Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 14

AVM

ိ​ံ​ာ​ော​ဟန်​က်​်​်း

1 ို​ော်​ွား​ေ​်​သညေ​ှု၏ တင်း​ော်​ကို​ကြား​ျှ်၊- 2 ူ​ကား ိ​ံ​ာ​ော​ဟန်​သည်။ ေ​်း​ြောက်​ေ​ြီ။ ို​ကြော့် တန်​ိုး​ျား​ကို ြ​ို်​သည်​ိ​ိ​ငယ်​ား​ို့​ား ို၏။- 3 ထက်​က ေ​်​သညိ​ိ​ီ​ိ​ိ​ု၏​ခင်​်း ေ​ော​ိ​ကြော်း​ကြော့်၊ ော​ဟန်​ကို ဖမ်း​ီး​်​ှော်၍ ော်​ဲ​ှာ ှော်​ား၏။-လု၊ ၃:၁၉-၂၀4 ကြော်း​ူ​ကား၊ ော​ဟန်​က်​မင်း​ကြီး​သညို​်း​ကို ်း​အပ်​ေ​်​ား​ို​ေ​ြီ။-ဝတ်၊ ၁၈:၁၆၂၀:၂၁5 ော​ဟန်​ကို​သတ်​်း​ှာ ို​ှိ​ော်​လည်း၊ ူ​ေါ်း​ို့၏​က်​ှာ​ကို ောက်၍ သတ်​ံ့​ဲ​ေ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​ို့​သညော​ဟန်​ကို ော​ဖက်​ကဲ့​ို့ ထင်​်​ကြ​တည်း။

6 ို​ောက်​ေ​်​ကို ွား​ော​ေ့​ရက်၌ ်​စဉ်​ွဲ​ံ​စဉ်​်၊ ေ​ော​ိ၏​ီး​သညွဲ​ဘင်၌ က့် ေ​်​သညူး​်​ော​်​ှိ​ျှ်၊- 7 ါ​သညသင်​ော်း​ျှ​ကို ေး​မည်​ကျိ်​ို​ေ၏။- 8 ို​်း​ငယ်​သညူ၏​ိုက်​်း​သည်​ို်း၊ ိ​ံ​ာ​ော​ဟန်၏ း​ေါ်း​ကို လင်​ပန်း၌ ေး​ော်​ူ​ါ​ော်း​ျှောက်၏။- 9 မင်း​ကြီး​သညဝမ်း​နည်း​ော်​လည်း ကျိ်​ို​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေါ်း​ော်​ို့၏ က်​ှာ​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​ော​ကြော့် ေး​ေ​့်​ော်​ှိ​က်၊- 10 ူ​ကို​ေ​ွှ်၍ ော​ဟန်၏​လည်​ပင်း​ကို ော်​ဲ​ှာ ်​ေ၏။- 11 း​ေါ်း​ကို လင်​ပန်း၌​ော်​ဲ့၍ ို​်း​ငယ်​ား ေး​ြီး​ှ၊ ူ​သည်​လည်း ိ​ိ​ိ​ံ​ို့ ူ​ွား၏။- 12 ော​ဟန်၏​ပည့်​ို့​သည်​လည်း ာ၍ ော်း​ကို ော်​ွား​့် သင်္ြို်​ြီး​ှ၊ ေ​ှု​ံ​ော်​ို့ ွား၍ ကြား​ျှောက်​ကြ၏။

ူ​ါး​ော်​ကို​ကျွေး​ွေး​်း

13 ေ​ှု​သညကြား​ော်​ူ​ျှ်၊ ို​ရပ်​ှ​က်၍ ှေ​ကို​ီး​ကော၌​်​က်​ာ​ရပ်​ို့ ကြွ​ော်​ူ၏။ ူ​ု​ေး​ို့​သညကြား​ိ​ျှ်၊ ြို့​ွာ​ှ​က်၍ က်း​ကြော်း​ိုက်​ကြ၏။- 14 ေ​ှု​သညက်​ကြွ၍ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ကို ွေ့​်​ော်​ူ​ျှ်၊ ား​်း​်​ော်​ှိ၍ ူ​ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်း​ာ​ေး​ော်​ူ၏။

15 ညဉ့်​း​ံ၌ ပည့်​ော်​ို့​သည်း​ကပ်၍၊ ရပ်​သညော​ရပ်​်​ါ၏။ ိုး​လည်း ျု်​ါ​ြီ။ ူ​ု​ေး​ို့​သညြို့​ွာ​ို့​ွား၍ ား​ာ​ကို​ဝယ်​ေ​်း​ှာ ့်​ေး​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ကြ​ျှ်၊- 16 ေ​ှု​ကွား​ော​ကြော်း​ှိ။ ူ​ို့​ား​ာ​ို့ သင်​ို့​ေး​ကြ​ော့​့်​ော်​ူ၏။- 17 ပည့်​ော်​ို့​ကလည်း၊ ့်​ါး​ုံး​့် ါး​်​ကော်​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ား​ာ​ျှ ကျွ်ု်​ို့၌​ှိ​ါ​ျှောက်​်​ျှ်၊ ို​့်​့် ါး​ကို ူ​ဲ့​ကြ​့်​ော်​ူ၏။- 18 ို​ူ​ု​ေး​ို့​ကို က်​ပင်​ေါ်​ှာ ျော်း​ကြ​ေ​့်​ော်​ှိ၏။- 19 ့်​ါး​ုံး​့် ါး​်​ကော်​ကို​လည်း​ူ၍ ကော်း​ကင်​ို့ က့်​ျှော်​က်၊ ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း​ြီး​့်​့် ါး​ကို​ဲ့၍ ပည့်​ော်​ို့​ား ေး​ော်​ူ၏။- 20 ပည့်​ော်​ို့​သည်​လည်း ူ​ေါ်း​ို့​ား ေး​ကြ၏။ ူ​ေါ်း​ို့​သညား၍ ကြ​ြီး​ကြွ်း​ရစ်​ော​ကျိုး​ဲ့​ကို ကောက်​်း၍ တစ်​ဆယ်​်​ော်း ့်​ကြ၏။- 21 ား​ော​ေ​က်​ကား၊ ်း​့် ူ​ငယ်​ကို ို​ဲ၊ ောက်ျား​ါး​ော်​ျှ​ောကှိ​တည်း။

ို်​ေါ်​ှာ​စက်​ော်​့်​်း

22 ေ​ှု​သညစည်း​ေး​ော​ူ​ို့​ကို ွှ်​ော်​ူ​စဉ်​်၊ ပည့်​ော်​ို့​ကို ှေ​ီး​ေ၍ ကမ်း​တစ်​ဖက်​ို့ ရငကူး​ေ​ော်​ူ၏။- 23 စည်း​ေး​ော​ူ​ို့​ကို ွှ်​ြီး​ု​ော်း​ြု​ံ့​ော​ှာ ော်​ေါ်၌ ်​က်​ာ​ရပ်​ို့ တက်​ကြွ​့်၊ ျိောက်​ော​ါ၊ တစ်​ောက်​တည်း ှိ​ေ​ော်​ူ၏။- 24 ှေ​ူ​ကား ို်​လယ်၌​ှိ၍ ေ​သင့်​ော​ကြော့် ှို်း​ံ​ိုး​ှု်​ှား​်း​ကို ်း​ွာ​ံ​- 25 ုံး​က်​ီး​ကျော်​ျိ်၌ ေ​ှု​သညို်​ေါ်​ှာ စက်​ော်​့်​ကပည့်​ော်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ကြွ​ော်​ူ၏။- 26 ို​ို့ ို်​ေါ်​ှာ​စက်​ော်​့်၍ ကြွ​ော်​ူ​သည်​ကို ူ​ို့​သည်​်​ျှ်​လန့်၍၊ ်​ေ​်​သည်​ကြောက်​ော​်​့် ော်​ဟစ်​ကြ၏။- 27 ေ​ှု​သညက်​်း​ှု်​ဆက်၍ တည်​က်​ော​ှိ​ကြ​ော့။ ါ​ပင်​်​သည်။ ကြောက်​လန့်​ကြ​့်​့်​ော်​ူ၏။- 28 ေ​ု​ကလည်း၊ ခငကို်​ော်​်​ျှကျွ်ု်​သညကို်​ော်​ံ​ို့ ေ​ေါ်​ှာ ာ​မည်​ကြော်း ့်​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ျှ်၊- 29 ာ​ဲ့​ော့​့်​ော်​ူ၏။ ေ​ု​သညှေ​ေါ်​ကဆင်း၍ ေ​ှု​ံ​ို့​ောက်​ံ့​ော​ှာ ေ​ေါ်​ှာ ်း​ွား၏။- 30 ေ​်း​သည်​ကို​်​ျှကြောက်​လန့်၍ နစ်​်း​ု​သည်​ှိ​ော်၊ ကယ်​ော်​ူ​ါ​ခင်​ဟစ်​ကြော်​ေ၏။- 31 ေ​ှု​သညလက်​ော်​ကို က်​်း​ဆန့်၍ ေ​ု​ကို ကို်​ော်​ူ​က်၊ ုံ​က်​ား​နည်း​ော​ူ၊ ဘယ်​ကြော့် ုံ​ှား​ော​ဝင်​နည်း​ေး​ော်​ူ၏။- 32 ှေ​ေါ်​ို့​ောက်​ကြ​ျှေ​သညြိ်း​ေ၏။- 33 ှေ​ား​ို့​သည်း​ကပ်၍၊ စင်​စစ်​ကို်​ော်​သညု​ား​ခင်၏​ား​ော် ်​ါ​သည်​်​်၍ ျှောက်​ကြ၏။

ျား​ာ​ူ​ျား​ကို​က်း​ာ​ေ​်း

34 ကမ်း​တစ်​ဖက်​ို့​ကူး​ျှဂင်္ေ​ရက်​နယ်​ို့ ောက်​ကြ၏။- 35 ို​ရပ်​ား​ို့​သညက်​ှာ​ော်​ကို ်​ိ​ျှ်၊ ပတ်​ဝန်း​က်​ရပှိ​ျှ​ို့ ေ​ွှ်​့် ူ​ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ော်​ဲ့၍၊- 36 ဝတ်​ော်၏ ပန်း​ွား​ကို​ျှ​ို့​ါ​မည်​ကြော်း ့်​ော်း​ကြ၏။ ို့​ျှ​ော ူ​ို့​သည်​လည်း ်း​ာ​ကြ၏။

1 Por aquela mesma época, o tetrarca Hero­des ouviu falar de Jesus.

2 E disse aos seus cortesãos: "É João Batista que ressuscitou. É por isso que ele faz tantos milagres."

3 Com efeito, Herodes havia mandado prender e acorrentar João, e o tinha mandado meter na prisão por causa de Herodíades, esposa de seu irmão Filipe.

4 João lhe tinha dito: "Não te é permitido tomá-la por mulher!".

5 De boa mente o mandaria matar; temia, porém, o povo que considerava João um profeta.

6 Mas, na festa de aniversário de nascimento de Herodes, a filha de Herodíades dançou no meio dos convidados e agradou a Herodes.

7 Por isso, ele prometeu com juramento dar-lhe tudo o que lhe pedisse.

8 Por instigação de sua mãe, ela respondeu: "Dá-me aqui, neste prato, a cabeça de João Batista".

9 O rei entristeceu-se, mas, como havia jurado diante dos convidados, ordenou que lha dessem;

10 e mandou decapitar João na sua prisão.

11 A cabeça foi trazida num prato e dada à moça, que a entregou à sua mãe.

12 Vieram, então, os discípulos de João transladar seu corpo, e o enterraram. Depois foram dar a notícia a Jesus.

13 A essa notícia, Jesus partiu dali numa barca para se retirar a um lugar deserto, mas o povo soube e a multidão das cidades o seguiu a .

14 Quando desembarcou, vendo Jesus essa numerosa multidão, moveu-se de compaixão para ela e curou seus doentes.

15 Caía a tarde. Agrupados em volta dele, os discípulos disseram-lhe: "Este lugar é deserto e a hora é avançada. Despede esta gente para que comprar víveres na aldeia". 16 Jesus, porém, respondeu: "Não é necessário: dai-lhe vós mesmos de comer".

17 "Mas" disseram eles "nós não temos aqui mais que cinco pães e dois peixes."

18 "Trazei-mos" disse-lhes ele.

19 Mandou, então, a multidão assentar-se na relva, tomou os cinco pães e os dois peixes e, elevando os olhos ao céu, abençoou-os. Partindo em seguida os pães, deu-os aos seus discípulos, que os distribuíram ao povo.

20 Todos comeram e ficaram fartos, e, dos pedaços que sobraram, recolheram doze cestos cheios.

21 Ora, os convivas foram aproximadamente cinco mil homens, sem contar as mulheres e crianças.

22 Logo depois, Jesus obrigou seus discípulos a entrar na barca e a passar antes dele para a outra margem, enquanto ele despedia a multidão.

23 Feito isso, subiu à montanha para orar na solidão. E, chegando a noite, estava sozinho.

24 Entretanto, a boa distância da margem, a barca era agitada pelas ondas, pois o vento era contrário.

25 Pela quarta vigília da noite, Jesus veio a eles, caminhando sobre o mar.

26 Quando os discípulos o perceberam caminhando sobre as águas, ficaram com medo: "É um fantasma!" disseram eles , soltando gritos de terror.

27 Mas Jesus logo lhes disse: "Tranquilizai-vos, sou eu. Não tenhais medo!".

28 Pedro tomou a palavra e falou: "Senhor, se és tu, manda-me ir sobre as águas até junto de ti!".

29 Ele disse-lhe: "Vem!". Pedro saiu da barca e caminhava sobre as águas ao encontro de Jesus.

30 Mas, redobrando a violência do vento, teve medo e, começando a afundar, gritou: "Senhor, salva-me!".

31 No mesmo instante, Jesus estendeu-lhe a mão, segurou-o e lhe disse: "Homem de pouca , por que duvidaste?".

32 Apenas tinham subido para a barca, o vento cessou.

33 Então, aqueles que estavam na barca prostraram-se diante dele e disseram: "Tu és verdadeiramente o Filho de Deus."

34 E, tendo atravessado, chegaram a Gene­sa­­.

35 As pessoas do lugar o reconheceram e mandaram anunciar por todos os arredores. Apresentaram-lhe, então, todos os doentes,

36 rogando-lhe que ao menos deixasse tocar na orla de sua veste. E, todos aqueles que nele tocaram, foram curados.

Veja também