Os babilônios conquistam Jerusalém

1 No décimo mês do ano nono do reinado de Zedequias em Judá, o rei Nabucodonosor, da Babilônia, veio com todo o seu exército e atacou a cidade de Jerusalém. 2 No ano décimo primeiro do reinado de Zedequias, no dia nove do quarto mês, eles conseguiram abrir uma brecha na muralha da cidade.

3 Quando Jerusalém foi tomada , todos os altos funcionários do rei da Babilônia vieram e sentaram nos seus lugares, no Portão do Meio. Entre eles, estavam Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim e outro Nergal-Sarezer.

4 Quando o rei Zedequias e todos os seus soldados viram o que havia acontecido, tentaram fugir da cidade durante a noite. Eles saíram pelo caminho do jardim do rei, foram pelo portão que ligava as duas muralhas e fugiram na direção do vale do Jordão. 5 Mas o exército dos babilônios os perseguiu e prendeu Zedequias na planície de Jericó. Eles o levaram como prisioneiro ao rei Nabucodonosor, que estava na cidade de Ribla, na região de Hamate. Ali Nabucodonosor o condenou. 6 Em Ribla, o rei da Babilônia mandou matar os filhos de Zedequias na presença do pai. Também mandou matar as autoridades de Judá. 7 Depois, mandou furar os olhos de Zedequias e o prendeu com correntes de bronze a fim de levá-lo para a Babilônia. 8 Enquanto isso, os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém. 9 E Nebuzaradã, o comandante-geral do exército babilônio, levou como prisioneiros para a Babilônia os que haviam sido deixados na cidade e os que haviam fugido para o lado dele. 10 Mas deixou ficar na terra de Judá algumas pessoas mais pobres, que não tinham propriedades, e lhes deu plantações de uvas e terras.

Jeremias é libertado

11 E Nabucodonosor, rei da Babilônia, deu a Nebuzaradã a seguinte ordem a meu respeito:

12 — Vá buscar Jeremias e cuide bem dele. Não o trate mal, mas faça por ele o que ele quiser.

13 Assim Nebuzaradã, junto com Nebusazbã, alto oficial, e Nergal-Sarezer, que também era alto oficial, e todas as outras autoridades do rei da Babilônia 14 mandaram me tirar do pátio da guarda. Fui entregue a Gedalias, filho de Aicã e neto de Safã, e ele me levou para casa. Assim eu fiquei em Jerusalém, no meio do povo.

Mensagem para Ebede-Meleque

15 Enquanto eu ainda estava preso no pátio da guarda, o Senhor Deus falou comigo. Ele me mandou 16 que dissesse a Ebede-Meleque, da Etiópia, que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte:

— Conforme prometi, não trarei progresso e sim destruição a esta cidade de Jerusalém. E, quando isso acontecer, você estará aqui para ver. 17 Mas eu, o Senhor, o protegerei, e você não será entregue nas mãos daqueles de quem está com medo. 18 Eu o salvarei: você não morrerá. Você continuará vivo porque confiou em mim. Eu, o Senhor, falei.

1 Lorsque Jérusalem fut prise, - la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem et il l'assiégea.

2 La onzième année de Sédécias, le quatorzième mois, le neuvième jour du mois, une brèche fut faite à la ville -

3 tous les chefs du roi de Babylone entrèrent et s'établirent à la porte du milieu : Nabuzardan, chef des gardes du corps, Nabusezban, chef des eunuques, Nergalsaréser, chef des mages, et tous les autres chefs du roi de Babylone.

4 Lorsque Sédécias, roi de Juda, et tous les hommes de guerre les virent, ils s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, se mettant en route vers la plaine.

5 Les troupes des Chaldéens les poursuivirent et atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho ; elles le prirent et l'amenèrent vers Nabuchodonosor roi de Babylone, à Rébla, dans la contrée de Hamath ; celui-ci prononça contre lui sa sentence.

6 Le roi de Babylone fit égorger à Rébla les fils de Sédécias sous ses yeux. Le roi de Babylone fit aussi égorger tous les notables de Juda.

7 Il fit crever les yeux à Sédécias et le fit lier avec des chaînes d'airain et emmener à Babylone.

8 Les Chaldéens brûlèrent la maison du roi et les maisons de la population et démolirent les murs de Jérusalem.

9 Le reste des habitants qui étaient encore dans la ville, les transfuges qui avaient passé à lui, Nabuzardan, chef des gardes du corps, les déporta à Babylone.

10 Mais parmi les pauvres gens qui n'avaient rien, Nabuzardan, chef des gardes du corps, en laissa dans le, pays de Juda et leur donna des vignes et des champs ce jour-là.

11 Au sujet de Jérémie, Nabuchodonosor, roi de Babylone, donna cet ordre à Nabuzardan, chef des gardes du corps :

12 "Prends-le et aie l'œil sur lui ; ne lui fais pas de mal, mais agis à son égard comme il te le dira."

13 Nabuzardan, chef des gardes du corps, Nabusezban, chef des eunuques, Nergalsaréser, chef des mages, et tous les généraux du roi de Babylone

14 envoyèrent chercher Jérémie dans la cour des gardes et ils le remirent à Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, pour le conduire dans sa maison. Il demeura ainsi au milieu du peuple.

15 La parole de Yahweh fut adressée à Jérémie, pendant qu'il était encore enfermé dans la cour des gardes, en ces termes :

16 "Va dire à l’Ethiopien Abdémélech : Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël : Voici, je vais accomplir mes paroles sur cette ville pour le mal et non pour le bien ; elles se réaliseront sous tes yeux.

17 Mais je te sauverai en ce jour, oracle de Yahweh, et tu ne seras pas livré entre les mains des hommes que tu crains.

18 Oui, je te délivrerai et tu ne tomberas pas sous le glaive ; tu auras pour butin ta vie sauve ; car tu as eu confiance en moi", oracle de Yahweh.