေ့​ို်း​ြား​်၏။ ြောက်​ဘက်​ို်း​ြား​သညော်​ဒန်​်​ို့​ဆင်း​ော​ုံ​ို်​ကွေ့​ှ​က်၍၊ 6 ေ​ော​ွာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ေ​ာ​ွာ ြောက်​ား​ှာ​ျှောက်​ကု​ဗင်​ား​ော​ဟန်၏ ကျောက်​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​ေ၏။ 7 ာ​ေါ်​ျို့်​ြောက်​ဘက်​ှ​က်၍ ေ​ိ​ွာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ်​ော်​ဘကု​်​က်း​ှေ့၌​ှိ​ော ိ​ါ​ြို့​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​ြီး​ှ၊ အင်​ှေ​မက်​ို်၊ အင်္ော​ေ​ွာ​လမ်း​ို့ ိုက်​က်၊ 8 ိ​ုံ​ား၏​ျို့်​ား ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ေ​ု​ိ​ရပော်​ဘက်​ား​ှာ​ျှောက်၍ ိ​ုံ​ျို့်​ောက်၊ ေ​်​ျို့်​ြောက်​ဘက်၌​ှိ​ော ော်​ေါ်​ို့​တက်​ေ၏။ 9 ို​ော်​ေါ်​ဆင်း​်၍၊ ေ​ော​စမ်း​ေ​်း​ကို ျှောက်​့် ်​ော်​့်​ို်​ော ြို့​ျား​ို့​လည်း​ကော်း၊ ကိ​ယတ်​ာ​်​ြို့ာ​ာ​ြို့​ို့​လည်း​ကော်း၊ 10 ာ​ာ​ြို့ ောက်​ဘက်​ား​ှာ​ျှောက်​ကိ​ော်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ေ​်​ော်​တည်း​ူ​ော ာ​်​ောြောက်​ဘက်​ား​ှာ​ျှောက်​ကဗက်​ှေ​မက်​ြို့၊ ိ​ာ​ြို့​ို့​လည်း​ကော်း၊ 11 ကြု်​ြို့ ြောက်​ဘက်​ား​ှာ​ျှောက်​ကှိ​ကြု်​ွာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ာ​ော်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ေ​ွာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ောက်၍ ပင်​လယ်၌​ုံး​ေ၏။ 12 ောက်​ဘက်၌ ပင်​လယ်​ကြီး​့် ပင်​လယ်​ကမ်း​ါး​သညောက်​ို်း​ြား​်၏။ ွေ့​ကား ု​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ိုကေ​ာ​်​နယို်း​ြား​်​တည်း။

ေ​ြု်​့်​ေ​ိ​ကို​ော်​်​်း

13 ာ​ု​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ော​ှု​သညု​ျိုး​ား​ို့​ေ​ု​ာ၏​ား ကာ​လက်​ို့ ေ​ြု်​ြို့​တည်း​ူ​ော ာ​ကာ​ြို့​ကို ျ​ေး​ေ၏။ 14 ို​ြို့​ဲ​က ကာ​လက်​သညာ​ကား​ုံး​ောက်၊ ှေ​ှဲ၊ ိ​မန်၊ ာ​ဲ​ို့​ကို​်​်​ော​ောက်၊သူ​ကြီး၊ ၁:၂၀။15 ကိ​ယဿေ​ာ​မည်​ော်း​ှိ​ော ေ​ိ​ြို့​ား​ို့​ှိ​ာ​ို့ တစ်​ဖန်​ျီ​ွား၍၊ 16 ကိ​ယဿေ​ာ​ြို့​ကို ိုက်​ူ​်​ကြံ​ော​ူ​ား ါ​သည်​ီး​ာ​ကို ေး​ား​မည်​ု​ို​ျှ်၊ 17 ကာ​လက်​ကေ​နတ်၏​ား​ံ​ေ​သညို​ြို့​ကို​ိုက်​ူ၍ ကာ​လက်​သညီး​ာ​ကို ူ့​ား​ေး​ား​ေ၏။ 18 ို​်း​သညီး​ွား​စဉ်​ါ၊ လယ်​တစ်​ကက်​ကို ော်း​်း​ှာ လင်​့်​ို်​ပင်​ြီး​်း​ေါ်​ကဆင်း​ေ၏။ ကာ​လက်​က ဘယ်​ို​ှိ​နည်း​ု​ေး​ျှ်၊ 19 ီး​က ကော်​ျီး​ေး​ေ​်​ါ၏။ ကို်​ော်​သညော်​က်​ှာ​ရပ်​ကို ေး​ါ​ြီ။ စမ်း​ေ​်း​ို့​ကို​လည်း ေး​ော်​ူ​ါ​း​ု​ော်း​သည်​ို်း သညထက်​စမ်း​ေ​်း၊ ောက်​စမ်း​ေ​်း​ို့​ကို​ေး​ေ၏။

ု​ျိုး​ား​ော​ွေ​ြေ

20 ွေ့​ကား၊ ု​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ိုကံ​ော​ွေ​ြေ ်​တည်း။

21 ု​ျိုး​ား​ို်​ော ြို့​ျား​ူ​ူ​ကား၊ ုံ​်​့်​ီး​စပ်​ော ော်​ို်း၌ ကပ်​ေ​ြို့၊ ေ​ြို့၊ ာ​ု​ြို့၊ 22 ကိ​ြို့၊ ိ​ော​ြို့၊ ာ​ါ​ြို့၊ 23 ကေ​ေ​ှ​ြို့၊ ာ​ော်​ြို့၊ နန်​ြို့၊ 24 ိ​ြို့၊ ေ​လငြို့၊ ာ​်​ြို့၊ 25 ာ​ော်​ြို့​သစ်၊ ာ​ော်​ြို့​ော်း​တည်း​ူ​ော ေ​်​ြို့၊ 26 ာ​မန်​ြို့၊ ှေ​ြို့၊ ော​ြို့၊ 27 ာ​ာ​ြို့၊ ေ​ှ​်​ြို့၊ ဗက်​ါ​လက်​ြို့၊ 28 ာ​ာ​ွာ​ြို့၊ ေ​ှေ​ြို့၊ ိ​ော​ာ​ြို့၊ 29 ာ​ာ​ြို့၊ ်​ြို့၊ ာ​ဇင်​ြို့၊ 30 ော​လဒ်​ြို့၊ ေ​ိ​ြို့၊ ော​ာ​ြို့၊ 31 ိ​ကလတ်​ြို့၊ ာ​ာ​ြို့၊ ံ​ာ​ြို့၊ 32 ေ​ောက်​ြို့၊ ှိ​်​ြို့၊ ်​ြို့၊ ိ​်​ြို့၊ ွာ​့်​ကြို့​ေါ်း​ကား ုံး​ဆယ်​ြောက်​ြို့​တည်း။ 33 ျို့်၌​လည်း ှ​ော​ြို့၊ ော​ာ​ြို့၊ ာ​ှ​ာ​ြို့၊ 34 ာ​ော​ြို့၊ အင်္်​ြို့၊ ာ​ွါ​ြို့၊ ံ​ြို့၊ 35 ာ​်​ြို့၊ ု​ံ​ြို့၊ ော​ေါ​ြို့၊ ေ​ကာ​ြို့၊ 36 ှာ​်​ြို့၊ ိ​်​ြို့၊ ေ​ြို့၊ ေ​ော​်​ြို့၊ ွာ​့်​ကြို့​ေါ်း​ကား၊ ဆယ်​ါး​ြို့​တည်း။ 37 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ေ​နန်​ြို့၊ ါ​ှ​ြို့၊ ိ​ဂဒ်​ြို့၊ 38 ိ​လန်​ြို့၊ ိ​ါ​ြို့၊ ော​ကေ​ြို့၊ 39 ာ​ိ​ှ​ြို့၊ ော​ကတ်​ြို့၊ က်​ြို့၊ 40 က်​ြို့၊ ာ​ံ​ြို့၊ ကိ​်​ြို့၊ 41 ေ​်​ြို့၊ ဗက်​ါ​်​ြို့၊ ေ​ြို့၊ ကကါ​ြို့၊ ွာ​့်​ကဆယ်​ြောက်​ြို့​တည်း။ 42 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ိ​ြို့၊ ာ​ြို့၊ ာ​်​ြို့၊ 43 ိ​ြို့၊ ာ​ှ​ာ​ြို့၊ ေ​်​ြို့၊ 44 ကိ​ြို့၊ ာ​်​ြို့၊ ေ​ှ​ြို့၊ ွာ​့်​ကကိုး​ြို့​တည်း။ 45 ို​ှ​တစ်​ါး ကြု်​ြို့​့်​ူ​ို်​ော ြို့​ွာ​ျား၊ 46 ကြု်​ြို့​ှ​ပင်​လယ်​ို်​ော်၊ ာ​်​ြို့​့်​ီး​စပ်​ော ြို့​ွာ​ျား၊ 47 ာ​်​ြို့​့် ူ​ို်​ော ြို့​ွာ​ျား၊ ဲ​ု​ု​်၊ ပင်​လယ်​ကြီး၊ ပင်​လယ်​ကမ်း​ါး​ို်​ော်၊ ါ​ြို့​့် ူ​ို်​ော ြို့​ွာ​ျား၊ 48 ော်​ေါ်၌​လည်း၊ ှ​ိ​ြို့၊ ိ​ြို့၊ ော​ေါ​ြို့၊ 49 ြို့၊ ေ​ိ​ြို့​တည်း​ူ​ော၊ ကိ​ယဿြို့၊ 50 ာ​နပ်​ြို့၊ ှ​ော​ြို့၊ ာ​်​ြို့၊ 51 ေါ​်​ြို့၊ ော​်​ြို့၊ ိ​ော​ြို့၊ ွာ​့် ကွ​ဆယ်​တစ်​ြို့​တည်း။ 52 ာ​ရပ်​ြို့၊ ု​ာ​ြို့၊ ်​ြို့၊ 53 ာ​ုံ​ြို့၊ ဗက်​ာ​ွါ​ြို့၊ ာ​ဖက်​ြို့၊ 54 ု​ြို့၊ ေ​ြု်​ြို့​တည်း​ူ​ော ကိ​ာ​ြို့၊ ိ​ော​ြို့၊ ွာ​့်​ကကိုး​ြို့​တည်း။ 55 ော်​ြို့၊ ကေ​ြို့၊ ိ​ြို့၊ ု​ြို့၊ 56 ေ​ေ​ြို့၊ ော​ကံ​ြို့၊ ာ​ော​ြို့၊ 57 ကြို့၊ ိ​ာ​ြို့၊ ိ​ြို့၊ ွာ​့်​ကဆယ်​ြို့​တည်း။ 58 ာ​ု​ြို့၊ ဗက်​ု​ြို့၊ ေ​ေါ်​ြို့၊ 59 ာ​ရပ်​ြို့၊ ေ​်​ြို့၊ ေ​က်​ြို့၊ ွာ​့်​ကွ​ြောက်​ြို့​တည်း။ 60 ကိ​ယတ်​ာ​်​ြို့​တည်း​ူ​ော ကိ​ယတ်​ာ​ြို့၊ ာ​ြို့၊ ွာ​့်​က်​ြို့​တည်း။ 61 ော၌​လည်း၊ ေ​ာ​ြို့၊ ိ​်​ြို့၊ ေ​ကာ​ကြို့၊ 62 ိ​်​ြို့၊ ေ​လက်​ြို့၊ အင်္ေ​ိ​ြို့၊ ွာ​့်​ကွ​ြောက်​ြို့​တည်း။ 63 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​ေ​ော ေ​ု​ိ​ူ​ို့​ကို​ကား၊ ု​ျိုး​ား​ို့​သည်​်​်​ို်​ူ​ို့​သညေ့​ို်​ောု​ျိုး​ား​ို့​့်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ေ​ကြ​တည်း။သူ​ကြီး၊ ၁:၂၁။ ၂​ရာ၊ ၅:၆။ ၅​ရာ၊၁၁:၄

Veja também