Publicidade

Juízes 11

TB

1 ိ​လဒ်​ျိုး​ား ေ​သည်​ား​ကြီး​ော ူ​ဲ​်၏။ ူ့​ကား ိ​လဒ်၊ ူ့​ိ​ကား ့်​တန်​ာ​်၏။ 2 ိ​လဒ်၏​ား ွား​်​ော​ား​ို့​သညကြီး​ော​ါ၊ သင်​သညြား​တစ်​ါး​ော ်း​ား​်​ော​ကြော့်၊ ါ​ို့ ွေ​ျိုး​့်​ွေ​ံ​ေ​ကို​ို၍ ်​်​ေ၏။ 3 ို​ေ​သညီ​ို့​ီ​က်​ွား၍ ော​်၌​ေ​့်၊ ျှ်​ေါ်​ော ူ​ို့​သညူ့​ံ​ှာ​စည်း​ေး၍ ူ့​ောက်၌ ိုက်​ကြ၏။ 4 ောက်​တစ်​ဖန်​ျိုး​ား​ို့​သညေ​ျိုး​ကို စစ်​ိုက်​ကြ၏။ 5 ို​ို့ ်​ျိုး​ား​ို့​သညေ​ျိုး​ကို စစ်​ိုက်​ော​ါ၊ ိ​လဒ်​်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​သညေ​ကို ော​်​ှ​ေါ်​်း​ှာ​ွား၍၊ 6 ါ​ို့​သည်​ူ​ို့​ကို စစ်​ိုက်​မည်​ကြော်း၊ ာ၍ ါ​ို့၏ ို်​ျု်​မင်း​်​ါ​ှာ​ိုက်​ော်၊ 7 ေ​ကသင်​ို့​သညါ့​ကို​်း၍ ါ့​်​်​်​သည်​်​ော။ ဆင်း​ဲ​်း​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ဘယ်​ကြော့် ါ့​ံ​ို့​ာ​ကြ​နည်း​ိ​လဒ်​်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​ား ြော​ို၏။ 8 ိ​လဒ်​်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​ကလည်း၊ ို​ကြော့် ါ​ို့​သညသင့်​ံ​ို့ ်​ာ​ါ၏။ ါ​ို့​့်​ကြွ၍ ်​ူ​ို့​ကို စစ်​ိုက်​ြီး​ျှ်၊ ိ​လဒ်​်​ား​ေါ်း​ို့၏ ်​်​ါ​ေ​ား​ော်း​ပန်​်​ော်၊ 9 ေ​က်​ူ​ို့​ကို စစ်​ိုက်​ေ​်း​ှာ သင်​ို့​သညါ့​ကို​်​ို့၍ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ကို ါ့​ှေ့​ှာ အပ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ါ​သညသင်​ို့ ်​်​ော​့်​ကို ေး​မည်​ော​ိ​လဒ်​်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​ား ေး​ေ​ော်၊ 10 ိ​လဒ်​်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​ကသင်​ြော​ော ကား​ို်း ါ​ို့​ြု​ျှာ​ု​ား​သညသင်​့်​ါ​ို့​စပ်​ကြား၌ သက်​ေ​်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော​ေ​ား ်​ြော​ကြ၏။ 11 ို​ေ​သညိ​လဒ်​်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​့်​ွား၍ ူ့​ကို ူ​ျား​ို့၏​အထို်​ျု်​မင်း​ာ၌ ခန့်​ား​ကြ၏။ ေ​သည်​လည်း ို​ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို ိ​ါ​ြို့​ှာ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ်​ကြား​ျှောက်​ား၏။

12 ို​ောက်​ေ​သည်၊ ်​်​ု​ရင်​ံ​ို့ ံ​မန်​ကို ေ​ွှ်၍၊ သင်​သညါ​့် ဘယ်​ို့ ို်​နည်း။ ါ့​ို်​ံ၌ စစ်​ိုက်​်း​ှာ ဘယ်​ကြော့် ါ့​ကို ရန်​ြု​နည်း​ု​ေး​ော်၊ 13 ်​်​ု​ရင်​ကေ​ျိုး​သညဲ​ု​ု​်​ှ​ာ​ော​ါ၊ ါ့​ြေ​ကို ာ​်​်​ှ​်​ျော်း၊ ော်​ဒန်​်​ို်​ောု၍​ူ​ော​ကြော့် ါ​ြု၏။ ို​ြေ​ကို သင့်​တင့်​်​ေး​ါ​ေ​ံ​မန်​ား ်​ြော၏။ 14 တစ်​ဖနေ​သညံ​မန်​ကို ်​်​ု​ရင်​ံ​ို့ ေ​ွှ်၍၊ 15 ေ​ှာ​ိုက်​သည်​ကား၊ ေ​ျိုး​သညော​ြေ၊ ်​ြေ​ကို ု​ူ​သည်​်။ 16 ေ​ျိုး​သညဲ​ု​ု​်​ှ​ာ၍ ုံ​ပင်​လယ်​ား၊ ော၌ ့်​လည်​့် ကာ​ေ​ှ​ွာ​ို့ ောက်​ော​ါ၊ 17 ုံ​်​ု​ရင်​ံ​ို့ ံ​မန်​ကို ေ​ွှ်၍၊ မင်း​ကြီး​်​ကို ျှောက်​ွား​ါ​ေ​့်​ော်း​ော်​လည်း၊ ုံ​်​ု​ရင်​သညား​ော်။ ို​နည်း​ော​်​ု​ရင်​ံ​ို့ ေ​ွှ်၍၊ ူ​သည်​လည်း ့်​ေး​ော​ကြော့်၊ ေ​ျိုး​သညကာ​ေ​ှ​ွာ၌ ေ​ကြ၏။တော၊ ၂၀:၁၄-၂၁18 ောက်​တစ်​ဖနော​ကို​ျှောက်​က်၊ ုံ​်​့် ော​်​ကို ို်း၍ ော​်​ှေ့​ဘက်​ို့ ောက်​ြီး​ာ​်​်​တစ်​ဖက်၌ တပ်​ျ​ကြ၏။ ို​ော​်​နယ်​်း​ို့ ဝင်​ကြ။ ာ​်​်​သညော​်​ို်း​ြား ်​တည်း။တော၊ ၂၁:၄19 တစ်​ဖနေ​ျိုး​သညာ​ော​ိ​ျိုး ေ​ှ​်​်​ု​ရငှိ​်​ံ​ို့ ံ​မန်​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ါ​ို့​ေ​ာ​ို့ ောက်​ံ့​ော​ှာ မင်း​ကြီး​်​ကို ျှောက်​ွား​ါ​ေ​့်​ော်း​ော်​လည်း၊ 20 ှိ​်​သညေ​ျိုး​ကို ုံ၊ ိ​ိ​်​ကို ျှောက်​ွား​ေ​်း​ှာ ့်​ေး​သည်​ာ​ကိ​ိ​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ု​ေး​ေ၍၊ ာ​ဟတ်​ြို့၌ တပ်​ျ​ြီး​ျှေ​ျိုး​ကို စစ်​ိုက်​ေ၏။ 21 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​သည်၊ ှိ​်​မင်း​့်​ကူ၏​ူ​ေါ်း​ို့ ေ​ျိုး​လက်၌ အပ်​ော်​ူ၍၊ ူ​ို့​ကို ်​ကြံ​့် ို​်၌​ေ​ော ာ​ော​ိ​ူ​ို့၏ ြေ​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ်း​ူ​ကြ၏။ 22 ာ​ော​ိ​နယ်​ြေ​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ာ​်​်​ှ​်​ျော်း​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ော​ှ​ော်​ဒန်​်​ို်​ော်​လည်း​ကော်း ်း​ူ​ကြ၏။တော၊ ၂၁:၂၁-၂၄23 ို​ို့ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သည်၊ ာ​ော​ိ​ူ​ို့​ကို ေ​ျိုး​ှေ့​ှာ ူ​ို့​်​ကို ်​ော်​ူ​သည်​်၍၊ သင်​သည်း​ူ​မည်​ော။ 24 သင်၏​ု​ား ေ​ု​ှ​ို်​ေး​ော​ြေ​ကို သင်​်း​ူ​သည်​ော။ ို​ါ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား ်​်​ော်​ူ​ော ူ​ို့၏​ြေ​ကို ါ​ို့​သည်​်း​ူ​25 သင်​သညော​်​ု​ရငိ​ော်​မင်း၏​ား ာ​လက်​ထက်​ာ၍ ်​ော။ ူ​သညေ​ျိုး​့် ရန်​ွေ့​ူး​ော။ စစ်​ိုက်​ူး​ော။တော၊ ၂၂:၁-၆26 ေ​ျိုး​သညေ​ှ​်​ြို့​ွာ​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ာ​ော်​ြို့​ွာ​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ာ​်​်​ား​ှာ​ှိ​ော ြို့​ွာ​ုံး​ုံ​ို့၌​လည်း​ကော်း ်​ုံး​ာ​ပတ်​ုံး​ေ​စဉ်​ဘယ်​ကြော့် သင်​ို့​သည်​နည်း။ 27 သင့်​ကို ါ​်​ှား။ သင်​သညစစ်​ိုက်၍ ါ့​ကို ်း​ဲ၏။ ာ​ု​ား​သညား​ူ​ကြီး​်၍ ေ​ျိုး​ား၊ ်​ျိုး​ား​ို့ စပ်​ကြား​ှာ ေ့ ား​ီ​ရငုံး​်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော​ှာ​ိုက်​ေ၏။ 28 ို့​ော်​လည်း ေ​ှာ​ိုက်​ော​ကား​ကို ်​်​ု​ရင်​သညား​ော်​ဲ​ေ၏။

29 ို​ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​သညေ​ေါ်​ှာ သက်​ောက်၍၊ ူ​သညိ​လဒ်​်၊ ာ​ှေ​်​ကို​ျှောက်​ကိ​လဒ်​ိ​ါ​ြို့​ကို ်၍ ်​ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ျီ​ွား​ေ၏။ 30 ေ​သညာ​ု​ား​ား ာ​ကိ​ား​က်၊ ကယ်၍ ကို်​ော်​သည်​ျိုး​ား​ို့​ကို ကျွ်ု်​လက်၌ အပ်​ော်​ူ​ျှ်၊ 31 ကျွ်ု်​သည်​ျိုး​ား​ို့​ှိ​ာ​ြိ်​ဝပ်​ွာ ်​ာ​ော​ါ၊ ကျွ်ု်​ကို ီး​း​ကြို ြု​ံ့​ော​ှာ ကျွ်ု်​်​ံ​ါး​က်​ာ​ော​မည်​သည်​ကို ာ​ု​ား​ား ်​ဆက်​ီး​ှို့​ာ​ယဇူ​ော်​ါ​မည်​ာ​ကိ​ား​ြီး​ှ၊ 32 ်​ျိုး​ား​ို့​ကို ိုက်​်း​ှာ ျီ​ွား၍၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ကို ေ​လက်၌ အပ်​ော်​ူ​့်၊ 33 ာ​ော်​ြို့​ှ​ိ​်​ြို့​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ာ​ေ​ေ​်​ြို့​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ြို့​်​ဆယ်​ို့​ကို ကြီး​ွာ​ော ်​ကြံ​်း​ား​့် ူ​ို့​ကို ိုက်​သတ်​ေ၏။ ို​ို့ ်​ျိုး​ား​ို့​သညေ​ျိုး​ား​ို့ ှေ့​ှာ ှုံး​ကြ၏။

ေ​​၏​ီး

34 ေ​သညိ​ါ​ြို့ ိ​ိ​်​ို့ ောက်​ာ​ော​ါ၊ ိ​ိ​ီး​သညပတ်​ာ​ီး​က်၊ ကကီး​း​ကြို​ြု​ံ့​ော​ှာ က်​ာ၏။ ူ​သညတစ်​ောက်​တည်း​ော​ီး​်၍၊ ူ​ှ​တစ်​ါး ား​ီး​ှိ။ 35 ေ​သညူ့​ကို​်​ျှ်၊ ိ​ိ​ဝတ်​ကို​်၍၊ ို ါ့​ီး၊ သင်​သညါ့​ကို ်​ှိ့်​ျ​ြီ​ကား။ ါ့​ကို ှော့်​က်​ော​ူ​တစ်​ောက်​ါ​သည်​ကား။ ာ​ု​ား​ား ါ​ျှောက်​ား​ြီ။ ်​ော​့်​ှိ​ို​ော်၊တော၊ ၃၀:၂36 ီး​ကမည်း​ော်​သညာ​ု​ား​ား ျှောက်​ား​ျှ်၊ ျှောက်​ား​သည်​ို်း ကျွ်​ြု​ါ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား​သညမည်း​ော်၏​ရန်​်​ျိုး​ား​ို့၌ မည်း​ော်၏​်​ြေ​ေ​်း​ှာ ်​ေး​ော်​ူ​ြီ။ 37 ို့​ာ​ကျွ်​သညေါ်း​ော်​ို့​့်​ကော်​ိုး​ေါ်​ှာ ့်​လည်၍၊ ကျွ်​ျို​ကာ​်​်း​ကို ို​ကြွေး​်​တမ်း​မည်​ကြော်း၊ ်​ပတ်​ုံး ်​ေ​ါ​ေ​ား ့်​ော်း​သည်​ို်း၊ 38 ကွား​ေ​ော့​ု​ို​က်​ကို​ျိ်း​က်၍ ွှ်​ိုက်​ျှ်၊ ေါ်း​ော်​ို့​့်​ကွ​ွား၍ ော်​ိုး​ေါ်​ှာ ိ​ိ​ျို​ကာ​်​်း​ကို ို​ကြွေး​်​တမ်း​ေ၏။ 39 ်​ေ့​ော​ံ​ို့ ်​ာ၍၊ သညာ​ကိ​ှိ​သည်​ို်း​ြု​ေ၏။ ို​်း​သညောက်ျား​့် ဆက်​ံ​ော​ူ​်၏။ 40 ို​ောက်​ေ​ျိုး​ီး​ို့​သည်၊ ိ​လဒ်​ျိုး​ား ေ​ီး​ကြော့် တစ်​်​တစ်​်​ျှေး​ရက်​ပတ်​ုံး ို​ကြွေး​်​တမ်း​်း​ှာ​ွား​ော ေ​ုံး​ံ​ေ့​်​ေ၏။

Jefté proclamado chefe

1 Ora, Hb 11.32Jefté, gileadita, era ilustre em valor, mas filho de uma prostituta; Gileade gerou a Jefté. 2 A mulher de Gileade deu-lhe filhos; quando os filhos de sua mulher eram grandes, expulsaram a Jefté e disseram-lhe: Não herdarás na casa de nosso pai, pois és filho de outra mulher. 3 Jefté fugiu de seus irmãos e habitou na terra de 2Sm 10.6,8Tobe; agregaram-se-lhe homens miseráveis e saíam com ele.

4 Passado algum tempo, pelejaram Jz 10.9,17os filhos de Amom contra Israel. 5 Como os filhos de Amom pelejassem contra Israel, foram os anciãos de Gileade buscar da terra de Tobe a Jefté; 6 e disseram-lhe: Vem e o nosso chefe, para que combatamos contra os filhos de Amom. 7 Perguntou Jefté aos anciãos de Gileade: Não sois vós os que me tivestes ódio, e que me expulsastes da casa de meu pai? Por que sois vindos a mim agora, quando vos achais em aperto? 8 Responderam a Jefté os anciãos de Gileade: É por isso que tornamos a ti, para que venhas conosco e pelejes contra os filhos de Amom. Jz 10.18Ser-nos-ás por cabeça sobre todos os habitantes de Gileade. 9 Disse Jefté aos anciãos de Gileade: Se vós me fizerdes voltar para pelejar contra os filhos de Amom, e Jeová mos entregar nas mãos, serei eu vosso cabeça? 10 Replicaram a Jefté os anciãos de Gileade: Gn 31.50Jeová será testemunha entre nós, de que faremos conforme a tua palavra. 11 Foi Jefté com os anciãos de Gileade, e o povo fê-lo cabeça e chefe sobre si: e Jefté proferiu todas as suas palavras perante Jeová, em Jz 11.29Mispa.

A sua mensagem ao rei de Amom

12 Jefté enviou mensageiros ao rei dos filhos de Amom, que lhe dissessem: Que tens tu comigo, que vieste a mim para pelejares contra a minha terra? 13 Respondeu o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: É porque Israel, vindo do Egito, me tomou a terra desde Arnom até Jaboque e o Jordão; agora restitui-me essas terras em paz. 14 Tornou Jefté a enviar mensageiros ao rei dos filhos de Amom; 15 e disse-lhe: Assim diz Jefté: Israel não tomou a terra de Moabe, nem a terra dos filhos de Amom; 16 mas, quando Israel subiu do Egito e andou pelo deserto até o mar Vermelho e Nm 20.1,14-21chegou a Cades, 17 enviou mensageiros ao rei de Edom, que lhe dissessem: Deixa-me passar pela tua terra. Mas o rei de Edom não lhe deu ouvidos. Js 24.9Enviou também ao rei de Moabe, mas este não consentiu; assim, Israel ficou em Cades. 18 Depois, andou pelo deserto, e Nm 21.4;Dt 2.8rodeou a terra de Edom e a terra de Moabe, e veio pelo lado oriental da terra de Moabe, e se acampou da outra banda de Arnom; Dt 2.9,18-19porém não entrou no território de Moabe, porque Arnom era o termo de Moabe. 19 Israel enviou Nm 21.21-32;Dt 2.26-36mensageiros a Seom, rei dos amorreus, rei de Hesbom, e disse-lhe: Deixa-nos passar pela tua terra ao meu lugar. 20 Mas Seom recusou deixar passar Israel pelo seu território; pelo contrário, tendo Seom ajuntado todas as suas forças, acampou-se em Jaza e pelejou contra Israel. 21 Jeová, Deus de Israel, entregou-o com todas as suas forças nas mãos de Israel, que os feriu; assim se fez senhor de toda a terra dos amorreus, que habitavam naquele país. 22 Dt 2.37Tomaram posse de todo o território dos amorreus, desde Arnom até Jaboque e desde o deserto até o Jordão. 23 Assim, Jeová, Deus de Israel, desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel, e hás de tu possuir este território? 24 Não possuirás tu o território dos que desapossar Camos, teu deus? Assim, possuiremos nós o território de todos os que desapossar, diante de nós, Jeová, nosso DeusNm 21.29;1Rs 11.7. 25 És tu melhor do que Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe? Porventura contendeu ele, em algum tempo, com Israel ou lhe fez guerra alguma vezNm 22.2;Js 24.9;Mq 6.5? 26 Nm 21.25-26;Dt 2.36Durante os trezentos anos que Israel habitou em Hesbom e suas vilas, e em Aroer e suas vilas, e em todas as cidades vizinhas ao Arnom; por que não as recuperastes nesse tempo? 27 Não sou eu, portanto, quem pecou contra ti, és tu, porém, que me estás fazendo injúria a mim, declarando-me a guerra. Gn 16.5;18.25;31.53;1Sm 24.12,15Jeová, que hoje é árbitro, julgue entre os filhos de Israel e os filhos de Amom. 28 Todavia, o rei dos filhos de Amom não deu ouvidos à mensagem que Jefté lhe enviou.

A vitória e o voto de Jefté

29 Tendo o Jz 3.10Espírito de Jeová vindo sobre Jefté, atravessou ele a Gileade e a Manassés e, passando por Mispa de Gileade, dali foi aos filhos de Amom. 30 Fez Jefté um voto a Jeová e disse: Se, na verdade, me entregares nas mãos os filhos de Amom, 31 a pessoa, seja ela qual for, que sair da porta da minha casa ao meu encontro, quando eu voltar vitorioso dos filhos de Amom, será de Jeová, e eu a oferecerei em holocausto. 32 Assim, passou Jefté aos filhos de Amom, a pelejar contra eles; e Jeová entregou-os nas mãos dele. 33 Jefté feriu-os com grande mortandade desde Aroer até chegar a Ez 27.15Minite, numas vinte cidades, e até Abel-Queramim. Foram subjugados os filhos de Amom diante dos filhos de Israel.

34 Jefté voltou para sua casa em Jz 11.11;Jz 10.17Mispa, e saiu-lhe ao encontro sua filha com Êx 15.20;1Sm 18.6;Jr 31.4tambores e com danças. Ela era a filha única; além dela não tinha outro filho nem filha. 35 Quando a viu, rasgou os seus vestidos e disse: Ai de mim, filha minha! Tu me arruinaste e te fizeste a causa da minha calamidade; porquanto dei a minha palavra a Jeová e Nm 30.2;Ec 5.4-5não posso voltar atrás. 36 Ela lhe respondeu: Pai meu, deste a tua palavra a Jeová; faze a mim conforme o que prometeste, pois que Jeová te vingou dos teus inimigos, dos filhos de Amom. 37 Disse a seu pai: Seja isto feito a meu favor: deixa-me por dois meses, para que eu e desça pelos montes, chorando a minha virgindade com as minhas companheiras. 38 Respondeu-lhe ele: Vai. Deixou-a ir por dois meses; então se foi ela com as suas companheiras e chorou a sua virgindade nos montes. 39 Passados os dois meses, tornou ela para seu pai, o qual lhe fez segundo o seu voto: ela não tinha conhecido varão. Veio a ser costume em Israel, 40 o irem de ano em ano as filhas de Israel a chorar a filha de Jefté por quatro dias.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-