Publicidade

Salmos 124

1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,2 se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,3 allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;4 allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;5 allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.6 Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!7 L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue