1 He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.2 Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.3 Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.4 Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.5 Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.6 E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.7 Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.
1 Salmo di Davide. LEterno ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra finché io abbia fatto de tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.2 LEterno estenderà da Sion lo scettro della sua potenza: Signoreggia in mezzo ai tuoi nemici!3 Il tuo popolo soffre volenteroso nel giorno che raduni il tuo esercito. Parata di santità, dal seno dellalba, la tua gioventù viene a te come la rugiada.4 LEterno lha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo lordine di Melchisedec.5 Il Signore, alla tua destra, schiaccerà dei re nel giorno della sua ira,6 eserciterà il giudizio fra le nazioni, riempirà ogni luogo di cadaveri,7 schiaccerà il capo ai nemici sopra un vasto paese; berrà dal torrente per via, e perciò alzerà il capo.