1 Alleluia. Anima mia, loda lEterno.2 Io loderò lEterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.3 Non confidate nei principi, né in alcun figliuol duomo, che non può salvare.4 Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.5 Beato colui che ha lIddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nellEterno, suo Dio,6 che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò chè in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,7 che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. LEterno libera i prigionieri,8 lEterno apre gli occhi ai ciechi, lEterno rialza gli oppressi, lEterno ama i giusti,9 lEterno protegge i forestieri, solleva lorfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.10 LEterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
1 Hallelujah! Lobe den HERRN, meine Seele!2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinen Gott besingen, weil ich noch bin!3 Verlasset euch nicht auf Fürsten, auf ein Menschenkind, bei dem keine Rettung ist!4 Sein Geist fährt aus, er wird wieder zu Erde; an dem Tage sind alle seine Vorhaben vernichtet!5 Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist, des Hoffnung steht auf dem HERRN, seinem Gott!6 Dieser hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was drinnen ist; er ist's auch, der ewiglich Treue bewahrt.7 Er schafft den Unterdrückten Recht und gibt den Hungrigen Brot; der HERR löst Gebundene.8 Der HERR macht Blinde sehend; der HERR richtet Gebeugte auf; der HERR liebt die Gerechten.9 Der HERR behütet den Fremdling; er erhält Waisen und Witwen; aber den Gottlosen läßt er verkehrte Wege wandeln.10 Der HERR wird ewiglich herrschen, dein Gott, o Zion, für und für! Hallelujah!