Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 27

AVM

ိ​လတ်​မင်း​ံ​ို့

1 ံ​နက်​ျိ်​ောက်​ျှ်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​့် ူ​ို့​ကြီး​ကဲ​်​ော ူ​ေါ်း​ို့​သညေ​ှု​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ ို်​ပင်၍၊- 2 ကို်​ော်​ကို ်​ှော်​ြီး​ျှြို့​ဝန်​မင်း ု​ိ​ိ​လတ်​ံ​ို့ ော်​ွား၍ အပ်​ိုက်​ကြ၏။-

ု​ှ​ကာ​်​ေ​ုံး​်း

3 ို​ကို်​ော်​ကို​အပ်​ှံ​ော ု​ှ​ကာ​်​သညကို်​ော်၌ ေ​်​ကို ီ​ရင်​ကြ​သည်​ကို ိ​်​ျှ်၊ ော်​ွေ​ုံး​ဆယ်​ကို ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး၊ ူ​ကြီး​ကဲ​ို့၌ ်​ေး၍၊-တ၊ ၁:၁၈-၁၉4 ကျွ်ု်​ှား​ါ​ြီ။ ်​ှိ​ော​ူ၏ ွေး​ကို အပ်​ိ​ါ​ြီ​ို၏။ ို​ူ​ို့​ကလည်း ါ​ို့​့် ဘယ်​ို့ ို်​နည်း။ ကို်​ှု​ကို ကို်​က့်​ော့​ို​ကြ​ော်၊- 5 ူ​သညို​ွေ​ကို ိ​်​ော်၌ ပစ်​ျ​ဲ့၍ ြား​ို့​ွား​ြီး​ျှလည်​ကြိုး​တပ်၍ ေ​ေ၏။- 6 ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​သညို​ွေ​ကို​ူ၍ ွေး၏​ိုး​်၏။ ာ​ော်၌ ်း​အပ်​ြော​ို၊- 7 ို်​ပင်​ြီး​ှ၊ ိုး​်း​ား၏ ြေ​ကက်​ကို တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့၏ သင်္ျို်း​်​ေ​ို့​ို​ွေ​့် ဝယ်​ကြ၏။- 8 ို​ကြော်း​ကို ွဲ​ြု၍ ု​ို်​ောို​ြေ​ကက်​ကို ွေး​ြေ​ေါ်​်​ကြ၏။- 9 ော​ဖက်​ေ​ော​သည်​ကား၊ ေ​ူ​ို့​သညိုး​်​ော​ူ၏ ကို်​ိုး​ွေ​ုံး​ဆယ်​ကို ူ​ို့​သည်​ူ၍ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း၊- 10 ိုး​်း​ား၏ ြေ​ကက်​ကို ဝယ်​ကြ၏​ူ​ော ကား​သညို​့်​ုံ​်း​ို့​ောက်​ေ၏။ဇာ၊ ၁၁:၁၂-၁၃

ိ​လတ်​မင်း​စစ်​ေး​်း

11 ေ​ှု​သညြို့​ဝန်​မင်း​ှေ့​ို့ ောက်​ော်​ူ​သည်​ှိ​ော် ြို့​ဝန်​မင်း​ကသင်​သညု​်​ု​ရင်​ော​ေး​ျှ်၊ ေ​ှု​ကမင်း​ကြီး​ေး​သည်​ို်း ်​သည်​့်​ော်​ူ၏။- 12 ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​့် ူ​ကြီး​ကဲ​ို့​သည်​တင်​ကြ​ော် တစ်​်း​ကို​ျှ ်​ော်​ူ။- 13 ိ​လတ်​မင်း​ကလည်း၊ သင့်​တစ်​ဖက်၌ ဘယ်​ျှ​ောကသက်​ေ​ံ​ကြ​သည်​ကို သင်​ကြား​ော​ြော​ို​ော်​လည်း၊- 14 ကား​တစ်​်း​ကို​ျှ ်​ော်​ူ​သည်​ကို ြို့​ဝန်​မင်း​သည်​ံ့​ေ၏။-

ေ​ှု​ကို​ေ​ဒဏ်​ီ​ရင်​်း

15 ို​ွဲ၌ ြို့​ဝန်​မင်း​သညက်း​ား​ော​ူ​ို့​်၊ ူ​ျား​ို့ ို​ှိ​ော​တစ်​ောက်​ောက်​ကို ွှ်​ြဲ​ုံး​ံ​ှိ၏။- 16 ို​က်း​ား​ော​ူ​ို့​ာ​မည်​ှိ​ော ကျော်​ော​ော​တစ်​ောက်​ှိ၏။- 17 ူ​ျား​စည်း​ေး​ကြ​သည်​ှိ​ော်၊ ိ​လတ်​မင်း​ကသင်​ို့​သညဘယ်​ူ​ကို ွှ်​ေ​်​နည်း။ ာ​ကို ွှ်​ေ​်​ော။ ရစ်​ု​ေါ်​ေါ်​ော ေ​ှု​ကို ွှ်​ေ​်​ော​ူ​ျား​ို့​ား ေး​ေ၏။- 18 ဘယ်​ကြော့် ို့ ေး​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ ို​ူ​ို့​သညာ​ို​ော​်​့် ေ​ှု​ကို​အပ်​ှံ​ကြော်း​ကို ိ​လတ်​မင်း​ိ၏။- 19 ို​ှ​တစ်​ါး ား​လင်​ေါ်​ှာ ို်​စဉ်​်၊ ိ​ိ​ခင်​်း​သညု​လင်​တစ်​ောက်​ကို ေ​ွှ်၍၊ ို​ြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ဘယ်​ို့​ျှ ြု​ါ​့်။ ေ့​ပငကျွ်​သညို​ူ​ကြော့် ်​မက်၌ ်း​ွာ​ံ​ါ​ြီ​ှာ​ိုက်၏။- 20 ူ​ု​ေး​ို့​သညာ​ကို​ော်း၍ ေ​ှု​ကို​သတ်​ေ​်း​ှာ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​့် ူ​ကြီး​ကဲ​ို့​သညူ​ျား​ကို ိုက်​်း​ွေး​ော်​ကြ၏။- 21 ို​ကြော့် ြို့​ဝန်​မင်း​သည်၊ ူ​်​ောက်​ို့​သင်​ို့​သညဘယ်​ူ​ကို ွှ်​ေ​်​နည်း​ူ​ျား​ကို တစ်​ဖနေး​ော​ါ၊ ာ​ကို ွှ်​ေ​်​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ၏။- 22 ိ​လတ်​မင်း​ကလည်း၊ ို့​်​ျှရစ်​ု​ေါ်​ေါ်​ော ေ​ှု​ကို ဘယ်​ို့ ြု​မည်​နည်း​ေး​်​ော်၊ ို​ူ​ေါ်း​ို့​ကူ​သညလက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ိုက်​ား​်း​ကို ံ​ါ​ေ​ေ​ို​ကြ၏။- 23 ြို့​ဝန်​မင်း​ကလည်း ဘယ်​ကြော့်​နည်း။ ဘယ်​်​ကို ြု​ိ​နည်း​ေး​ျှ်၊ ို​ူ​သညလက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ိုက်​ား​်း​ကို ံ​ါ​ေ​ေ​ူ​ျား​ို့​သညာ၍​ဟစ်​ကြ၏။- 24 ိ​လတ်​မင်း​သညိ​ိ​ို်၊ ူ​ျား​ာ၍ ်း​ရင်း​ခတ်​ျှ ြု​ကြ​သည်​ကို​်​ျှ်၊ ေ​ကို​ူ၍ ူ​ျား​ှေ့​ိ​ိ​လက်​ကို​ေး​က်၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ၏​ွေး​့် ါ​သညကင်း​်း၏။ ှု​ကို သင်​ို့ က့်​ကြ​ော့​ို၏။-တ​ရား၊၂၁:၆-၉25 ို​ူ​ေါ်း​ို့​က ူ၏​ွေး​သညါ​ို့၏ ေါ်း​ေါ်၌​လည်း​ကော်း၊ ား​ြေး​ို့​ေါ်း​ေါ်၌​လည်း​ကော်း တည်​ှိ​ါ​ေ​်​ြော​ကြ၏။- 26 ိ​လတ်​မင်း​သည်​လည်း ာ​ကို ူ​ျား​ို့​ား ွှ်​ေ၏။ ေ​ှု​ကို​ကား ိုက်​ြီး​ျှလက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ သတ်​ေ​်း​ှာ အပ်​ိုက်​ေ၏။

စစ်​ား​ျား​က်​ရယ်​ြု​်း

27 ို​ြို့​ဝန်​မင်း၏ စစ်​ူ​ဲ​ို့​သညေ​ှု​ကို ်​ော်​း​ို့ ော်​ွား၍ စစ်​ူ​ဲ​တစ်​တပ်​ုံး​ကို ံ​ော်၌ ု​ုံး​ေ​ြီး​ှ၊- 28 ဝတ်​ော်​ကို ျွ်၍ ီ​ော​ဝတ်​ုံ​ကို ြုံ​ေ​ကြ၏။- 29 ူး​ပင်​့် ရက်​ော​း​ရစ်​ကို ေါ်း​ော်၌ တင်​ကြ၏။ ကျူ​တစ်​ုံး​ကို​လည်း လက်​ာ​လက်​ော်​့် ကို်​ေ​ြီး​ျှှေ့​ော်​ှာ​ူး​ောက်​ကု​်​ု​ရင်၊ ကို်​ော်​သညမင်္ာ​ှိ​ေ​တည်း​ူ၍ ကို်​ော်​ကို က်​ရယ်​ြု​ကြ၏။- 30 ကို်​ော်​ကို ံ​ွေး​့် ွေး​ကြ၏။ ကျူ​ုံး​ကို​ူ၍ ေါ်း​ော်​ကို ိုက်​ကြ၏။- 31 ို​ို့ ကို်​ော်​ကို က်​ရယ်​ြု​သည်​ောက်၊ မင်း​ဝတ်​ုံ​ကို​ျွ်၍ ဝတ်​ော်​ကို ဝတ်​်​ေ​ြီး​ျှလက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ိုက်​ား​်း​ှာ ်​ွား​ကြ၏။-

လက်​ါး​ကပ်​ို်​်​သတ်​်း

32 ွား​ကြ​စဉ်​ှိ​်​မည်​ှိ​ော ကု​ေ​်​ား​တစ်​ောက်​ကို ွေ့​ျှ်၊ ို်​ြု၍ လက်​ါး​ကပ်​ို်​ော်​ကို ထမ်း​ေ​ကြ၏။- 33 း​ေါ်း​ွံ​ရပ်​ို​ို​ော ေါ​ေါ​မည်​်​ော​ရပ်​ို့ ောက်​ကြ​ော်၊- 34 ေး​ါး​့် ော​ော​ုံး​ရည်​ကို ကို်​ော်​ား ောက်​့်​ော​ှာ ေး​ျှ်၊ ်း​စမ်း​ော်​ူ၍ ောက်​်​ေ​ေ၏။-ဆာ၊ ၆၉:၂၁35 ကို်​ော်​ကို လက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ိုက်​ား​ြီး​ျှဝတ်​ော်​ို့​ကို ာ​ေး​ံ​ျ၍ ေ​ဖန်​ကြ၏။-ဆာ၊ ၂၂:၁၈36 ို​ရပ်၌​လည်း ို်​ကော့်​ေ​ကြ၏။- 37 ်​ော်​ြ​ော ကပည်း​်​ာ​က်​ူ​ူ​ကား၊ ူ​သညု​်​ု​ရငေ​ှု​ေ​တည်း​ု​ေး၍ ေါ်း​ော်​ေါ်​ှာ တပ်​တည်း။- 38 ို​ကို်​ော်​့်​ကား​ြ​်​ောက်​ို့​ကို လက်​ာ​ော်​ဘက်၌ တစ်​ောက်၊ လက်​ဲ​ော်​ဘက်၌ တစ်​ောက်၊ လက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ိုက်​ား​ကြ၏။

39 လမ်း​ှာ ွား​ာ​ော​ူ​ို့​ကလည်း၊ ိ​်​ော်​ကို ြို​က်၍ ုံး​ရက်​်း​တည်​ောက်​်​ော​ူ၊ ကို်​ကို​ကို်​ကယ်​တင်​ော့။-ဆာ၊ ၂၂:၇၁၀၉:၂၅40 ု​ား​ခင်၏​ား​ော်​်​ျှလက်​ါး​ကပ်​ို်​ဆင်း​ော့​ိ​ိ​ို့​ေါ်း​ကို​်၍ ကဲ့​ဲ့​ော​ကား​့်​ြော​ို​ကြ၏။-မ၊ ၂၆:၆၁။ ယော၊ ၂:၁၉။41 ို​နည်း​ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး၊ က်း​ြု​ာ၊ ူ​ကြီး​ကဲ​ို့​ကူ​သညူ​တစ်​ါး​ို့​ကို ကယ်​တင်​တတ်၏။- 42 ကို်​ကို ကယ်​တင်​ို်​ါ​ကား။ ေ​်​ု​ရင်​်​ျှလက်​ါး​ကပ်​ို်​ု​ဆင်း​ါ​ေ​ေ။ ဆင်း​ျှါ​ို့​ုံ​က်​မည်။- 43 ူ​သညု​ား​ခင်​ကို ကိုး​ား​ြီ။ ါ​သညု​ား​ခင်၏​ား​်၏​ို​ြီ။ ို့​်၍ ု​ား​ခင်​သညူ၌ ို​ော်​ှိ​ျှု​ပငကယ်​တင်​ော်​ူ​ါ​ေ​ေ​က်​ရယ်​ြု၍ ြော​ို​ကြ၏။-ဆာ၊ ၂၂:၈44 ို​နည်း​ကို်​ော်​့်​ကလက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ ိုက်​ား​ော​ား​ြ​ို့​သည်​လည်း ကဲ့​ဲ့​်​တင်​ကြ၏။

ေ​ှု​သက်​ျု်​ော်​ူ​်း

45 ်း​တည့်​ျိ်​ှ​ုံး​က်​ီး​ျိ်​ို်​ောြေ​တစ်​်​ုံး၌ ှော်​ိုက်​်​ေ၏။- 46 ုံး​က်​ီး​ျိ်၌ ေ​ှု​ကိ၊ ိ၊ ာ​ာ​ှာ​ာ​ိ​ကြီး​ော​ံ​့် ကြွေး​ကြော်​ော်​ူ၏။ နက်​ကား၊ ကျွ်ု်​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ု​ား၊ ဘယ်​ကြော့် ကျွ်ု်​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​နည်း​ို​ို​တည်း။-ဆာ၊ ၂၂:၁47 ို​ရပ်၌ ရပ်​ေ​ော​ူ​ျို့​ို့​သညကြား​ျှ်၊ ူ​သညိ​ကို​ေါ်​သည်​ို​ကြ၏။- 48 ူ​တစ်​ောက်​သညက်​်း​ြေး၍ ေ​ှို​တစ်​ွေး​ကို ုံး​ရည်​့် ့်​ေ​ြီး​ျှ်၊ ကျူ​ုံး​ျား၌​တပ်၍ ကို်​ော်​ား ောက်​့်​ော​ှာ ေး​ေ၏။-ဆာ၊ ၆၉:၂၁49 ကြွ်း​ော​ူ​ို့​ကှိ​ေ​ော့။ ိ​သညူ့​ကို​ကယ်​တင်​်း​ှာ ာ​မည်​ာ​မည်​ကို က့်​ကြ​က်​ံ့​ို​ကြ၏။- 50 ေ​ှု​သညကြီး​ော​ံ​့် တစ်​ဖနကြွေး​ကြော်​ြီး​ျှသက်​ော်​ကို ွှ်​ော်​ူ၏။- 51 ို​ိ​်​ော်၏ ကု​ား​ကာ​သညထက်​်း​ှ​ောက်​်း​ို်​ော်​ကွဲ​ေ၏။ ြေ​ကြီး ှု်​ေ၏။ ကျောက်​ျား​ို့​သည်​ကွဲ​ြား​ကြ၏။-ထွ၊ ၂၆:၃၁-၃၃52 သင်္ျို်း​်း​ို့​သည့်​လစ်​့် ကျိ်း​စက်​က်​ှိ​ော သန့်​်း​ူ​ို့၏ ော်း​ျား​ွာ​ို့​သညကြ၍၊- 53 ကို်​ော် ြောက်​ော်​ူ​သည်​ောက်၊ ို​ူ​ို့​သညသင်္ျို်း​်း​ှ​က်၍ သန့်​်း​ော​ြို့​ဲ​ို့ ဝင်​ြီး​ျှ်၊ ူ​ျား​ွာ​ို့​ား ထင်​ှား​ကြ၏။- 54 ေ​ှု​ကို​ော့်​ော တပ်​ှူး​ှ​စစ်​ူ​ဲ​ျား​ို့​သညြေ​ကြီး​ှု်​်း​သည်​ို့​ကို ်​ျှ်​်​လန့်၍၊ စင်​စစူ​သညု​ား​ခင်၏​ား​ော်​်​ေ၏​ို​ကြ၏။- 55 ါ​ိ​ဲ​်​က ေ​ှု​ောက်​ော်၌ ်​ကျွေး ိုက်​ာ​ော ်း​ျား​ို့​သည်​လည်း ို​ရပ်၌ ေး​ကက့်​ှု၍ ေ​ကြ၏။-လု၊ ၈:၂-၃56 ို​်း​ို့​ာ​ာ​ိ၊ ာ​က်​့် ော​ေ​ို့၏ ိ​်​ော​ာ​ိ​့် ေ​ေ​ဲ၏​ား​ို့၏​ါ​ကြ​တည်း။

ေ​ှု​ကို​သင်္ြို်​်း

57 ျိ်​ောက်​ိ​မဿဲ​ြို့​ား ော​သပ်​မည်​ှိ​ော ူ​ေး​သညေ​ှု၏​ပည့်​ော်​်​သည်​့်၊- 58 ိ​လတ်​မင်း​ံ​ို့​ဝင်၍ ေ​ှု၏​ော်း​ော်​ကို ော်း​ေ၏။ ိ​လတ်​မင်း​သညော်း​ော်​ကို ေး​ေ​်း​ှာ ့်​ော်​ှိ​ော်၊- 59 ော​သပ်​သညော်း​ော်​ကို​ူ၍ ြူ​စင်​ော​်​ျော​့် ပတ်​ရစ်​ြီး​ျှ်၊- 60 ကျောက်၌ ်း​ော ိ​ိ​သင်္ျို်း​်း​သစ်​ဲ​ှာ ား​ေ၏။ ကြီး​ွာ​ော ကျောက်​ကို​လည်း ်း​ှိ့်​ား​ြီး​ွား၏။- 61 ာ​ာ​ိ​့် ြား​ော​ာ​ိ​သညို​ရပ်၌ သင်္ျို်း​ော်​ှေ့​ှာ ို်​က်​ေ​ရစ်​ကြ၏။

သင်္ျို်း​်​ော​့်​ား​ှိ​်း

62 ်​ေ့​်၍ နက်​်​ေ့​ောက်​ျှ်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​့် ာ​ိ​ှဲ​ို့​သညိ​လတ်​မင်း​ံ၌ ု​ေး၍၊- 63 ို​့်​ြား​ော​ူ​ကါ​သညုံး​ရက်​ြောက်​ော​ေ့၌ ြောက်​မည်​ေ​ီ​ြော​သည်​ကို ကျွ်ု်​ို့ ်​ိ​ါ​ြီ။-မ၊ ၁၆:၂၁၁၇:၂၃၊ ၂၀:၁၉။ မာ၊ ၈:၃၁၊၉:၃၁၊ ၁၀:၃၃-၃၄။ လု၊ ၉:၂၂၊၁၈:၃၁-၃၃64 ို​ကြော့် ူ၏​ပည့်​ို့​သညါ​ာ၍ ော်း​ကို ိုး​ူ​ြီး​ျှ်၊ ူ​သညေ​်း​ြောက်​ော်​ူ​ြီ​ူ​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ကြ​ော်၊ ှေ့​ှား​ထကောက်​ှား​ာ၍ ကြီး​မည်​ိုး​်​ာ​ကြော်း ှိ​သည်​်၍၊ သင်္ျို်း​်း​ကို ုံး​ရက်​ြောက်​ောုံ​ြုံ​ွာ​ော့်​့်​ော​ှာ ့်​ှိ​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ကြ​ျှ်၊- 65 ိ​လတ်​မင်း​ကသင်​ို့၌ ူ​ော့်​တစ်​တပ်​ှိ၏။ ွား​ကြ၊ တတ်​ို်​ျှ​ို်း ုံ​ြုံ​ွာ​ော့်​ေ​ကြ​ို​ေ၏။- 66 ို​ူ​ို့​သညွား၍ ကျောက်​ကို ံ​်​ခတ်​ြီး​ျှော့်​ား​ကသင်္ျို်း​်း​ော်​ကို ုံ​ြုံ​ွာ​ြု​ကြ၏။

1 Chegando a manhã, todos os príncipes dos sacerdotes e os anciãos do povo reuniram-se em conselho para entregar Jesus à morte.

2 Ligaram-no e o levaram ao governador Pilatos.

3 Judas, o traidor, vendo-o então condenado, toma­do de remorsos, foi devolver aos príncipes dos sacerdotes e aos anciãos as trinta moedas de prata,

4 dizendo-lhes: "Pequei, entregando o sangue de um justo". Responderam-lhe: "Que nos importa? Isto é contigo!".

5 Ele jogou então no templo as moe­das de prata, saiu e foi enforcar-se.

6 Os príncipes dos sacerdotes tomaram o dinheiro e disseram: "Não é permitido lançá-lo no tesouro sagrado, porque se trata de preço de sangue".

7 Depois de haverem deliberado, compraram com aquela soma o campo do Oleiro, para que ali se fizesse um cemitério de estrangeiros.

8 Essa é a razão por que aquele terreno é chamado, ainda hoje, "Campo de Sangue".

9 Assim se cumpriu a profecia do profeta Jere­mias: Eles receberam trinta moedas de prata, preço daquele cujo valor foi estimado pelos filhos de Israel;

10 e deram-no pelo campo do Oleiro, como o Senhor me havia prescrito.

11 Jesus compareceu diante do governador, que o interrogou: "És o rei dos judeus?". "Tu o dizes" , respondeu-lhe Jesus.

12 Ele, porém, nada respondia às acusações dos príncipes dos sacerdotes e dos anciãos.

13 Perguntou-lhe Pilatos: "Não ouves todos os testemunhos que levantam contra ti?".

14 Mas, para grande admiração do governador, não quis responder a nenhuma acusação.

15 Era costume que o governador soltasse um preso a pedido do povo em cada festa de Páscoa.

16 Ora, havia naquela ocasião um prisio­neiro famoso, chamado Barra­bás.

17 Pilatos dirigiu-se ao povo reunido: "Qual quereis que eu vos solte: Barrabás ou Jesus, que se chama Cristo?".

18 (Ele sabia que tinham entregue Jesus por inveja.)

19 Enquanto estava sentado no tribunal, sua mulher lhe mandou dizer: "Nada faças a esse justo. Fui hoje atormentada por um sonho que lhe diz respeito".

20 Mas os príncipes dos sacerdotes e os anciãos persuadiram o povo que pedisse a libertação de Barrabás e fizesse morrer Jesus.

21 O governador tomou então a palavra: "Qual dos dois quereis que eu vos solte?". Res­ponderam: "Barrabás!".

22 Pilatos perguntou: "Que farei então de Jesus, que é chamado o Cristo?". Todos responderam: "Seja crucificado!".

23 O governador tornou a perguntar: "Mas que mal fez ele?". E gritavam ainda mais forte: "Seja crucificado!".

24 Pilatos viu que nada adiantava, mas que, ao contrário, o tumulto crescia. Fez com que lhe trouxessem água, lavou as mãos diante do povo e disse: "Sou inocente do sangue deste homem. Isto é convosco!".

25 E todo o povo respondeu: "Caia sobre nós o seu sangue e sobre nossos filhos!".

26 Libertou então Barrabás, mandou açoitar Jesus e lho entregou para ser crucificado.

27 Os soldados do governador conduziram Jesus para o pretório e rodearam-no com todo o pelotão.

28 Arrancaram-lhe as vestes e colocaram-lhe um manto escarlate.

29 Depois, trançaram uma coroa de espinhos, meteram-lha na cabeça e puseram-lhe na mão uma vara. Dobrando os joelhos diante dele, diziam com escárnio: "Salve, rei dos judeus!".

30 Cuspiam-lhe no rosto e, tomando da vara, davam-lhe golpes na cabeça.

31 Depois de escarnecerem dele, tiraram-lhe o manto e entregaram-lhe as vestes. Em seguida, levaram-no para o crucificar.

32 Saindo, encontraram um ho­mem de Cirene, chamado Simão, a quem obrigaram a levar a cruz de Jesus.

33 Chegaram ao lugar chamado Gólgota, isto é, lugar do crânio.

34 Deram-lhe de beber vinho misturado com fel. Ele provou, mas se recusou a beber.

35 Depois de o haverem crucificado, dividiram suas vestes entre si, tirando à sorte. Cumpriu-se assim a profecia do profeta: Repartiram entre si minhas vestes e sobre meu manto lançaram à sorte (Sl 21,19).

36 Sentaram-se e montaram guarda.

37 Por cima de sua cabeça penduraram um escrito trazendo o motivo de sua crucificação: "Este é Jesus, o rei dos judeus".

38 Ao mesmo tempo foram crucificados com ele dois ladrões, um à sua direita e outro à sua esquerda.

39 Os que passavam o injuriavam, sacudiam a cabeça e diziam:

40 "Tu, que destróis o templo e o reconstróis em três dias, salva-te a ti mesmo! Se és o Filho de Deus, desce da cruz!".

41 Os príncipes dos sacerdotes, os escribas e os anciãos também zombavam dele:

42 "Ele salvou a outros e não pode salvar-se a si mesmo! Se é rei de Israel, desça agora da cruz e nós creremos nele!

43 Confiou em Deus, Deus o livre agora, se o ama, porque ele disse: Eu sou o Filho de Deus!".

44 E os ladrões, crucificados com ele, também o ultrajavam.

45 Desde a hora sexta até a nona, cobriu-se toda a terra de trevas.

46 Próximo da hora nona, Jesus exclamou em voz forte: "Eli, Eli, lammá sabactáni?" o que quer dizer: "Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?".

47 A essas palavras, alguns dos que estavam diziam: "Ele chama por Elias".

48 Imedia­tamente, um deles tomou uma esponja, embebeu-a em vinagre e apresentou-lha na ponta de uma vara para que bebesse.

49 Os outros diziam: "Deixa! Vejamos se Elias virá socorrê-lo".

50 Jesus de novo lançou um grande brado, e entregou a alma.

51 E eis que o véu do templo se rasgou em duas partes de alto a baixo, a terra tremeu, fenderam-se as rochas.

52 Os sepulcros se abriram e os corpos de muitos justos ressuscitaram.

53 Saindo de suas sepulturas, entraram na cidade santa depois da ressurreição de Jesus e apareceram a muitas pessoas.

54 O centurião e seus homens que montavam guarda a Jesus, dian­te do estremecimento da terra e de tudo o que se passava, disseram entre si, possuídos de grande temor: "Verdadeiramente, este homem era Filho de Deus!".

55 Havia ali também algumas mulheres que de longe olha­vam; tinham seguido Jesus desde a Galileia para o servir.

56 Entre elas se achavam Maria Madalena e Maria, mãe de Tiago e de José, e a mãe dos filhos de Zebedeu.

57 À tardinha, um homem rico de Arimateia, chamado José, que era também discípulo de Jesus,

58 foi procurar Pilatos e pediu-lhe o corpo de Jesus. Pilatos cedeu-o.

59 José tomou o corpo, envolveu-o num lençol branco

60 e o depositou num sepulcro novo, que tinha mandado talhar para si na rocha. Depois rolou uma grande pedra à entrada do sepulcro e foi-se embora.

61 Maria Madalena e a outra Maria ficaram , sentadas defronte do túmulo.

62 No dia seguinte, isto é, o dia seguinte ao da Preparação, os prínci­pes dos sacerdotes e os fariseus dirigiram-se todos juntos à casa de Pilatos.

63 E disseram-lhe: "Senhor, nós nos lembramos de que aquele impostor disse, enquanto vivia: Depois de três dias ressuscitarei.

64 Ordena, pois, que seu sepulcro seja guardado até o terceiro dia. Os seus discípulos poderiam vir roubar o corpo e dizer ao povo: Ressuscitou dos mortos. E esta última impostura seria pior que a primeira".

65 Respondeu Pilatos: "Tendes uma guarda. Ide e guardai-o como o entendeis".

66 Foram, pois, e asseguraram o sepulcro, selando a pedra e colocando guardas.

Veja também