1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo. 2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus. 3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam. 4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele. 5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado.

Primeira fala de Eliú
O sopro de Deus dá entendimento

6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse:

"Eu sou de menos idade,

e vocês são idosos.

Por isso, tive receio

e fiquei com medo

de dar a minha opinião.

7 Pensei assim: ‘Que falem

os que têm mais idade,

e que a multidão dos anos

ensine a sabedoria.’

8 Na verdade,

há um espírito no homem,

e o sopro do Todo-Poderoso

lhe dá entendimento.

9 Os de mais idade

não são os sábios,

nem são os velhos

os que entendem o que é reto.

10 Por isso digo:

Escutem o que vou dizer,

e também eu

darei a minha opinião."

Deus pode vencê-lo, e não o homem

11 "Eis que esperei

que vocês falassem

e dei ouvidos

às suas considerações,

enquanto, quem sabe,

buscavam o que dizer.

12 Dei atenção ao que diziam,

mas nenhum de vocês

conseguiu refutar Jó,

nem responder

aos seus argumentos.

13 Portanto, não me venham

com a seguinte desculpa:

‘Descobrimos a sabedoria!

Deus pode vencê-lo,

e não o homem.’

14 Ora, ele não me dirigiu

palavra alguma,

e eu não lhe responderei

com as palavras

que vocês usaram."

Darei a minha opinião

15 "Jó, os três estão pasmados,

já não respondem,

faltam-lhes as palavras.

16 Será que devo esperar,

pois não falam,

estão parados

e nada mais respondem?

17 Também eu de minha parte

vou responder

e darei a minha opinião.

18 Porque tenho muito que falar,

e o meu espírito me constrange.

19 Eis que dentro de mim

sou como o vinho,

sem respiradouro,

como odres novos,

prestes a arrebentar.

20 Permitam, pois, que eu fale

para poder desabafar;

abrirei os lábios e responderei.

21 Não tratarei nenhum de vocês

com parcialidade

e não vou lisonjear ninguém.

22 Porque não sei lisonjear;

se assim fizesse, em breve

me levaria o meu Criador."

1 וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃

2 ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃

3 ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃

4 ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃

5 וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃

6 ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃

7 אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃

8 אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃

9 לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃

10 לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃

11 הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃

12 ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃

13 פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃

14 ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃

15 חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃

16 והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃

17 אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃

18 כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃

19 הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃

20 אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃

21 אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃

22 כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃