Publicidade

Salmos 124

1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.

1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.

Publicidade

Veja também

Publicidade