1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Neghinot. Intorno a ciò che gli Zifei vennero a dire a Saulle: Davide non si nasconde egli appresso di noi? O DIO, salvami per lo tuo Nome, E fammi ragione per la tua potenza.
2 O Dio, ascolta la mia orazione; Porgi gli orecchi alle parole della mia bocca.
3 Perciocchè degli uomini stranieri si son levati contro a me; E degli uomini violenti cercano l’anima mia, I quali non pongono Iddio davanti agli occhi loro. Sela
4 Ecco, Iddio è il mio aiutatore; Il Signore è fra quelli che sostengono l’anima mia.
5 Egli renderà il male a’ miei nemici. Distruggili per la tua verità.
6 Io ti farò sacrificio d’animo volonteroso; Signore, io celebrerò il tuo Nome, perciocchè è buono.
7 Perciocchè esso mi ha tratto fuori d’ogni distretta; E l’occhio mio ha veduto ne’ miei nemici ciò che io desiderava
1 För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David,
2 när sifiterna kommo och sade till Saul: »David håller sig nu gömd hos oss.»
3 Gud, fräls mig genom ditt namn, och skaffa mig rätt genom din makt.
4 Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal.
5 Ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke Gud för ögonen. Sela.
6 Se, Gud är min hjälpare, Herren uppehåller min själ.
7 Må det onda falla tillbaka på mina förföljare, förgör dem, du som är trofast.
8 Då skall jag offra åt dig med villigt hjärta; jag skall prisa ditt namn, o HERRE, ty det är gott.
9 Ja, ur all nöd räddar det mig, och mitt öga får se med lust på mina fiender.