1 He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;2 Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;3 E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;4 E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;5 Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.6 Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.7 Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.8 E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.9 Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.10 Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.11 Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.12 Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.14 Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.15 Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.16 Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.17 Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.18 Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.
1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:2 comegli giurò allEterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,5 finché abbia trovato un luogo per lEterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.6 Ecco abbiamo udito che lArca era in Efrata; labbiam trovata nei campi di Jaar.7 Andiamo nella dimora dellEterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de suoi piedi!8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e lArca della tua forza.9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.11 LEterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.13 Poiché lEterno ha scelto Sion, lha desiderata per sua dimora.14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché lho desiderata.15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.