1 The righteous perish,
and no one takes it to heart;
the devout are taken away,
and no one understands
that the righteous are taken away
to be spared from evil.
2 Those who walk uprightly
enter into peace;
they find rest as they lie in death.
3 "But you—come here, you children of a sorceress,
you offspring of adulterers and prostitutes!
4 Who are you mocking?
At whom do you sneer
and stick out your tongue?
Are you not a brood of rebels,
the offspring of liars?
5 You burn with lust among the oaks
and under every spreading tree;
you sacrifice your children in the ravines
and under the overhanging crags.
6 The idols among the smooth stones of the ravines are your portion;
indeed, they are your lot.
Yes, to them you have poured out drink offerings
and offered grain offerings.
In view of all this, should I relent?
7 You have made your bed on a high and lofty hill;
there you went up to offer your sacrifices.
8 Behind your doors and your doorposts
you have put your pagan symbols.
Forsaking me, you uncovered your bed,
you climbed into it and opened it wide;
you made a pact with those whose beds you love,
and you looked with lust on their naked bodies.
9 You went to Molek57:9 Or to the king with olive oil
and increased your perfumes.
You sent your ambassadors57:9 Or idols far away;
you descended to the very realm of the dead!
10 You wearied yourself by such going about,
but you would not say, ‘It is hopeless.’
You found renewal of your strength,
and so you did not faint.
11 "Whom have you so dreaded and feared
that you have not been true to me,
and have neither remembered me
nor taken this to heart?
Is it not because I have long been silent
that you do not fear me?
12 I will expose your righteousness and your works,
and they will not benefit you.
13 When you cry out for help,
let your collection of idols save you!
The wind will carry all of them off,
a mere breath will blow them away.
But whoever takes refuge in me
will inherit the land
and possess my holy mountain."
14 And it will be said:
"Build up, build up, prepare the road!
Remove the obstacles out of the way of my people."
15 For this is what the high and exalted One says—
he who lives forever, whose name is holy:
"I live in a high and holy place,
but also with the one who is contrite and lowly in spirit,
to revive the spirit of the lowly
and to revive the heart of the contrite.
16 I will not accuse them forever,
nor will I always be angry,
for then they would faint away because of me—
the very people I have created.
17 I was enraged by their sinful greed;
I punished them, and hid my face in anger,
yet they kept on in their willful ways.
18 I have seen their ways, but I will heal them;
I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners,
19 creating praise on their lips.
Peace, peace, to those far and near,"
says the Lord. "And I will heal them."
20 But the wicked are like the tossing sea,
which cannot rest,
whose waves cast up mire and mud.
21 "There is no peace," says my God, "for the wicked."
1 Perece o justo,
e não há quem considere isso
em seu coração,
e os homens compassivos são recolhidos,
sem que alguém considere
que o justo
é levado antes
do mal.
2 Entrará em paz; descansarão
nas suas camas, os
que houverem andado na sua retidão.
3 Mas chegai-vos aqui,
vós os filhos da agoureira,
descendência adulterina,
e de prostituição.
4 De quem fazeis o vosso passatempo?
Contra quem escancarais a boca,
e deitais
para fora a língua? Porventura
não sois filhos
da transgressão,
descendência da falsidade,
5 Que vos inflamais
com os deuses debaixo
de toda a árvore verde,
e sacrificais os filhos
nos ribeiros,
nas fendas dos penhascos?
6 Nas pedras lisas
dos ribeiros está a tua parte;
estas, estas são a tua sorte;
sobre elas também derramaste a tua libação,
e lhes ofereceste ofertas;
contentar-me-ia eu
com estas
coisas?
7 Sobre o monte alto
e levantado pões a tua cama;
e lá subiste
para oferecer sacrifícios.
8 E detrás das portas,
e dos umbrais puseste o teu memorial;
pois te descobriste a outros
que não a mim,
e subiste,
alargaste a tua cama,
e fizeste aliança
com alguns deles;
amaste a sua cama,
onde quer que a viste.
9 E foste ao rei com óleo,
e multiplicaste os teus perfumes
e enviaste os teus embaixadores
para longe,
e te abateste até ao inferno.
10 Na tua comprida viagem te cansaste;
porém não disseste:
Não há esperança;
achaste novo vigor na tua mão;
por isso não adoeceste.
11 Mas de quem tiveste receio,
ou temor, para que mentisses,
e não te lembrasses de mim,
nem no teu coração me pusesses?
Não é porventura
porque eu me calei,
e isso há muito tempo,
e não me temes?
12 Eu publicarei a tua justiça,
e as tuas obras,
que não te
aproveitarão.
13 Quando clamares,
livrem-te os ídolos que ajuntaste;
mas o vento a todos levará,
e um sopro os arrebatará;
mas o que confia
em mim possuirá a terra,
e herdará o meu santo monte.
14 E dir-se-á: Aplanai,
aplanai a estrada,
preparai o caminho;
tirai os tropeços
do caminho do meu povo.
15 Porque assim diz o Alto
e o Sublime, que habita
na eternidade, e cujo nome é Santo:
Num alto e santo lugar habito;
como também com o contrito
e abatido de espírito,
para vivificar o espírito
dos abatidos,
e para vivificar o coração
dos contritos.
16 Porque não contenderei
para sempre,
nem continuamente me indignarei;
porque o espírito perante a minha face se desfaleceria,
e as almas que eu fiz.
17 Pela iniquidade
da sua avareza me indignei,
e o feri; escondi-me,
e indignei-me;
contudo, rebelde,
seguiu o caminho
do seu coração.
18 Eu vejo os seus caminhos,
e o sararei,
e o guiarei,
e lhe tornarei a dar consolação,
a saber,
aos seus pranteadores.
19 Eu crio os frutos
dos lábios: paz, paz,
para o que está longe;
e para o que está perto,
diz o Senhor,
e eu o sararei.
20 Mas os ímpios são
como o mar bravo, porque
não se pode aquietar,
e as suas águas lançam
de si lama e lodo.
21 Não há paz para os ímpios,
diz o meu Deus.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!