1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando mhan detto: Andiamo alla casa dellEterno.2 I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;3 Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,4 dove salgono le tribù, le tribù dellEterno, secondo lingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dellEterno.5 Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.6 Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che tamano!7 Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!8 Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!9 Per amore della casa dellEterno, dellIddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!3 Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!5 Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!7 Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!