1 Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.2 Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.3 Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.4 Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,5 und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.6 Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.7 Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.8 Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.
1 我要一心称谢你, 我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 我要向你的圣殿下拜, 我要因你的慈爱和信实称谢你的名; 因为你使你的名和应许显为大, 超过一切("因为你使你的名和应许显为大, 超过一切"原文作"因为你使你的应许显为大, 超过你的一切名字")。 3 我呼求的日子, 你就应允我; 你使我刚强, 心里有力。 4 耶和华啊! 世上的君王都要称谢你, 因为他们听见了你口中的言语。 5 他们要歌颂耶和华的作为, 因为耶和华大有荣耀。 6 耶和华虽然高高在上, 仍然看顾卑微的人; 他却从远处认出骄傲的人。 7 我虽然处身在患难之中, 你仍使我存活; 我仇敌的怒气, 你必伸手抵挡; 你的右手必拯救我。 8 耶和华必成全关乎我的事; 耶和华啊! 你的慈爱永远长存, 求你不要离弃你手所造的。