1 O que vou contar aconteceu no dia dez do ano novo, vinte e cinco anos depois de termos sido levados para o cativeiro e catorze anos depois que Jerusalém foi tomada. Naquele dia, senti a presença poderosa do Senhor. 2 Numa visão, Deus me levou à terra de Israel e me pôs numa montanha muito alta. Na minha frente, vi um grupo de prédios que parecia uma cidade. 3 Ele me levou mais para perto, e vi um homem que parecia de bronze . Ele estava de pé, junto ao lado do portão, e segurava uma fita de medir, feita de linho, e uma vara de medir.
4 Ele me disse:
— Homem mortal, olhe bem. Escute com cuidado e preste bem atenção em tudo o que lhe vou mostrar, pois você foi trazido aqui por causa disso. Vá contar ao povo de Israel tudo o que você está vendo.
5 Vi um templo, que era cercado por uma muralha. O homem pegou a vara de medir, que tinha três metros de comprimento, e mediu a muralha. A altura era de três metros, e a grossura também. 6 Então ele foi até o portão do lado leste e subiu a escadaria. No alto, mediu a entrada: tinha três metros de extensão. 7 Adiante havia uma passagem, com três salas de cada lado. Cada uma das salas era quadrada e media três metros de cada lado, e as paredes entre elas tinham dois metros e meio. Depois das salas havia uma passagem de três metros de comprimento, que dava para um salão que ficava em frente do Templo. 8,9 Ele mediu esse salão e notou que tinha quatro metros de extensão. O salão estava ligado com o portão que ficava mais perto do Templo, e no seu fim as paredes tinham um metro de grossura. 10 Essas salas de cada lado da passagem eram todas do mesmo tamanho, e as paredes entre elas eram todas da mesma grossura.
11 Em seguida, o homem mediu a largura da passagem do portão, e era de seis metros e meio; e o espaço entre os portões, quando abertos, era de cinco metros. 12 Em frente de cada uma das salas havia uma mureta, que tinha meio metro de altura e meio metro de grossura. Essas salas tinham três metros de cada lado. 13 Depois, o homem mediu a distância da parede dos fundos de uma sala até a parede dos fundos da sala do outro lado da passagem, e deu doze metros e meio. 14 O salão da extremidade dava num pátio. Ele mediu o salão e viu que tinha dez metros de largura. 15 O comprimento total da passagem, de fora da porta até a parede mais distante, na última sala, era de vinte e cinco metros. 16 Havia pequenas janelas nas paredes de fora de todas as salas e também nas paredes de dentro. Figuras de palmeiras estavam gravadas nas paredes de dentro, que davam para a passagem.
17 Em seguida, o homem me levou ao pátio de fora. Havia trinta salas encostadas na parede de fora, e na frente delas havia uma área calçada de pedras, 18 em volta de todo o pátio. O pátio de fora ficava mais baixo do que o pátio de dentro.
19 Havia um portão em nível mais alto que dava para o pátio de dentro. O homem mediu a distância entre os dois portões, e era de cinquenta metros.
20 Depois, o homem mediu o portão do norte, que dava para o pátio de fora. 21 As três salas de cada lado da passagem, as paredes que ficavam entre elas e também o salão tinham as mesmas medidas do portão do lado leste. O comprimento total era de vinte e cinco metros; e a largura, doze metros e meio. 22 O salão, as janelas e as figuras de palmeiras gravadas eram iguais aos do portão do lado leste. Havia uma escada de sete degraus, que ia até o portão. E o salão estava no fim, de frente para o pátio. 23 Do outro lado do pátio desse portão do norte havia uma entrada que dava para o pátio de dentro, igual à do lado leste. O homem mediu a distância entre esses dois portões, e deu cinquenta metros.
24 Depois, o homem me levou para o lado sul, e lá vi outro portão. Ele o mediu, e era do mesmo tamanho que os outros. 25 Nas salas desse portão havia janelas, exatamente como nos outros. O comprimento total era de vinte e cinco metros; e a largura, doze metros e meio. 26 Havia uma escada de sete degraus, que ia até o portão; e o seu salão também estava no fim, de frente para o pátio. Figuras de palmeiras estavam gravadas nas paredes de dentro, que davam para a passagem. 27 Aqui também havia um portão que dava para o pátio de dentro. O homem mediu, e a distância até esse segundo portão era de cinquenta metros.
28 O homem me levou pelo portão do sul até o pátio de dentro. Ele mediu o portão, e era do mesmo tamanho que os outros. 29,30 As suas salas, o seu salão e as suas paredes de dentro eram iguais aos dos outros portões. Nas salas desse portão também havia janelas. O comprimento total era de vinte e cinco metros; e a largura, doze metros e meio. 31 Havia um salão que dava para o pátio de fora, e por toda a passagem havia figuras de palmeiras gravadas nas paredes. Havia uma escada de oito degraus, que ia até esse portão.
32 O homem me levou pelo portão do lado leste até o pátio de dentro. Ele mediu o portão, e era do mesmo tamanho que os outros. 33 As suas salas, o seu salão e as suas paredes de dentro tinham as mesmas medidas que os outros portões. Havia janelas em toda a volta e também no salão. O comprimento total era de vinte e cinco metros; e a largura, doze metros e meio. 34 O salão dava para o pátio de fora, e por toda a passagem havia figuras de palmeiras gravadas nas paredes. Havia uma escada de oito degraus, que ia até esse portão.
35 Então o homem me levou até o portão do norte. Ele o mediu, e era do mesmo tamanho que os outros. 36 Esse portão também tinha salas, paredes inteiras enfeitadas, um salão e janelas em toda a volta. O comprimento total era de vinte e cinco metros; e a largura, doze metros e meio.
37 O salão dava para o pátio de fora, e por toda a passagem havia figuras de palmeiras gravadas nas paredes. Havia uma escada de oito degraus, que ia até esse portão.
38 No pátio de fora havia uma sala ligada com o portão de dentro. Essa sala dava para o salão que ficava em frente do pátio. Aí eram lavadas as partes dos animais que eram completamente queimados como sacrifícios. 39 Havia quatro mesas, duas de cada lado do salão. Nessas mesas, matavam os animais que eram oferecidos em sacrifício, não só os que eram completamente queimados, mas também os que eram oferecidos para tirar pecados ou culpas. 40 Do lado de fora do salão também havia quatro mesas, duas de cada lado da entrada da porta do norte. 41 Assim, havia quatro mesas dentro do salão, e quatro fora, ao todo oito mesas, sobre as quais eram mortos os animais oferecidos em sacrifício. 42 As quatro mesas, em cima das quais se preparavam os animais que iam ser completamente queimados, eram de pedra cortada. Tinham meio metro de altura e setenta e cinco centímetros tanto de comprimento como de largura. Sobre essas mesas eram colocados todos os instrumentos usados para matar os animais que iam ser oferecidos em sacrifício. 43 Em volta das mesas havia abas de sete centímetros e meio de largura. A carne que ia ser oferecida em sacrifício era colocada em cima das mesas.
44 Então ele me levou para o pátio de dentro, onde havia duas salas. Uma, com frente para o sul, ficava ao lado do portão do norte; a outra, com frente para o norte, ficava ao lado do portão do sul. 45 O homem me disse que a sala com frente para o sul era para os sacerdotes que trabalhavam no Templo 46 e a sala com frente para o norte era para os sacerdotes que faziam o serviço do altar. Todos os sacerdotes eram descendentes de Zadoque, que era da tribo de Levi. Só eles tinham o direito de entrar na presença do Senhor para servi-lo.
47 O homem mediu o pátio de dentro: era quadrado, tendo cinquenta metros de lado. Na frente do Templo havia um altar. 48 O homem me levou até o salão de entrada do Templo. Ele mediu a passagem, na entrada, e tinha dois metros e meio de comprimento por sete de largura. E nos dois lados havia muros de um metro e meio de grossura. 49 O salão de entrada tinha dez metros de comprimento por seis de largura, e havia degraus para subir até lá. Havia duas colunas, uma de cada lado da entrada.
1 La vingt-cinquième année de notre captivité, le premier mois, le dixième jour du mois, la quatorzième année après la prise de ville, ce jour-là même, la main de Yahweh fut sur moi, et il m'emmena
2 dans des visions divines au pays d'Israël et il me déposa sur une très haute montagne. Sur cette montagne il y avait en face de moi comme une construction de ville.
3 Quand il m'eut amené en ce lieu, voici qu'il y avait un homme dont l'aspect était comme celui de l'airain ; il avait dans sa main un cordeau de lin et une canne à mesurer et il se tenait à la porte.
4 Cet homme me dit : "Fils de l'homme, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles et fais attention à tout ce que je te montrerai, car c’est pour qu'on te le montre que tu as été ramené ici. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu verras."
5 Et voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés ; et l'homme avait à la main une canne à mesurer de six coudées, chaque coudée étant d'une coudée ordinaire et d'un palme. Il mesura la largeur de la construction : une canne, et la hauteur : une canne.
6 Alors il m'amena à la porte dont la face était tournée vers l'orient sur sept degrés et il mesura le seuil de la porte : une canne en largeur et la loge :
7 une coudée en longueur et une coudée en largeur, et le pilier entre les loges : cinq coudées, et le seuil de la porte à côté du vestibule de la porte à l'intérieur : une coudée.
8 Et il mesura le vestibule de la porte :
9 huit coudées, et leurs piliers : deux coudées ; le vestibule de la porte était à l'intérieur.
10 Les loges de la porte étaient l'une en face de l'autre, trois d'un côté et trois de l'autre côté ; toutes les trois avaient la même mesure et les piliers des deux côtés avaient aussi la même mesure.
11 Puis il mesura la largeur de l'ouverture de la porte : dix coudées, la longueur de la porte : treize coudées.
12 Il y avait devant les loges une clôture, large d'une coudée de l'un et de l'autre côté ; et les loges avaient six coudées d'un côté et six de l'autre.
13 Il mesura la porte du toit d'une loge jusqu'au toit de l'autre : vingt-cinq coudées en largeur d'une ouverture jusqu'à l'autre.
14 Il mesura le vestibule : vingt coudées, et au vestibule de la porte touchait le parvis de tous côtés.
15 De devant la porte d'entrée jusque devant le vestibule à l'intérieur il y avait cinquante coudées.
16 Il y avait aux loges et à leurs piliers des fenêtres obliques donnant à l'intérieur, tout autour de la porte ; et de même au vestibule il y avait des fenêtres tout autour donnant à l'intérieur et aux piliers du vestibule, il y avait des palmiers.
17 Puis il me conduisit au parvis extérieur, et voici, il y avait des chambres et un pavé dans le parvis tout autour ; c'étaient trente chambres le long du pavé.
18 Le pavé se trouvait aux côtés des portes, correspondant à la longueur des portes ; c'était le pavé inférieur.
19 Il mesura la largeur du parvis depuis la porte inférieure au dedans jusqu'à la porte intérieure en dehors : cent coudées. Et il me conduisit vers le nord, et voici,
20 il y avait une porte au parvis extérieur qui regardait vers le nord ; il en mesura la longueur et la largeur.
21 Ses loges, trois d'un côté et trois de l'autre, ses piliers et son vestibule avaient la même mesure que ceux de la première porte : cinquante coudées en longueur et vingt-cinq en largeur.
22 Ses fenêtres et les fenêtres de son vestibule et ses palmiers avaient la même mesure que ceux de la porte qui regardait vers l'orient ; on y montait par sept degrés et son vestibule était tourné vers l'intérieur.
23 Il y avait une porte au parvis intérieur en face de la porte du nord correspondait à la porte de l'orient ; il mesura d'une porte à l'autre : cent coudées.
24 Il me conduisit ensuite du côté du midi, et voici, il y avait une porte vers le midi ; il en mesura les loges et les piliers et le vestibule qui avaient les mêmes dimensions.
25 Elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres pareilles aux autres fenêtres : cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
26 On y montait par sept degrés et son vestibule était tourné vers l'intérieur ; il y avait des palmiers à ses piliers l'un d'un côté et l'autre de l'autre.
27 Il y avait aussi une porte au parvis intérieur du côté du midi ; il mesura d'une porte à l'autre : cent coudées.
28 Puis il me conduisit dans le parvis intérieur par la porte du midi et il mesura la porte du midi qui avait les mêmes dimensions.
29 Ses loges, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que ses loges, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
30 Son vestibule était du côté du parvis extérieur ;
31 il y avait des palmiers à ses piliers et on y montait par huit degrés.
32 Puis il me conduisit vers la porte de l'orient et il mesura la porte qui avait les mêmes dimensions.
33 Ses loges, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
34 Son vestibule était du côté du parvis extérieur ; il y avait des palmiers à ses piliers de chaque côté et on y montait par huit degrés.
35 Puis il me conduisit vers la porte du nord et il y mesura les mêmes dimensions.
36 Ses loges ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
37 Son vestibule était du côté du parvis extérieur ; il y avait des palmiers à ses piliers de chaque côté et on y montait par huit degrés.
38 Puis il me conduisit à la porte orientale ; il y avait une chambre et son entrée était près des piliers des portes ; c'est là qu'on lavait les holocaustes,
39 Dans le vestibule de la porte il y avait deux tables d'un côté et deux tables de l'autre pour immoler sur elles les victimes d'holocauste, de péché et de délit.
40 Au côté extérieur, au nord pour celui qui montait à l'entrée de la porte, il y avait deux tables, et de l'autre côté du vestibule de la porte il y avait deux tables.
41 Il y avait aux côtés de la porte quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, en tout huit tables sur lesquelles on immolait les victimes.
42 il y avait quatre tables pour les holocaustes ; en pierres de taille, longues d'une coudée et demie, larges d'une coudée et demie, et hautes d'une coudée ; sur elles on déposait les instruments avec lesquels on immolait les victimes d'holocauste et les autres victimes.
43 Un rebord d'un palme était fixé en dedans tout autour et sur les tables en haut il y avait un toit pour mettre la chair des victimes à l'abri contre la pluie et la chaleur.
44 Puis il me conduisit dans le parvis intérieur et voici, il y avait deux chambres dans le parvis intérieur ; l'une était à côté de la porte septentrionale et sa face était tournée vers le midi ; l'autre était à côté de la porte méridionale et sa face était tournée vers le nord.
45 Il me dit : Cette chambre dont la face est tournée vers le midi est pour les prêtres qui sont chargés du service de la maison
46 et la chambre dont la face est tournée vers le nord est pour les prêtres qui sont chargés du service de l'autel : ce sont les fils de Sadoc qui, parmi les fils de Lévi, s'approchent de Yahweh pour le servir.
47 Puis il mesura le parvis : il avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur en carré. L'autel était devant la maison.
48 Puis il me conduisit dans le vestibule du temple et il mesura les piliers du vestibule : cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre, et la largeur de la porte : quatorze coudées, et les parois latérales de la porte : trois coudées d'un côté et trois coudées de l'autre.
49 La longueur du vestibule était de vingt coudées et la largeur de douze coudées ; on y montait sur dix degrés. Il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté et l'autre de l'autre.