A brevidade da vida

1 "O ser humano, nascido de mulher,

vive breve tempo,

cheio de inquietação.

2 Nasce como a flor e murcha;

foge como a sombra

e não permanece.

3 Sobre ele abres os teus olhos?

E me fazes entrar em juízo contigo?

4 Quem poderá tirar coisa pura

daquilo que é impuro?

Ninguém!

5 Visto que os dias do ser humano

estão contados,

o número dos seus meses

está nas tuas mãos;

traçaste limites além dos quais

não passará.

6 Desvia dele o teu olhar,

para que tenha repouso,

até que, como o trabalhador,

tenha prazer no seu dia."

7 "Porque há esperança

para a árvore,

pois, mesmo cortada,

voltará a brotar,

e não cessarão os seus rebentos.

8 Se as suas raízes

envelhecerem na terra,

e o seu tronco morrer no chão,

9 ao cheiro das águas brotará

e dará ramos como a planta nova.

10 Mas, se alguém morre,

fica prostrado;

o ser humano expira e para onde vai?"

11 "Como as águas do lago

evaporam,

e o rio se esgota e seca,

12 assim o ser humano se deita

e não se levanta;

enquanto existirem os céus,

não acordará,

nem será despertado do seu sono."

Eu esperarei a minha mudança

13 "Quem dera me escondesses

na sepultura

e me ocultasses

até que a tua ira passasse!

Quem dera me fixasses um prazo

e depois te lembrasses de mim!

14 Quando alguém morre,

será que volta a viver?

Todos os dias da minha luta

esperaria,

até que viesse a minha mudança.

15 Tu me chamarias,

e eu te responderia;

terias saudades

da obra das tuas mãos;

16 e até contarias os meus passos

e não levarias em conta

os meus pecados.

17 A minha transgressão

estaria selada num saco,

e terias encoberto

as minhas iniquidades."

Tu destróis a esperança humana

18 "Mas como o monte

que desmorona e se desfaz,

e a rocha que se move

do seu lugar,

19 como as águas gastam as pedras,

e as cheias levam o pó da terra,

assim destróis

a esperança humana.

20 Tu prevaleces para sempre

contra o ser humano, e ele passa;

mudas o semblante dele

e o despedes.

21 Os seus filhos recebem honras,

e ele não sabe;

são humilhados,

e ele não percebe.

22 Ele sente as dores

apenas de seu próprio corpo,

e a sua alma lamenta

apenas por si mesma."

1 אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃

2 כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃

3 אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃

4 מי יתן טהור מטמא לא אחד׃

5 אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃

6 שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃

7 כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃

8 אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃

9 מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃

10 וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃

11 אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃

12 ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם׃

13 מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃

14 אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי׃

15 תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃

16 כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃

17 חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני׃

18 ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃

19 אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת׃

20 תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃

21 יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃

22 אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃