1 Come near, you nations, and listen;
pay attention, you peoples!
Let the earth hear, and all that is in it,
the world, and all that comes out of it!
2 The Lord is angry with all nations;
his wrath is on all their armies.
He will totally destroy34:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 5. them,
he will give them over to slaughter.
3 Their slain will be thrown out,
their dead bodies will stink;
the mountains will be soaked with their blood.
4 All the stars in the sky will be dissolved
and the heavens rolled up like a scroll;
all the starry host will fall
like withered leaves from the vine,
like shriveled figs from the fig tree.
5 My sword has drunk its fill in the heavens;
see, it descends in judgment on Edom,
the people I have totally destroyed.
6 The sword of the Lord is bathed in blood,
it is covered with fat—
the blood of lambs and goats,
fat from the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice in Bozrah
and a great slaughter in the land of Edom.
7 And the wild oxen will fall with them,
the bull calves and the great bulls.
Their land will be drenched with blood,
and the dust will be soaked with fat.
8 For the Lord has a day of vengeance,
a year of retribution, to uphold Zion’s cause.
9 Edom’s streams will be turned into pitch,
her dust into burning sulfur;
her land will become blazing pitch!
10 It will not be quenched night or day;
its smoke will rise forever.
From generation to generation it will lie desolate;
no one will ever pass through it again.
11 The desert owl34:11 The precise identification of these birds is uncertain. and screech owl34:11 The precise identification of these birds is uncertain. will possess it;
the great owl34:11 The precise identification of these birds is uncertain. and the raven will nest there.
God will stretch out over Edom
the measuring line of chaos
and the plumb line of desolation.
12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom,
all her princes will vanish away.
13 Thorns will overrun her citadels,
nettles and brambles her strongholds.
She will become a haunt for jackals,
a home for owls.
14 Desert creatures will meet with hyenas,
and wild goats will bleat to each other;
there the night creatures will also lie down
and find for themselves places of rest.
15 The owl will nest there and lay eggs,
she will hatch them, and care for her young
under the shadow of her wings;
there also the falcons will gather,
each with its mate.
16 Look in the scroll of the Lord and read:
None of these will be missing,
not one will lack her mate.
For it is his mouth that has given the order,
and his Spirit will gather them together.
17 He allots their portions;
his hand distributes them by measure.
They will possess it forever
and dwell there from generation to generation.
1 Chegai-vos, nações,
para ouvir,
e vós povos, escutai;
ouça a terra,
e a sua plenitude,
o mundo,
e tudo quanto produz.
2 Porque a indignação
do Senhor está sobre todas as nações,
e o seu furor
sobre todo o exército delas;
ele as destruiu totalmente,
entregou-as à matança.
3 E os seus mortos serão arremessados
e dos seus cadáveres subirá o seu mau cheiro;
e os montes se derreterão
com o
seu sangue.
4 E todo o exército
dos céus se dissolverá,
e os céus se enrolarão
como um livro;
e todo o seu exército cairá,
como cai a folha da vide e
como cai o figo da figueira.
5 Porque a minha espada se embriagou
nos céus; eis que
sobre Edom descerá,
e sobre o povo
do meu anátema
para exercer juízo.
6 A espada do Senhor está cheia
de sangue,
está engordurada
da gordura do sangue
de cordeiros e de bodes,
da gordura dos rins de carneiros;
porque o Senhor tem sacrifício
em Bozra,
e grande matança
na terra de Edom.
7 E os bois selvagens cairão
com eles, e os bezerros
com os touros;
e a sua terra embriagar-se-á
de sangue até se fartar,
e o seu pó se engrossará
com a gordura.
8 Porque será o dia
da vingança do Senhor,
ano de retribuições
pela contenda de Sião.
9 E os seus ribeiros se tornarão
em pez, e o seu pó
em enxofre,
e a sua terra
em pez ardente.
10 Nem de noite nem
de dia se apagará;
para sempre a sua fumaça subirá;
de geração
em geração será assolada;
pelos séculos
dos séculos ninguém
passará por ela.
11 Mas o pelicano
e a coruja a possuirão,
e o bufo e o corvo habitarão nela;
e ele estenderá
sobre ela o cordel
de confusão
e nível de vaidade.
12 Eles chamarão ao reino os seus nobres,
mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes
não serão coisa alguma.
13 E nos seus palácios crescerão espinhos,
urtigas e cardos
nas suas fortalezas;
e será uma habitação
de chacais,
e sítio
para avestruzes.
14 As feras do deserto se encontrarão
com as feras da ilha,
e o sátiro clamará ao seu companheiro;
e os animais noturnos ali pousarão,
e acharão lugar
de repouso para si.
15 Ali se aninhará a coruja
e porá os seus ovos,
e tirará os seus filhotes,
e os recolherá debaixo
da sua sombra;
também ali os abutres se ajuntarão uns
com os outros.
16 Buscai no livro do Senhor,
e lede; nenhuma destas coisas faltará,
ninguém faltará com a sua companheira;
porque a minha boca tem ordenado,
e o seu espírito
mesmo as tem
ajuntado.
17 Porque ele mesmo lançou as sortes por elas,
e sua mão lhas tens repartido
com o cordel;
para sempre a possuirão,
de geração
em geração
habitarão nela.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!