Publicidade

Juízes 13

TB
ှံ​်​ွေး​ွား​်း

1 တစ်​ဖနေ​ျိုး​ား​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို ြု​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ကို ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​လက်​ို့ ်​ေး​ဆယ်​ပတ်​ုံး​အပ်​ော်​ူ၏။ 2 ဒန်​ျိုး၊ ော​ာ​ြို့​ား ာ​ော်​မည်​ှိ​ော ူ​တစ်​ောက်​ှိ၏။ ူ၏​ား​သညြုံ​ော​ကြော့် ား​ွား။ 3 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညို​်း​ား ကို်​ထင်​ှား၍၊ သင်​သညြုံ​ော​ကြော့် ား​ွား​ော်​လည်း၊ ိ​ေ​ူ၍ ား​ောက်ျား​ကို ွား​်​့်​မည်။ 4 ို့​်၍ ိ​ြု​ော့။ ်​ရည်​ကို ောက်​့်။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ောက်​့်။ စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​့်။ 5 ကြော်း​ူ​ကား၊ ိ​ေ​ူ၍ ွား​်​ံ့​ော ား​ောက်ျား​သညံ​ပင်​်​်း​ကို ံ​ဲ၊ ိ​ဝမ်း​ဲ​ှ​ု​ား​ခင်၏​ာ​ိ​်​့်​မည်။ ူ​သည်​လည်း ေ​ျိုး​ကို ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​လက်​ကယ်​်​ြု​့်​မည်​ို၏။တော၊ ၆:၁-၅6 ို​်း​သည်​လည်း ိ​ိ​ခင်​်း​ံ​ို့ ွား၍ ု​ား​ခင်၏ ကော်း​ကင်​မန်​က်​ှာ​ကဲ့​ို့ ကြောက်​မက်​်​ော က်​ှာ​ှိ​ော ု​ား​ခင်၏ ူ​တစ်​ောက်​သညကျွ်ု်​ီ​ို့ ာ၏။ ဘယ်​ကာ​နည်း​ကျွ်ု်​လည်း ေး။ ူ​သည်​လည်း ိ​ိ​မည်​ကို​ြော။ 7 ူ​ကလည်း၊ သင်​သညိ​ေ​ူ၍ ား​ောက်ျား​ကို ွား​်​့်​မည်။ ်​ရည်​ကို ောက်​့်။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ောက်​့်။ စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​့်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​ငယ်​သညိ​ဝမ်း​ဲ​ှ​ေ​ော​ေ့​ို်​ောု​ား​ခင်၏​ာ​ိ​ူ​်​့်​မည်​ကျွ်ု်​ား ့်​ြွက်​ကြော်း​ကို ြော​ို​ေ၏။

8 ို​ာ​ော်​ကို​ု​ား​်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညွား​်​ံ့​ော ူ​ငယ်၌ ဘယ်​ို့​ြု​မည်​ကို ု​ား​ခင်၏​မန်​ော်​သညတစ်​ဖန်​ာ၍ ်​သင်​ေ​ော်​ူ​ါ​ာ​ု​ား​ား ော်း​ျှောက်​ော်၊ 9 ာ​ု​ား​သညာ​ော်​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ၍၊ ု​ား​ခင်၏​ကော်း​ကင်​မန်​သညလယ်​်​ာ​ရပ်၌ ို်​က်​ှိ​ော ို​်း​ီ​ို့ ာ​်၏။ ို​ခင်​်း​ာ​ော်​ှိ။ 10 ်း​သညိ​ိ​ခင်​်း​ံ​ို့ ်​်​ြေး၍၊ တစ်​ေ့​ကာ​ော​ူ​သညု​ာ​ောက်​ြီ​ကြား​ြော​ျှ်၊ 11 ာ​ော်​သည်​ား​့်​ို​ူ​ံ​ို့ ွား​ြီး​ျှ်၊ သင်​သည်း​ား​ြော​ော​်​ော​ေး​ော်၊ ်​သည်​ို၏။ 12 ာ​ော်​ကလည်း၊ ကို်​ော်၏​ကား ့်​ုံ​ါ​ေ​ော။ ူ​ငယ်​သညဘယ်​ို့​ော​်​ါ​့်​မည်​နည်း။ ူ၌ ဘယ်​ို့ ြု​ါ​မည်​နည်း​ု​ေး​ော်၊ 13 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ကါ​ြော​ျှ​ကို ်း​ှော်​မည်။ 14 ်​ပင်​်​ျှ​ကို ား​်​ရည်​ှ​ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ောက်​စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​ါ​ှာ​ား​ျှ​ို်း ော့်​ှောက်​မည်​ာ​ော်​ား ြော​ို၏။

15 ာ​ော်​ကလည်း၊ ကို်​ော်​ို့ ်​ငယ်​ကို ်​ဆင်​ီ​ို်​ောကို်​ော်​ကို ီး​ား​ါ​ေ​ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ား ို​ျှ်၊ 16 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ကါ့​ကို ီး​ား​ော်​လည်း သင်၏​ား​ာ​ကို ါ​ား။ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို ူ​ော်​ို​ျှာ​ု​ား​ား ူ​ော်​မည်​ာ​ော်​ား ို​်၏။ ူ​သညာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​်​သည်​ကို ာ​ော် ိ​ေး။ 17 ာ​ော်​ကလည်း ကို်​ော်​ကား​့်​ုံ​ော​ါ၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​မည်​ကြော်း၊ ကို်​ော်၏​မည်​ကား ဘယ်​ို့​နည်း​ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ား​ေး​ော်၊ 18 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ကံ့​်​်​ော ါ့​မည်​ကို ဘယ်​ကြော့်​ေး​နည်း​ို၏။က၊ ၃၂:၂၉19 ာ​ော်​သည်​ငယ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ကို ူ၍ ကျောက်​ေါ်​ှာ ာ​ု​ား​ား ူ​ော်​ေ၏။ ို​ာ​ော်​လင်​ား​ို့​သညက့်၍ ်​ော ံ့​်​ူ​ူ​ကား၊ 20 ီး​ျှံ​သညယဇ်​လင်​ေါ်​က ိုး​ကော်း​ကင်​ို့ တက်​စဉ်​်၊ ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညယဇ်​လင်​ီး​ျှံ၌ တက်​ေ၏။ ာ​ော်​လင်​ား​ို့​သညက့်၍​်​ျှြေ​ေါ်​ှာ ်​ဝပ်​က်​ေ​ကြ၏။ 21 ာ​ု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​သည်၊ ာ​ော်​လင်​ား​ို့​ား တစ်​ဖန်​ေါ်​ာ။ ို​ာ​ော်​သညာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​်​သည်​ကို ိ၏။ 22 ာ​ော်​ကလည်း၊ ါ​ို့​သညု​ား​ခင်​ကို ်​ော​ကြော့်၊ ဆက်​ဆက်​ေ​ော့​မည်​ား​ား​ြော​ော်၊ 23 ား​ကာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို​သတ်​်း​ှာ ို​ော်​ှိ​ျှ်၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ကို ါ​ို့​လက်​ံ​ူ​ော်​ူ။ ်း​ာ​ုံး​ုံ​ို့​ကို​လည်း ြ​ော်​ူ။ ု​ါ၌ ို့​ော ကား​ကို​လည်း ့်​ော်​ူ​်​ြော၏။

24 ို​်း​သညား​ောက်ျား​ကို ွား​်၍၊ ှံ​်​မည်​့် ့်၏။ ူ​ငယ်​သညကြီး​ွား၍ ာ​ု​ား ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ၏။ 25 ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​သည်၊ ော​ာ​ြို့​့် ှ​ော​ြို့​စပ်​ကြား၊ ဒန်​ျိုး​တပ်၌ တစ်​ါ​ှိုး​ော်​ြု​ော်​ူ၏။

Servidão dos israelitas sob os filisteus

1 Os filhos de Israel Jz 2.11tornaram a fazer o mal à vista de Jeová, que os entregou nas mãos dos filisteus por quarenta anos.

2 Havia um homem de Js 19.41Zorá, da família dos danitas cujo nome era Manoá; sua mulher era estéril, e não lhe dera filhos. 3 Jz 13.6,8,10-11;6.11,14;Lc 1.11-13O Anjo de Jeová apareceu à mulher, e disse-lhe: Eis que és estéril e não tens tido filhos; mas conceberás e darás à luz um filho. 4 Agora, toma cuidado, e não bebas vinho nem bebida que possa embriagar, e não comas coisa alguma imunda; 5 Lc 1.15pois conceberás e darás à luz um filho por cuja cabeça não passará navalha: porque o menino será Nm 6.2nazireu para com Deus; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus. 6 Entrou a mulher e disse a seu marido: Jz 13.8,10-11;Jz 6.11Veio a mim um homem de Deus, cujo rosto era como o do anjo de Deus, em extremo terrível. Não lhe perguntei donde era, nem ele me disse o seu nome; 7 porém disse-me: Eis que conceberás e darás à luz um filho. Agora, não bebas vinho nem bebida que possa embriagar, nem comas coisa alguma imunda, porque o menino será nazireu para com Deus desde o nascimento até o dia da sua morte.

8 Suplicou Manoá a Jeová e disse: Peço-te, Senhor, que Jz 13.3,7o homem de Deus, que enviaste, venha ter conosco outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que de nascer. 9 Deus ouviu a voz de Manoá; e o Jz 13.8Anjo de Deus veio ter com a mulher outra vez, estando ela sentada no campo, porém não estava com ela seu marido Manoá. 10 Apressou-se a mulher e, correndo, deu notícia disso ao marido e disse-lhe: Eis que me apareceu Jz 13.9o homem que veio ter comigo outro dia. 11 Levantou-se Manoá, seguiu a sua mulher e, tendo chegado ao homem, perguntou-lhe: És tu Jz 13.8o que falaste a esta mulher? Ele respondeu: Eu sou. 12 Então, disse Manoá: Quando, pois, se cumprirem as tuas palavras, como se de criar o menino e que fará ele? 13 Respondeu Jz 13.11o Anjo de Jeová a Manoá: Jz 13.4Guarde-se a mulher de tudo quanto eu lhe disse. 14 De nenhum produto da Nm 6.4vinha poderá ela comer, não beba vinho nem bebida que possa embriagar e não coma coisa alguma imunda. Guarde tudo quanto lhe ordenei.

15 Manoá disse ao Jz 13.3Anjo de Jeová: Permite-nos deter-te, para que preparemos um cabrito. 16 Respondeu a Manoá o Anjo de Jeová: Ainda que me detenhas, Jz 6.20não comerei o teu pão; e, se preparares um holocausto, oferecê-lo-ás a Jeová. Pois Manoá não sabia que era o Anjo de Jeová. 17 Manoá perguntou ao Anjo de Jeová: Gn 32.29Qual é o teu nome, para que, verificada que seja a tua palavra, te honremos? 18 Respondeu-lhe o Anjo de Jeová: Por que perguntas pelo meu nome, visto que é Is 9.6admirável? 19 Tomou Jz 6.20-21Manoá o cabrito com a oferta de cereais e o ofereceu sobre a pedra a Jeová, que obra maravilhas. Manoá e sua mulher estavam observando. 20 Ao subir a chama de sobre o altar para o céu, subiu com ela o Anjo de Jeová; o que vendo Manoá e sua mulher, caíram com o rosto em terra.

O nascimento de Sansão

21 Porém, o Anjo de Jeová não tornou a aparecer a Manoá ou a sua mulher. Jz 13.16Então, soube Manoá que era o Anjo de Jeová. 22 Manoá disse a sua mulher: Jz 6.22Certamente morreremos, porque vimos a Deus. 23 Mas sua mulher lhe respondeu: Se Jeová nos quisera matar, não teria ele recebido das nossas mãos um holocausto e uma oferta de cereais, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem nos teria dito neste tempo tais coisas como estas. 24 A mulher deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sansão. O menino cresceu, e Jeová abençoou-o. 25 Jz 3.10O Espírito de Jeová começou a incitá-lo em Jz 18.11-12Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-