Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 13

JBMLE

Az ország elosztása

1 Mikor Józsué megvénhedett és igen megidősödött vala, monda az Úr néki: Te megvénhedtél, igen megidősödtél, pedig még igen sok föld maradt elfoglalni való. 2 Ez az a föld, a mi fennmaradt: A Filiszteusoknak minden tartománya és az egész Gesur. 3 A Sikhórtól fogva, a mely Égyiptom felett foly, egészen Ekronnak határáig északra, mely a Kananeushoz számíttatik; a Filiszteusok öt fejedelemsége: a Gázáé, Asdódé, Askelóné, Gáthé, Ekroné és az Avveusoké. 4 Délről a Kananeusnak egész földe és Meára, a mely a Sídonbelieké, Afékáig, az Emoreusok határáig. 5 Továbbá a Gibli földe és az egész Libanon napkelet felé, Baál-Gádtól fogva, a mely a Hermon hegy alatt van, egészen addig, a hol Hamáthba mennek. 6 A hegységnek minden lakosát a Libanontól Miszrefóth-Majimig, a Sídoniakat mind, magam űzöm ki őket Izráel fiai elől, csak sorsold ki Izráelnek örökségül, a mint megparancsoltam néked. 7 Mostan azért oszd el ezt a földet örökségül kilencz nemzetségnek, és a Manassé nemzetség felének. 8 Ő vele együtt a Rúben és Gád nemzetségek elvették örökségöket, a melyet adott vala nékik Mózes, túl a Jordánon, napkelet felé, a miképen adta vala nékik Mózes, az Úrnak szolgája. 9 Aróertől fogva, a mely az Arnon patak partján van, úgy a várost, a mely a völgynek közepette van, mint Medebának minden sík földét Dibonig. 10 És minden városát Szíhonnak, az Emoreusok királyának, a ki uralkodik vala Hesbonban, az Ammon fiainak határáig. 11 És Gileádot és Gesurnak és Maakátnak határát, az egész Hermon hegyet és az egész Básánt Szalkáig. 12 Básánban Ógnak egész országát, a ki uralkodik vala Astarótban és Edreiben. Ez maradt vala meg a Refaim maradékai közül, de leveré és kiűzé őket Mózes. 13 De Izráel fiai nem űzék ki a Gesurit és a Maakhátit, és ott is lakik a Gesuri és Maakháti az Izráel között mind e mai napig. 14 Csak Lévi nemzetségének nem adott örökséget; az Úrnak, Izráel Istenének tüzes áldozatai az ő öröksége, a mint szólott vala néki.

A harmadfél törzs öröksége a Jordánon túl

15 Adott vala pedig Mózes örökséget a Rúben fiai nemzetségének az ő családjaik szerint. 16 És lőn az ő határuk Aróertől fogva, a mely az Arnon folyó partján van, úgy a város, a mely a völgy közepette van, mint az egész sík föld Medeba mellett; 17 Hesbon és annak minden városa, a melyek a sík földön vannak; Dibon, Bámoth-Baal és Béth-Baál-Meon; 18 És Jahcza, Kedemót és Méfaát; 19 És Kirjáthaim, Szibma és Czeret-Sáhár a völgy mellett való hegyen: 20 És Béth-Peór, a Piszga hegyoldalai, és Béth-Jesimóth. 21 És a sík föld minden városa és Szíhonnak, az Emoreusok királyának egész országa, a ki uralkodik vala Hesbonban, a kit megvert vala Mózes, őt és a Midiánnak fejedelmeit: Evit és Rékemet, Czúrt és Húrt és Rébát, Szíhonnak fejedelmeit, a kik e földön laktak vala. 22 A jövendőmondó Bálámot is, Beórnak fiát, megölék Izráel fiai fegyverrel, azokkal együtt, a kiket levágtak vala. 23 Vala tehát a Rúben fiainak határa a Jordán és melléke. Ez a Rúben fiainak öröksége az ő családjaik szerint, a városok és azoknak falui. 24 A Gád nemzetségének, a Gád fiainak is adott vala örökséget Mózes, az ő családjaik szerint. 25 És lőn az ő határuk Jaázer és Gileádnak minden városa és az Ammon fiai földjének fele Aróerig, a mely Rabba felett van. 26 És Hesbontól fogva Ramath-Miczpéig és Betónimig, meg Mahanáimtól Debir határáig. 27 A völgyben pedig Béth-Harám, Béth-Nimra, Szukkóth és Czáfon, Szíhonnak, Hesbon királyának maradék országa, a Jordán és melléke, a Kinnereth tenger széléig a Jordánon túl napkelet felé. 28 Ez a Gád fiainak örökségök, az ő családjaik szerint, a városok és azoknak falui. 29 A Manassé nemzetség felének is adott vala Mózes örökséget. És lőn a Manassé fiainak félágáé, az ő családjaik szerint; 30 És lőn az ő határuk: Mahanáimtól fogva az egész Básán, Ógnak, Básán királyának egész országa és Jairnak minden faluja, a melyek Básánban vannak, hatvan város. 31 És pedig Gileádnak fele és Astarót és Edrei, Óg országának városai Básánban, a Manassé fiának, Mákirnak fiaié, Mákir feléé, az ő családjaik szerint. 32 Ezek azok, a miket örökségül adott vala Mózes a Moáb mezőségén, a Jordánon túl Jérikhótól napkelet felé. 33 A Lévi nemzetségének pedig nem adott vala Mózes örökséget. Az Úr, Izráelnek Istene az ő örökségök, a mint szólott vala nékik.

်း​ူ​ရန်​က်​သည့်​ြေ​ျား

1 ော​ှု​သညို၍​သက်​ကြီး​ရင့်​ော​ါ၊ ာ​ု​ား​ကသင်​သည်​ို၍​သက်​ကြီး​ရင့်​ြီ။ ်း​ူ​မည့်​ြေ​လည်း ျား​က်​ေး၏။ 2 က်​ော​ြေ​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ိ​်​ှ​ေ​ှု​ိ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 3 ဲ​ု​ု​်​ှေ့၊ ှိ​ော​်​ှ​ြောက်​က်​ှာ၌ ကြု်​ြို့​နယ်​ို်​ော်၊ ါ​ိ​ူ​ေ​ော​်၊ ိ​ိ​ိ​မင်း​ါး​ါး​တည်း​ူ​ော ါ​ိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ှ​ကော​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ကြော​ိ​ူ​့်​ကွ၊ ာ​ိ​ူ​ေ​ော​်၊ 4 ော်​က်​ှာ​ှ​ာ​ော​ိ​ာ​ဖက်​ြို့​ို်​ော်၊ ါ​ိ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​့် ိ​်​်​ား​ှာ​ှိ​ော ာ​ာ​်၊ 5 ေ​က်​ာ​ဘက်၊ ေ​်​ော်​ြေ​ရင်း၌ ာ​ဂဒ်​ြို့​ှ​ာ​မတ်​်​ဝင်​ို်​ောေ​်၊ ေ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး က်​တည်း။ 6 ေ​်​ော်​ှ​ိ​ော​်​ြို့​ို်​ော်၊ ော်​ေါ်၌​ေ​ော​ူ​့် ိ​ေါ​ိ​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ေ​ျိုး​ား​ှေ့​ါ​်​်​မည်။ ို့​်၍ ါ​ှာ​ား​သည်​ို်း ာ​ေး​ံ​ြု​ကို​ြေ​ကို ေ​ူ​ို့​ား ွေ​ေ​ဖန်​ော့။တော၊ ၃၃:၅၄7 ု​ှာ ်​ကို ေ​ျိုး​ကိုး​ျိုး​့် ာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ို့​ား ွေ​ေ​ဖန်​ော့။

8 ု​ဗင်​ျိုး၊ ဂဒ်​ျိုး၊ ာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ို့​သညော်​ဒန်​်​ှေ့​ဘက်၊ ော​ှေ​ေး​သည်​ို်း ိ​ိ​ို့​ွေ​ြေ​ကို​ံ​ကြ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။တော၊ ၃၂:၃၃တရား၊ ၃:၁၂

9 ာ​ု​ား၏​ကျွော​ှေ​ေး​ော​ြေ​ူ​ူ​ကား၊ ာ​်​်​ား၌​ှိ​ော ာ​ော်​ြို့၊ ်​ကွေ့၌ ှိ​ျှ​ော​ြို့​ို့​့်​ကွ၊ ိ​်​ြို့​ို်​ောေ​်​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 10 ်​်​်း​ို်​ော်၊ ေ​ှ​်​ြို့၌ မင်း​ြု​ော ာ​ော​ိ​်​ု​ရင်​ှိ​ိုး​ော​ြို့​ှိ​ျှ၊ 11 ိ​လဒ်​်၊ ေ​ှု​ိ​ူ၊ ာ​ါ​ိ​ူ​ေ​ော​်၊ ေ​်​ော်​ှိ​ျှ၊ ာ​က်​ို်​ောာ​်​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 12 ်​ကြီး​ား​ော​ူ​ျိုး​ဲ​က က်​ကြွ်း​ော​ူ၊ ာ​ှ​်​ြို့၊ ြိ​ြို့၌​မင်း​ြု​ော ာ​်​်​ု​ရင်​ို်​ံ​တစ်​ျှောက်​ုံး ါ​တည်း။ ို​မင်း​ို့​ကို ော​ှေ​သည်​ကြံ၍​ပယ်​ှား​ေ၏။ 13 ို့​ာ​ေ​ူ​ို့​သညေ​ှု​ိ​ူ၊ ာ​ါ​ိ​ူ​ို့​ကို ်​်​ကြ။ ို​ူ​ျိုး​ို့​သညေ့​ို်​ောေ​ျိုး​ား​ို့​့် ူ​ေ​ကြ၏။

ော​ှေ​ေး​ဲ့​ော​ွေ​ျား

14 ေ​ိ​ျိုး​ား ွေ​ကို​ေး။ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ား ီး​့်​ူ​ော်​ော​ယဇ်​ို့​သည့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ူ​ို့​ွေ​်​တည်း။တ​ရား၊၁၈:၁

15 ော​ှေ​သည်၊ ု​ဗင်​ျိုး​ား​ွေ​ျိုး ီး​ီး​ို့​ား ွေ​ေး​ော​်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 16 ာ​်​်​ား၌​ှိ​ော ာ​ော်​ြို့၊ ်​ကွေ့၌ ှိ​ျှ​ော​ြို့​ို့​့်​ကွ၊ ေ​်​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 17 ေ​ှ​်​ြို့​့်​က်​်၌ ှိ​ျှ​ော​ြို့၊ ိ​်​ြို့၊ ာ​်​ာ​ြို့၊ ဗက်​ာ​ော်​ြို့၊ 18 ာ​ြို့၊ ကေ​်​ြို့၊ ေ​ဖတ်​ြို့၊ 19 ကိ​်​ြို့၊ ိ​ာ​ြို့၊ ျို့်​်​ော်​ေါ်​ှာ​ှိ​ော ာ​ရက်​ှာ​ာ​ြို့၊ 20 ဗက်​ေ​ု​ြို့၊ ာ​်​ိ​ကာ​ြို့၊ ဗက်​ေ​ှိ​်​ြို့၊ 21 ်​်၌​ှိ​ျှ​ော ြို့​ို့​့်​ကွ၊ ေ​ှ​်​ြို့၌​မင်း​ြု​ော ာ​ော​ိ​်​ု​ရငှိ​်၏​ို်​ံ​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ေး​တည်း။ ို​်​ု​ရင်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို​်​ု​ရင်​ျီး​ြှောက်၍ ူ့​်၌​ေ​ော​ိ​်​မင်း​ကြီး​ါး​ါး၊ ိ၊ ေ​ကင်၊ ု​ု​ေ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ော​ှေ​သည်​ကြံ​ေ၏။ 22 ော​ဖက်​်​ော ော​ား​ာ​လမ်​ကို​လည်း၊ ေ​ံ​ော​ူ​ို့​့်​ော၍ ေ​ူ​ို့​သညား​့်​က်​က်​ကြ၏။ 23 ု​ဗင်​ျိုး​ား​ေ​ာ​ို်း​ြား​ကား၊ ော်​ဒန်​်​့် ်​ကမ်း​ါး​တည်း။ ွေ့​ကား၊ ု​ဗင်​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော ြို့​ွာ​ျား​ေ​တည်း။

24 ော​ှေ​သညဂဒ်​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ီး​ီး​ို့​ား ွေ​ေး​ော ်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 25 ာ​ာ​ြို့​ှ​ိ​လဒ်​ြို့​ှိ​ျှ​ို့​့်​ကွ၊ ာ​ြို့​ှေ့၌​ှိ​ော ာ​ော်​ြို့​ို်​ော်​်​တစ်​ဝက်၊ 26 ေ​ှ​်​ြို့​ှ​ာ​မတ်​ိ​ါ​ြို့၊ ေ​ော​်​ြို့​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ာ​်​ြို့​ှ​ေ​ိ​ြို့​နယ်​ို်​ော်​လည်း​ကော်း​ါ​ော​်၊ 27 ျို့်၌​လည်း၊ ေ​ာ​ံ​ြို့၊ ဗက်​ိ​ြို့၊ ု​က်​ြို့၊ ာ​်​ြို့​ှိ​ော ော်​ဒန်​်​ှေ့​ဘကော်​ဒန်​်​ို်း​ြား၊ ဂင်္ေ​ရက်​ို်​ား​ို်​ော်၊ ေ​ှ​်​်​ု​ရင်​ှိ​်​ို်​ော ို်​ံ​က်​ကြွ်း​ျှ​ကို ေး​တည်း။ 28 ွေ့​ကား၊ ဂဒ်​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော ြို့​ွာ​ျား​ေ​တည်း။

29 ော​ှေ​သညာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ား​ွေ​ေး၍၊ ာ​ှေ​ျိုး​ား​တစ်​ဝက်​သညွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော ်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 30 ာ​်​ြို့​ှ​ာ​်​်​တည်း​ူ​ော ာ​်​်​ု​ရင်​ို်​ံ​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ ာ​်​်၌​ါ​ော ာ​ြို့​ြောက်​ဆယ်​ကို ွေ​ံ​တည်း။ 31 ိ​လဒ်​်​တစ်​ဝက်၊ ာ​်​်၌ ို်​ံ​ဝင်၊ ာ​ှ​်​ြို့​့် ြိ​ြို့​ို့​ကို ာ​ှေ​ား ာ​ိ​ား​ြေး​တစ်​ဝကွေ​ျိုး​ိုကို်​ကြ၏။ 32 ွေ့​ကား၊ ော​ှေ​သညော်​ဒန်​်​ှေ့၊ ေ​ိ​ေါ​ြို့​တစ်​ဖက်၊ ော​်​်၌ ွေ​ေ​ဖန်​ော​်​ျား​ေ​တည်း။ 33 ေ​ိ​ျိုး​ား ွေ​ကို​ေး။ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သည့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ူ​ို့​ွေ​်​ော်​ူ​တည်း။တော၊ ၁၈:၂၀တရား၊ ၁၈:၂

Veja também