1 "Go down, sit in the dust,
Virgin Daughter Babylon;
sit on the ground without a throne,
queen city of the Babylonians.47:1 Or Chaldeans; also in verse 5
No more will you be called
tender or delicate.
2 Take millstones and grind flour;
take off your veil.
Lift up your skirts, bare your legs,
and wade through the streams.
3 Your nakedness will be exposed
and your shame uncovered.
I will take vengeance;
I will spare no one."
4 Our Redeemer—the Lord Almighty is his name—
is the Holy One of Israel.
5 "Sit in silence, go into darkness,
queen city of the Babylonians;
no more will you be called
queen of kingdoms.
6 I was angry with my people
and desecrated my inheritance;
I gave them into your hand,
and you showed them no mercy.
Even on the aged
you laid a very heavy yoke.
7 You said, ‘I am forever—
the eternal queen!’
But you did not consider these things
or reflect on what might happen.
8 "Now then, listen, you lover of pleasure,
lounging in your security
and saying to yourself,
‘I am, and there is none besides me.
I will never be a widow
or suffer the loss of children.’
9 Both of these will overtake you
in a moment, on a single day:
loss of children and widowhood.
They will come upon you in full measure,
in spite of your many sorceries
and all your potent spells.
10 You have trusted in your wickedness
and have said, ‘No one sees me.’
Your wisdom and knowledge mislead you
when you say to yourself,
‘I am, and there is none besides me.’
11 Disaster will come upon you,
and you will not know how to conjure it away.
A calamity will fall upon you
that you cannot ward off with a ransom;
a catastrophe you cannot foresee
will suddenly come upon you.
12 "Keep on, then, with your magic spells
and with your many sorceries,
which you have labored at since childhood.
Perhaps you will succeed,
perhaps you will cause terror.
13 All the counsel you have received has only worn you out!
Let your astrologers come forward,
those stargazers who make predictions month by month,
let them save you from what is coming upon you.
14 Surely they are like stubble;
the fire will burn them up.
They cannot even save themselves
from the power of the flame.
These are not coals for warmth;
this is not a fire to sit by.
15 That is all they are to you—
these you have dealt with
and labored with since childhood.
All of them go on in their error;
there is not one that can save you.
1 Desce, e assenta-te no pó,
ó virgem filha de Babilônia;
assenta-te no chão;
já não há trono,
ó filha dos caldeus,
porque nunca mais serás chamada a tenra
nem a
delicada.
2 Toma a mó, e mói a farinha;
remove o teu véu,
descalça os pés,
descobre as pernas
e passa os rios.
3 A tua vergonha se descobrirá,
e ver-se-á o teu opróbrio;
tomarei vingança,
e não pouparei a homem algum.
4 O nosso redentor cujo nome é o Senhor
dos Exércitos,
é o Santo de Israel.
5 Assenta-te calada,
e entra nas trevas,
ó filha dos caldeus,
porque nunca mais serás chamada senhora
de reinos.
6 Muito me agastei
contra o meu povo,
profanei a minha herança,
e os entreguei na tua mão;
porém não usaste
com eles de misericórdia,
e até
sobre os velhos fizeste
muito pesado o teu jugo.
7 E disseste: Eu serei senhora
para sempre; até agora
não te importaste
com estas coisas,
nem te lembraste do fim delas.
8 Agora, pois, ouve isto,
tu que és dada a prazeres,
que habitas tão segura,
que dizes no teu coração:
Eu o sou, e fora de mim
não há outra;
não ficarei viúva,
nem conhecerei a perda de filhos.
9 Porém ambas estas coisas virão
sobre ti num momento,
no mesmo dia, perda de filhos e viuvez;
em toda a sua plenitude virão
sobre ti, por causa
da multidão das tuas feitiçarias,
e da grande abundância
dos teus muitos
encantamentos.
10 Porque confiaste
na tua maldade e disseste:
Ninguém me pode ver;
a tua sabedoria
e o teu conhecimento,
isso te fez desviar,
e disseste no teu coração:
Eu sou, e fora de mim
não há outra.
11 Portanto sobre ti virá o mal,
sem que saibas a sua origem,
e tal destruição cairá
sobre ti,
sem que a possas evitar;
e virá
sobre ti
de repente desolação
que não
poderás
conhecer.
12 Deixa-te estar
com os teus encantamentos,
e com a multidão
das tuas feitiçarias,
em que trabalhaste desde a tua mocidade,
a ver se podes tirar proveito,
ou se
porventura
te podes
fortalecer.
13 Cansaste-te na multidão
dos teus conselhos;
levantem-se
pois agora os agoureiros dos céus,
os que contemplavam os astros,
os prognosticadores das luas novas,
e salvem-te do que há
de vir sobre ti.
14 Eis que serão como a pragana,
o fogo os queimará;
não poderão salvar a sua vida
do poder das chamas;
não haverá brasas,
para se aquentar,
nem fogo
para se assentar junto dele.
15 Assim serão
para contigo aqueles
com quem trabalhaste,
os teus negociantes desde a tua mocidade;
cada qual irá vagueando
pelo seu caminho;
ninguém te
salvará.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!