1 No quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, em Judá, eu recebi do Senhor uma mensagem a respeito de todo o povo de Judá. Isso aconteceu no primeiro ano do reinado de Nabucodonosor, da Babilônia. 2 Eu disse a todo o povo de Judá e a todos os moradores de Jerusalém:
3 — Durante vinte e três anos, desde o ano décimo terceiro do reinado de Josias, filho de Amom, em Judá, até hoje, o Senhor Deus tem falado comigo, e eu sempre lhes tenho contado o que ele diz. Mas vocês não têm dado atenção. 4 Vocês não ouviram, nem deram atenção, embora o Senhor continuasse a enviar os seus servos, os profetas. 5 Eles disseram que vocês deviam abandonar a vida errada que estão levando e as coisas más que estão fazendo. Assim poderiam continuar a viver na terra que Deus deu a vocês e aos seus antepassados para ser sua propriedade para sempre. 6 Os profetas disseram que vocês não deviam andar procurando outros deuses para adorar, que não deviam fazer o Senhor ficar irado por causa dos ídolos que vocês fizeram. 7 Mas o Senhor mesmo diz que vocês não quiseram ouvi-lo. Pelo contrário, fizeram com que o Senhor ficasse irado por causa dos seus ídolos e por isso vocês foram castigados.
8 — Portanto, porque vocês não quiseram escutar as suas palavras, o Senhor Todo-Poderoso diz: 9 "Eu mandarei buscar todos os povos do Norte e também meu servo, o rei Nabucodonosor, da Babilônia. Vou trazer esses povos para lutarem contra os moradores desta terra de Judá e contra todas as nações vizinhas. Eu as destruirei completamente; elas ficarão arrasadas para sempre e serão um espetáculo horrível e assustador. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 10 Vou acabar com os seus gritos de alegria e de felicidade e com o barulho alegre das festas de casamento. Vocês não terão mantimento para comer nem azeite para as lamparinas. 11 Toda esta terra ficará arrasada e será um espetáculo horrível. Todas estas nações serão dominadas pelo rei da Babilônia durante setenta anos. 12 Depois disso, eu castigarei o rei da Babilônia e a sua nação por causa do pecado deles. Destruirei o seu país e o deixarei arrasado para sempre. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 13 Castigarei aquela nação com tudo aquilo que ameacei fazer, com todas as coisas escritas neste livro, as coisas que Jeremias falou contra todas estas nações. 14 Eles se tornarão escravos de muitas nações e de reis poderosos e assim eles me pagarão por tudo aquilo que fizeram."
15 O Senhor, o Deus de Israel, me disse:
— Aqui está um copo cheio do vinho da minha ira. Pegue este copo e faça com que bebam dele todos os povos aos quais eu estou enviando você. 16 Quando beberem, tremerão e ficarão loucos por causa da guerra que mandarei contra eles.
17 Então peguei o copo da mão do Senhor, e fiz com que bebessem dele todos os povos aos quais o Senhor me havia mandado. 18 Tanto Jerusalém como todas as cidades de Judá, junto com os seus reis e as suas autoridades, tiveram de beber. Beberam para se transformar num deserto, num espetáculo horrível e assustador, do qual as pessoas falam para rogar pragas. E isso é o que se vê hoje .
19-26 Esta é a lista de todos os outros que tiveram de beber do copo da ira de Deus:
O rei do Egito, os seus oficiais e as suas autoridades;
todos os egípcios e todos os estrangeiros no Egito;
todos os reis da terra de Uz;
todos os governadores das cidades dos filisteus: Asquelom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode;
todo o povo de Edom, Moabe e Amom;
todos os reis de Tiro e de Sidom;
todos os reis das terras que ficam no litoral do mar Mediterrâneo;
as cidades de Dedã, Temá e Buz;
todos os povos que cortam curto o cabelo ;
todos os reis da Arábia;
todos os reis das tribos do deserto;
todos os reis de Zinri, Elão e Média;
todos os reis do Norte, de longe e de perto, um depois do outro.
Todas as nações do mundo tiveram de beber. E o último que vai beber será o rei da Babilônia.
27 Aí Deus me disse:
— Diga ao povo que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, estou mandando que eles bebam até ficarem bêbados e vomitarem, até caírem e não poderem mais se levantar por causa da guerra que mandarei contra eles. 28 E, se eles não quiserem pegar o copo da sua mão, Jeremias, se recusarem beber, diga que o Senhor Todo-Poderoso disse que eles serão obrigados a beber. 29 Começarei a destruição pela minha própria cidade. Será que eles estão pensando que vão escapar do castigo? De jeito nenhum! Eles serão castigados, pois eu mandarei guerra a todos os povos do mundo. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, estou falando.
30 — Você, Jeremias, anuncie tudo o que eu disse. Diga a este povo o seguinte:
"O Senhor vai trovejar lá do céu
e falar lá do lugar santo onde mora.
Ele trovejará contra o seu povo,
gritará como aqueles que pisam uvas para fazer vinho.
E todos na terra o ouvirão.
31 O estrondo será ouvido no mundo inteiro,
pois Deus tem uma acusação para fazer contra as nações.
Ele julgará todas as pessoas
e matará os maus.
O Senhor Deus está falando."
32 O Senhor Todo-Poderoso diz que a desgraça passará de uma nação para outra e que uma grande tempestade está se formando nos fins da terra. 33 Naquele dia, os corpos daqueles que o Senhor matou serão espalhados pelo mundo inteiro. Ninguém chorará por eles. Os corpos deles não serão recolhidos, nem sepultados: ficarão largados no chão, como esterco.
34 Vocês, autoridades, gritem! Vocês que guiam o rebanho do meu povo, gritem bem alto! Chorem e rolem no pó! Chegou a hora de vocês serem mortos: vocês cairão mortos como se fossem carneiros escolhidos. 35 Os líderes do povo não escaparão, nem se salvarão. 36,37 Eles gritam e gemem de aflição, pois Deus, na sua ira, destruiu a nação deles e arrasou as suas terras tão cheias de paz. 38 Deus abandonou o seu povo como um leão que abandona a sua cova. Os horrores da guerra e a violenta ira de Deus transformaram o país num deserto.
1 Parole qui fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda - c'était la première année de Nabuchodonosor, roi de Babylone -
2 parole que le prophète Jérémie prononça devant tout le peuple de Juda et tous les habitants de Jérusalem.
3 "Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, jusqu'à ce jour, voici vingt-trois ans que Yahweh m'adresse la parole et que je vous parle sans relâche, et vous ne m'avez pas écouté.
4 Yahweh vous a envoyé sans relâche tous ses serviteurs les prophètes ; mais vous n'avez pas écouté et vous n'avez pas prêté l’oreille pour écouter disant :
5 Revenez donc chacun de son chemin mauvais et de la méchanceté de ses œuvres, et vous habiterez dans le pays que Yahweh vous a donné à vous et à vos pères depuis l'éternité et pour l'éternité.
6 Ne courez pas après d'autres dieux pour les servir et les adorer et ne me vexez pas par les œuvres de vos mains, pour votre malheur.
7 Mais vous ne m'avez pas écouté, oracle de Yahweh, de sorte que vous m'avez vexé par les œuvres de vos mains, pour votre malheur.
8 C'est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées : Parce que vous n'avez pas écouté mes paroles,
9 voici, j'enverrai chercher toutes les tribus du Nord, oracle de Yahweh et Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur ; et je les ferai marcher contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations d'alentour ; je les frapperai d'anathème ; j'en ferai un objet d'horreur, de dérision et de honte éternelle.
10 Je ferai cesser parmi eux les cris d'allégresse et les cris de joie, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.
11 Tout le pays sera un désert, et parmi les nations ils seront asservis au roi de Babylone soixante-dix ans.
12 Mais lorsque les soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, oracle de Yahweh, à cause de leur iniquité ; je châtierai le pays des Chaldéens, j'en ferai des ruines éternelles.
13 J'accomplirai contre ce pays toutes les paroles que j'avais prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
14 Car des nations puissantes et de grands rois les assujettiront eux aussi ; je leur rendrai selon leurs actes et selon l'œuvre de leurs mains."
15 Ainsi m'a parlé Yahweh, Dieu d'Israël : "Prends de ma main cette coupe du vin de ma colère et fais-la boire à toutes les nations vers lesquelles je t'enverrai.
16 Elles boiront et chancelleront ; elles seront prises de folie devant le glaive que j'enverrai au milieu d'elles."
17 Et je pris la coupe de la main de Yahweh et je la fis boire à toutes les nations vers lesquelles Yahweh m'envoyait :
18 à Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois et à ses princes, pour en faire une dévastation, un objet d'horreur, de dérision et de malédiction ;
19 au Pharaon, roi d'Egypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple ;
20 à tout le mélange de peuples ; à tous les rois du pays d'Huz, à tous les rois du pays des Philistins, à Ascalon, à Gaza, à Accaron et au reste d'Azoth ;
21 à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ; à tous les rois de Tyr
22 et à tous les rois de Sidon et aux rois des îles qui sont au-delà de la mer ;
23 à Dédan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les tempes ;
24 à tous les rois d'Arabie qui habitent le désert ;
25 à tous les rois de Zambri, à tous les rois d'Elam et à tous les rois de Médie ;
26 à tous les rois du Nord, proches et éloignés, à l'un comme à l'autre, et à tous les royaumes qui sont sur la face de la terre ; et le roi de Sésac boira après eux.
27 Tu leur diras : Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël : Buvez, enivrez-vous, vomissez, tombez pour ne plus vous relever devant le glaive que j'envoie au milieu de vous.
28 Et s'ils refusent de prendre la coupe de ta main et de boire, tu leur diras : Ainsi parle Yahweh des armées : Vous boirez.
29 Car voici, dans cette ville qui porte mon nom je commence à faire du mal ; et vous, vous seriez épargnés ? Vous ne serez pas épargnés ; car j'appelle le glaive contre tous les habitants de la terre, oracle de Yahweh des armées.
30 "Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses et tu leur diras : - Yahweh rugit d'en haut, - de sa demeure sainte il fait retentir sa voix ; Il rugit contre sa prairie, - il pousse des cris comme les pressureurs - contre tous les habitants de la terre.
31 Le bruit parvient jusqu'au bout de la terre ; - car Yahweh fait le procès à toutes les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; - les méchants, il les livre au glaive - oracle de Yahweh.
32 Ainsi parle Yahweh des armées : Voici, le malheur passe d'une nation à l'autre ; - une grande tempête s'élève des extrémités de la terre.
33 Ceux que Yahweh aura tués en ce jour, gisant d'un bout de la terre à l'autre, - ne seront ni pleurés, ni ramassés, ni enterrés ; - ils seront du fumier sur le sol.
34 Hurlez, pasteurs, poussez des cris. - Roulez-vous dans la poussière, chefs du troupeau ; Car le temps d'être égorges est venu pour vous : - vous tomberez comme des béliers choisis.
35 Plus de refuge pour les pasteurs, - plus de salut pour les chefs du troupeau.
36 Ecoute ! Les cris des pasteurs, - les gémissements des chefs du troupeau ! Car Yahweh dévaste leur pâturage ; -
37 leurs prairies tranquilles sont ruinées devant la colère enflammée de Yahweh.
38 Le lion a quitté son hallier, - car leur pays est devenu un désert devant le glaive dévastateur."