O Servo do Senhor

1 "Eis aqui o meu servo,

a quem sustenho;

o meu escolhido, em quem

a minha alma se agrada.

Pus sobre ele o meu Espírito,

e ele promulgará o direito

para os gentios.

2 Não clamará, não gritará,

nem fará ouvir na praça a sua voz.

3 Não esmagará a cana quebrada,

nem apagará o pavio que fumega;

com fidelidade,

promulgará o direito.

4 Não desanimará,

nem será esmagado

até que estabeleça na terra

a justiça;

e as terras do mar

aguardarão a sua doutrina."

5 Assim diz Deus, o Senhor,

que criou os céus e os estendeu;

que formou a terra

e tudo o que ela produz;

que dá fôlego de vida

ao povo que nela está

e o espírito aos que andam nela:

6 "Eu, o Senhor, chamei você

em justiça;

eu o tomarei pela mão,

o guardarei,

e farei de você mediador da aliança

com o povo

e luz para os gentios;

7 para abrir os olhos dos cegos,

para tirar da prisão os cativos,

e do cárcere,

os que jazem em trevas.

8 Eu sou o Senhor:

este é o meu nome.

Não darei a mais ninguém

a minha glória,

nem a minha honra,

às imagens de escultura."

9 "Eis que as primeiras predições

já se cumpriram,

e agora eu lhes anuncio

coisas novas;

e, antes que se cumpram,

eu as revelo a vocês."

Cântico de louvor pela salvação do povo

10 Cantem ao Senhor

um cântico novo!

Que ele seja louvado

desde os confins da terra

pelos que navegam no mar,

por todas as criaturas

que vivem nele,

e pelas terras do mar

e os seus moradores.

11 Ergam a voz o deserto,

as suas cidades

e as aldeias habitadas por Quedar;

exultem os que habitam em Sela

e clamem do alto dos montes;

12 deem honra ao Senhor

e anunciem a sua glória

nas terras do mar.

13 O Senhor sairá como valente,

despertará o seu zelo

como homem de guerra.

Clamará, lançará forte grito

de guerra

e mostrará sua força

contra os seus inimigos.

14 "Por muito tempo me calei,

estive em silêncio e me contive;

mas agora darei gritos

como mulher

que está dando à luz,

e ao mesmo tempo ofegarei,

e estarei esbaforido.

15 Devastarei os montes

e as colinas,

e farei secar toda a sua vegetação;

tornarei os rios em terra firme

e secarei os lagos.

16 Guiarei os cegos

por um caminho

que não conhecem,

farei com que andem

por veredas desconhecidas;

tornarei as trevas em luz

diante deles

e aplanarei os caminhos ásperos.

Estas coisas lhes farei

e nunca os abandonarei.

17 Retrocederão e ficarão

cobertos de vergonha

os que confiam em imagens

de escultura

e que dizem às imagens

de fundição:

‘Vocês são os nossos deuses.’"

Lamento sobre a cegueira de Israel

18 "Escutem, surdos,

e vocês, cegos, olhem,

para que possam ver.

19 Quem é tão cego

como o meu servo,

ou tão surdo

como o meu mensageiro,

a quem envio?

Quem é tão cego

como o meu amigo,

e tão cego

como o servo do Senhor?

20 Você vê muitas coisas,

mas não as observa;

ainda que tenha

os ouvidos abertos,

não ouve nada."

21 Foi do agrado do Senhor,

por amor da sua própria justiça,

engrandecer a lei

e torná-la gloriosa.

22 Mas este é um povo

roubado e saqueado.

Todos estão trancados em cavernas

e escondidos em cárceres;

foram feitos prisioneiros,

e não há ninguém que os livre;

foram levados como despojo,

e ninguém diz: "Devolva!"

23 Quem de vocês dará ouvidos

a isto?

Quem dará atenção e ouvirá

o que há de ser depois?

24 Quem entregou Jacó por despojo

e Israel aos roubadores?

Por acaso não foi o Senhor,

aquele contra quem pecaram

e nos caminhos do qual

não queriam andar,

não dando ouvidos à sua lei?

25 Por isso derramou sobre eles

o furor da sua ira

e a violência da guerra;

ateou fogo em tudo

o que estava em volta deles,

mas eles não entenderam;

ele os queimou,

mas eles não fizeram caso.

1 הן עבדי אתמך בו בחירי רצתה נפשי נתתי רוחי עליו משפט לגוים יוציא׃

2 לא יצעק ולא ישא ולא ישמיע בחוץ קולו׃

3 קנה רצוץ לא ישבור ופשתה כהה לא יכבנה לאמת יוציא משפט׃

4 לא יכהה ולא ירוץ עד ישים בארץ משפט ולתורתו איים ייחילו׃

5 כה אמר האל יהוה בורא השמים ונוטיהם רקע הארץ וצאצאיה נתן נשמה לעם עליה ורוח להלכים בה׃

6 אני יהוה קראתיך בצדק ואחזק בידך ואצרך ואתנך לברית עם לאור גוים׃

7 לפקח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא ישבי חשך׃

8 אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא אתן ותהלתי לפסילים׃

9 הראשנות הנה באו וחדשות אני מגיד בטרם תצמחנה אשמיע אתכם׃

10 שירו ליהוה שיר חדש תהלתו מקצה הארץ יורדי הים ומלאו איים וישביהם׃

11 ישאו מדבר ועריו חצרים תשב קדר ירנו ישבי סלע מראש הרים יצוחו׃

12 ישימו ליהוה כבוד ותהלתו באיים יגידו׃

13 יהוה כגבור יצא כאיש מלחמות יעיר קנאה יריע אף יצריח על איביו יתגבר׃

14 החשיתי מעולם אחריש אתאפק כיולדה אפעה אשם ואשאף יחד׃

15 אחריב הרים וגבעות וכל עשבם אוביש ושמתי נהרות לאיים ואגמים אוביש׃

16 והולכתי עורים בדרך לא ידעו בנתיבות לא ידעו אדריכם אשים מחשך לפניהם לאור ומעקשים למישור אלה הדברים עשיתם ולא עזבתים׃

17 נסגו אחור יבשו בשת הבטחים בפסל האמרים למסכה אתם אלהינו׃

18 החרשים שמעו והעורים הביטו לראות׃

19 מי עור כי אם עבדי וחרש כמלאכי אשלח מי עור כמשלם ועור כעבד יהוה׃

20 ראית רבות ולא תשמר פקוח אזנים ולא ישמע׃

21 יהוה חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר׃

22 והוא עם בזוז ושסוי הפח בחורים כלם ובבתי כלאים החבאו היו לבז ואין מציל משסה ואין אמר השב׃

23 מי בכם יאזין זאת יקשב וישמע לאחור׃

24 מי נתן למשוסה יעקב וישראל לבזזים הלוא יהוה זו חטאנו לו ולא אבו בדרכיו הלוך ולא שמעו בתורתו׃

25 וישפך עליו חמה אפו ועזוז מלחמה ותלהטהו מסביב ולא ידע ותבער בו ולא ישים על לב׃