1 — Naquele tempo, serão tirados das sepulturas os ossos dos reis e das autoridades de Judá, e também os ossos dos sacerdotes, dos profetas e dos moradores de Jerusalém. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 2 Os ossos serão espalhados debaixo da luz do sol, da lua e das estrelas, os quais aquelas pessoas amaram e serviram, os quais consultaram e adoraram. Não serão recolhidos, nem sepultados, mas ficarão na terra, como esterco. 3 E todos os que sobrarem dessa raça de gente ruim e que estiverem morando nos lugares por onde eu os espalhar vão querer morrer em vez de continuar vivendo. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, estou falando.
4 O Senhor Deus me mandou dizer ao seu povo:
— Quando alguém cai, será que não se levanta? Quando alguém erra o caminho, não torna a voltar? 5 Meu povo, por que é que vocês viram as costas para mim? Por que estão sempre se afastando de mim? Vocês se agarram aos seus erros e não querem voltar para mim. 6 Eu escutei com atenção, mas vocês não falaram a verdade. Ninguém ficou triste por causa da sua maldade; ninguém perguntou: "O que foi que eu fiz de errado?" Cada um continua seguindo o seu próprio caminho, como um cavalo que corre depressa para a batalha. 7 Até as rolas, garças e andorinhas sabem quando é tempo de voar para outras terras; as cegonhas sabem quando é tempo de voltar. Mas você, meu povo, não segue as leis que eu lhe dei.
8 — Como é que vocês têm a coragem de dizer: "Nós somos sábios, nós temos a Lei do Senhor"? Mas vejam! Os mestres da Lei desonestos têm falsificado a Lei quando a copiam. 9 Os sábios serão envergonhados; ficarão confusos e atrapalhados. Eles rejeitaram as minhas palavras. Que sabedoria é essa que eles têm? 10 Por isso, darei as mulheres deles para outros homens e as suas terras, para novos donos. Porque todos, importantes ou humildes, procuram ganhar dinheiro desonestamente. Até os profetas e os sacerdotes — todos são desonestos. 11 Eles tratam dos ferimentos do meu povo como se fossem coisa sem importância. E dizem: "Vai tudo bem", quando na verdade tudo vai mal. 12 Será que ficaram envergonhados por terem feito essas coisas que eu detesto? Não! Não ficaram envergonhados de jeito nenhum; eles nem sabem o que é sentir vergonha. Por isso, vão cair como outros têm caído; quando eu os castigar, eles vão ficar arrasados. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
13 — Eu, o Senhor, gostaria de reunir o meu povo como o lavrador ajunta as suas colheitas. Mas eles são como parreiras sem uvas e como figueiras sem figos; até as suas folhas secaram. Por isso, eu deixei que os estrangeiros tomassem o país.
14 — Por que estamos aqui parados? — pergunta o povo de Deus. — Venham, vamos correr para as cidades cercadas de muralhas e morrer ali. O Senhor, nosso Deus, nos condenou à morte. O Senhor nos deu água envenenada para beber porque pecamos contra ele. 15 Esperamos a paz, porém não veio nada de bom; esperamos um tempo de descanso, mas o que veio foi o terror. 16 Os nossos inimigos já entraram na cidade de Dã; estamos ouvindo os seus cavalos bufando. Quando os cavalos deles rincham, a terra toda treme. Os inimigos vieram para destruir a nossa terra, e tudo o que ela tem, e também a nossa cidade e os seus moradores.
17 — Atenção! — diz o Senhor. — Estou mandando cobras venenosas para o meio de vocês, serpentes que não podem ser dominadas e que vão mordê-los.
18 A minha tristeza não pode ser curada;
o meu coração está doente.
19 Escutem! Estou ouvindo o meu povo gritar no país inteiro.
Eles gritam:
"Será que o Senhor Deus não está mais em Sião?
O Rei de Sião não está mais lá?"
E o Senhor, o Rei deles, responde:
"Por que é que vocês me irritam
com os seus ídolos
e com os seus deuses estrangeiros,
que não valem nada?"
20 Então o povo grita:
"Acabou o verão,
passou o tempo da colheita,
mas nós não fomos salvos."
21 O meu coração está ferido
porque o meu povo está ferido.
Choro, completamente desanimado.
22 Será que não há mais remédio em Gileade ?
Não há médico lá?
Então por que o meu povo
não foi curado?
1 "En ce temps-là, oracle de Yahweh, on sortira de leurs sépulcres les os des rois de Juda, les os de ses princes, les os des prêtres, les os des prophètes et les os des habitants de Jérusalem.
2 On les étendra devant le soleil, la lune et toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis, qu'ils ont suivis, qu'ils ont consultés et qu'ils ont adorés. Ils ne seront pas recueillis ni ensevelis, ils deviendront un engrais sur la terre.
3 Et la mort sera préférée à la vie par tous ceux qui resteront de cette race méchante dans tous les lieux où je les aurai dispersés, oracle de Yahweh des armées."
4 Tu leur diras : Ainsi parle Yahweh : Est-ce que l'on tombe sans se relever ? Est-ce que l'on se détourne sans revenir ?
5 Pourquoi ce peuple s'égare-t-il d'un égarement continuel ? - Pourquoi persistent-ils dans la mauvaise foi, refusent-ils de revenir ?
6 J'ai fait attention et j'ai écouté : ils ne partent pas comme il faut ; - aucun ne se repent de sa méchanceté en disant : "Qu'ai-je fait ?" - Oui, ils ne retournent pas dans leur course, comme un cheval qui s'élance dans le combat.
7 Même la cigogne dans les cieux connaît sa saison ; - la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent le temps de leur retour. - Mais mon peuple ne connaît pas le droit de Yahweh.
8 Comment pouvez-vous dire : "Nous sommes sages, - nous possédons la Loi de Yahweh" ? - Or le style mensonger des scribes l'a changée en mensonge.
9 Les sages sont confondus, consternés et pris ; - voici, ils ont rejeté la parole de Yahweh : - quelle sagesse leur reste-t-il ?
10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, - leurs champs à de nouveaux possesseurs ; Car, du plus petit jusqu'au plus grand, ils sont tous avides de gain ; - du prophète jusqu'au prêtre, tous pratiquent le mensonge.
11 Ils pansent à la légère la plaie de mon peuple en disant : "Paix ! Paix !" - Mais il n'y a pas de paix.
12 Ils seront confondus, car ils commettent des abominations. - Mais ils ne rougissent même plus et ne connaissent pas la honte ; C'est pourquoi ils tomberont parmi ceux qui tombent ; - ils seront renversés quand je les châtierai, dit Yahweh.
13 Quand je veux récolter leur récolte, oracle de Yahweh, - il n'y a pas de raisins à la vigne, de figues au figuier - et le feuillage est flétri.
14 Pourquoi restons-nous assis ? - Rassemblez-vous afin d'entrer dans les villes fortes et d'y périr. Puisque Yahweh notre Dieu nous fait périr - et nous fait boire des eaux empoisonnées, - parce que nous avons péché contre lui.
15 Attendre le salut ? Mais il n'y a rien de bon. - Attendre le temps de la guérison ? Mais voici la terreur.
16 Depuis Dan on entend le hennissement de ses chevaux - et, au bruit du ronflement de ses coursiers, tout le pays tremble. Ils viennent et mangent le pays avec ce qu'il renferme, - la ville et ses habitants.
17 Oui, voici, j'envoie contre vous des serpents et des basilics, - contre lesquels il n'y a point d'enchantement :
18 Ils vous mordront sans qu'il y ait de remède. La douleur vient sur moi, mon cœur souffre.
19 Voici, des cris plaintifs de mon peuple viennent d'un pays lointain : - "Est-ce que Yahweh n'est plus à Sion ? Son roi n’y est-il plus ? - Pourquoi m'ont-ils vexé par leurs idoles, par les néants de l'étranger ?
20 La moisson est passée, l'été est fini ; mais nous ne sommes pas sauvés."
21 Par la ruine de la fille, mon peuple, je suis ruiné, affligé, saisi d'épouvante.
22 N'y a-t-il pas de baume en Galaad, n'y a-t-il pas de médecin ? Pourquoi donc n'y a-t-il pas de guérison pour la fille, mon peuple ?