Pular para o conteúdo
Publicidade

Números 36

KRV

Te Kāinga Tupu o ngā Wāhine

1 , ka whakatata ngā ariki o ngā whare o ngā mātua o ngā hapū o ngā tama a Kireara tama a Makiri, tama a Mānahi, ngā hapū o ngā tama a Hōhepa, ka kōrero ki te aroaro o Mohi, ki te aroaro anō o ngā rangatira, o ngā ariki o ngā whare o ngā mātua o ngā tama a Īharaira; 2 ka mea, "I whakahau a Ihowā i tōku ariki kia hoatu te whenua hei kāinga tupu ngā tama a Īharaira, he mea rota; i whakahaua anō tōku ariki e Ihowā kia hoatu te wāhi o Teropēhara, o mātou teina ki āna tamāhine. 3 , ki te mārenatia rātou ki ētahi atu o ngā tama o ērā iwi o ngā tama a Īharaira, , ka tītorehia rātou wāhi i te wāhi o ō mātou mātua, ā, ka tāpiritia ki te wāhi o te iwi e riro atu ai rātou, ā, ka tītorehia i te wāhi i meatia hei kāinga tupu mātou. 4 Ā, i te takanga hoki o te Tiupiri a ngā tama a Īharaira, , ka tāpiritia atu rātou wāhi ki te wāhi o te iwi e riro atu ai rātou, ā, ka tītorehia rātou kāinga i te kāinga o te iwi o ō mātou mātua."

5 , ka whakahau a Mohi ki ngā tama a Īharaira, he mea mai Ihowā, ā, ka mea: "He tika ngā kupu a te iwi o ngā tama a Hōhepa. 6 Ko Ihowā tēnei i whakahau ai ngā tamāhine a Teropēhara; e mea ana: Me mārena rātou ki ā rātou e pai ai; otiia me mārena ki te hapū o te iwi o rātou pāpā. 7 Ā, e kore e riro te kāinga tupu o tētahi iwi i tētahi iwi atu i roto i ngā tama a Īharaira; ka whai hoki ngā tama a Īharaira, tērā, tērā, ki te kāinga o te iwi o ō rātou mātua. 8 Me mārena anō ngā tamāhine katoa, i a rātou nei tētahi kāinga o tētahi o ngā iwi o ngā tama a Īharaira, ki tētahi o te hapū o te iwi o ō rātou pāpā; kia mau ai te kāinga tupu o ōna mātua i tēnei, i tēnei, o ngā tama a Īharaira. 9 Kei riro hoki te kāinga tupu o tētahi iwi i tētahi atu iwi; engari me whai ngā iwi o ngā tama a Īharaira, ia tangata, ia tangata, ki ō rātou kāinga ake."

10 Rite tonu ki Ihowā i whakahau ai ki a Mohi, i pērā ngā tamāhine a Teropēhara; 11 ka riro hoki a Mahara, a Tirita, a Hokora, a Mirika, a Noa, ngā tamāhine a Teropēhara, hei wahine ngā tama a ngā tēina o rātou pāpā. 12 I mārenatia hoki ki ngā hapū o ngā tama a Mānahi, tama a Hōhepa, ā, i mau rātou kāinga tupu ki te iwi o te hapū o rātou pāpā.

13 Ko ngā whakahau ēnei me ngā whakaritenga a Ihowā i whakahaua e Mohi ki ngā tama a Īharaira i ngā mānia o Moapa i te wāhi o Horano, ki Heriko.

1 요셉 자손의 가족 므낫세의 손자 마길의 아들 길르앗 자손 가족의 두령들이 나아와 모세와 이스라엘 자손의 두령 족장들 앞에 말하여 2 가로되 여호와께서 우리 주에게 명하사 이스라엘 자손에게 기업의 땅을 제비 뽑아 주게 하셨고 여호와께서 우리 주에게 명하사 우리 형제 슬로브핫의 기업으로 딸들에게 주게 하셨은즉 3 그들이 만일 이스라엘 자손의 다른 지파 남자들에게 시집가면 그들의 기업은 우리 조상의 기업에서 감삭되고 그들의 속할 지파의 기업에 첨가되리니 그러면 우리 제비 뽑은 기업에서 감삭될 것이요 4 이스라엘 자손의 희년을 당하여 기업이 그가 속한 지파에 첨가될 것이라 그런즉 그들의 기업은 우리 조상 지파의 기업에서 아주 감삭되리이다 5 모세가 여호와의 말씀으로 이스라엘에게 명하여 가로되 요셉 자손 지파의 말이 옳도다

6 슬로브핫의 딸들에게 대한 여호와의 명이 이러하니라 이르시되 슬로브핫의 딸들은 마음대로 시집가려니와 오직 조상 지파의 가족에게로만 시집갈찌니 7 그리하면 이스라엘 자손의 기업이 지파에서 지파로 옮기지 않고 이스라엘 자손이 각기 조상 지파의 기업을 지킬 것이니라 하셨나니 8 이스라엘 자손의 지파 무릇 기업을 이은 딸들은 자기 조상 지파 가족 되는 사람에게로 시집갈 것이라 그리하면 이스라엘 자손이 각기 조상의 기업을 보존하게 되어서 9 기업으로 지파에서 지파로 옮기게 하지 아니하고 이스라엘 자손 지파가 각각 자기 기업을 지키리라 10 슬로브핫의 딸들이 여호와께서 모세에게 명하신대로 행하니라 11 슬로브핫의 말라와 디르사와 호글라와 밀가와 노아가 아비 형제의 아들들에게로 시집가되 12 그들이 요셉의 아들 므낫세 자손의 가족에게로 시집 간고로 기업이 아비 가족의 지파에 여전히 있었더라 13 이는 여리고 맞은편 요단 모압 평지에서 여호와께서 모세로 이스라엘 자손에게 명하신 명령과 규례니라

Veja também