Resposta de Jó
Quem ousa desafiar a Deus?

1 Então Jó respondeu:

2 "Na verdade, sei que assim é;

porque, como pode o mortal

ser justo diante de Deus?

3 Se quiser discutir com ele,

nem a uma de mil coisas

lhe poderá responder.

4 Ele é sábio de coração

e grande em poder;

quem ousou desafiá-lo

e sobreviveu?

5 Ele é quem remove os montes,

sem que saibam

que na sua ira ele os transtorna.

6 Deus remove a terra do seu lugar,

e faz as suas colunas estremecerem.

7 Ele dá uma ordem ao sol,

e este não sai,

e sela as estrelas.

8 Sozinho ele estende os céus

e anda sobre as costas do mar.

9 Ele fez a Ursa Maior, o Órion,

o Sete-estrelo

e as constelações do Sul.

10 Deus faz coisas grandes

e insondáveis,

e maravilhas

que não se podem enumerar.

11 Eis que ele passa por mim,

e não o vejo;

segue diante de mim,

e não o percebo.

12 Eis que arrebata a presa!

Quem o pode impedir?

Quem lhe dirá:

‘O que estás fazendo?’

13 Deus não revogará

a sua própria ira;

debaixo dele se curvam

os ajudantes

do monstro Raabe."

Sou justo e íntegro

14 "Como então poderei

eu responder a ele?

Como escolher as minhas palavras,

para argumentar com ele?

15 Ainda que eu fosse justo,

não lhe responderia;

pelo contrário, pediria misericórdia

ao meu Juiz.

16 Ainda que eu o chamasse

e ele me respondesse,

nem por isso eu creria

que ele deu ouvidos

à minha voz.

17 Porque me esmaga

com uma tempestade

e sem motivo multiplica

as minhas feridas.

18 Não me permite respirar,

porque me enche de amargura.

19 Se é uma questão de força,

ele é o forte;

se é uma questão de justiça, ele dirá:

‘Quem pode me intimar?’

20 Ainda que eu seja justo,

a minha boca me condenará;

embora eu seja íntegro,

ela me declarará culpado.

21 Eu sou íntegro,

mas não me importo comigo,

não faço caso da minha vida.

22 Para mim, é tudo a mesma coisa;

por isso, digo:

ele destrói tanto os íntegros

como os perversos.

23 Se um flagelo mata de repente,

ele rirá do desespero

dos inocentes.

24 A terra está entregue

nas mãos dos ímpios,

e Deus ainda cobre o rosto

dos juízes.

Se ele não é o causador disso,

quem seria?"

Deus não me considerará inocente

25 "Os meus dias são mais velozes

do que um corredor;

fogem sem ter visto a felicidade.

26 Passam como barcos de junco,

como a águia que se lança

sobre a presa.

27 Se eu disser: ‘Vou esquecer

a minha queixa,

deixarei o meu ar triste

e ficarei contente’;

28 ainda assim

todas as minhas dores

me apavoram,

porque bem sei que

não me considerarás inocente.

29 Eu serei condenado;

por que, pois, trabalho em vão?

30 Ainda que me lave

com água de neve

e purifique as minhas mãos

com sabão,

31 mesmo assim me submergirás

no lodo,

e as minhas próprias roupas

terão nojo de mim.

32 Porque ele não é ser humano,

como eu,

a quem eu responda,

se formos juntos ao tribunal.

33 Não há entre nós árbitro

que ponha a mão sobre nós dois.

34 Que ele tire a sua vara

de cima de mim,

e que o seu terror

não me amedronte!

35 Então falarei sem o temer;

do contrário,

eu não estaria em mim."

1 ויען איוב ויאמר׃

2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃

3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃

4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃

5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃

6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃

7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃

8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃

9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃

10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃

11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃

12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃

13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃

14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃

15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃

16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃

17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃

18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃

19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃

20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃

21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃

22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃

23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃

24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃

25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃

26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃

27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃

28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃

29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃

30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃

31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃

32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃

33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃

34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃

35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃