1 Per il Capo de musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.
2 Dallestremità della terra io grido a te, con cuore abbattuto; conducimi alla ròcca chè troppo alta per me;
3 poiché tu mi sei stato un rifugio, una forte torre dinanzi al nemico.
4 Io dimorerò nel tuo tabernacolo per sempre, mi riparerò allombra delle tue ali. Sela.
5 Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, mhai dato leredità di quelli che temono il tuo nome.
6 Aggiungi dei giorni ai giorni del re, siano i suoi anni come molte età!
7 Segga sul trono nel cospetto di Dio in perpetuo! Ordina alla benignità e alla verità di guardarlo;
8 così salmeggerò al tuo nome in perpetuo, e adempirò ogni giorno i miei voti.
1 Al la ĥorestro. Por korda instrumento. De David. Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
2 De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.
3 Ĉar Vi estis mia rifuĝejo, Fortika turo kontraŭ malamiko.
4 Lasu min loĝi eterne en Via tendo, Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. Sela.
5 Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.
6 Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo, Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.
7 Li restu eterne antaŭ Dio; Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.
8 Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn ĉiutage.