A grandeza de Deus

1 Moisés disse ao povo:

— Amem o Senhor, nosso Deus, e sempre obedeçam às suas leis, aos seus mandamentos e às suas ordens. 2 Pensem hoje na grandeza de Deus e naquilo que aprenderam a respeito do seu poder e da sua força. Foram vocês, e não os seus filhos, que viram e conheceram tudo isso. 3 Lembrem dos milagres e de tudo o que o Senhor Deus fez no Egito contra Faraó, rei do Egito, e contra toda aquela nação. 4 Vocês viram o que Deus fez com o exército dos egípcios e com os seus cavalos e carros de guerra, quando estavam perseguindo vocês. O Senhor fez com que as águas do mar Vermelho os cobrissem e afogassem, e assim acabou com eles para sempre. 5 Vocês viram o que Deus fez no deserto, durante a viagem até este lugar, 6 e também o que fez com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, da tribo de Rúben. Na presença de todos a terra se abriu e engoliu os dois, junto com as suas famílias, barracas, empregados e animais. 7 E vocês mesmos viram todos os grandes milagres que o Senhor Deus fez.

As bênçãos da Terra Prometida

8 — Portanto, obedeçam a todas as leis que hoje estou dando a vocês a fim de que sejam fortes e possam invadir a terra para onde estão indo e tomar posse dela. 9 Assim vocês viverão muitos anos naquela terra boa e rica que o Senhor Deus jurou dar aos nossos antepassados e aos seus descendentes. 10 A terra que vai ser de vocês não é como o Egito, de onde saíram. Ali, depois de semearem a terra, vocês precisavam trabalhar muito para regar o chão, como se fosse uma horta. 11 Porém a terra que vocês vão possuir é uma terra de montes e vales, onde nunca falta chuva. 12 O Senhor, nosso Deus, cuida daquela terra e nunca a esquece, desde o começo até o fim do ano. 13 Portanto, se vocês obedecerem às leis que eu lhes estou dando hoje, e se amarem o Senhor, nosso Deus, e o servirem com todo o coração e com toda a alma, 14 então ele dará as chuvas no tempo certo, tanto as chuvas do outono como as da primavera. Assim haverá boas colheitas de cereais, de uvas e de azeitonas, 15 e haverá pastos para o gado. Vocês terão toda a comida que precisarem. 16 Tenham cuidado, não deixem que o seu coração seja enganado; não abandonem a Deus para adorar e servir outros deuses. 17 Se fizerem isso, Deus ficará irado com vocês e não mandará chuvas. Aí a terra não produzirá colheitas, e em pouco tempo vocês desaparecerão da boa terra que o Senhor está dando a vocês.

18 — Lembrem desses mandamentos e os guardem no seu coração. Amarrem essas leis nos braços e na testa, para que não as esqueçam, 19 e não deixem de ensiná-las aos seus filhos. Repitam essas leis em casa e fora de casa, quando se deitarem e quando se levantarem, 20 e as escrevam nos batentes das portas das suas casas e nos seus portões. 21 Assim vocês e os seus descendentes viverão muitos anos na terra que o Senhor Deus jurou dar aos nossos antepassados. Enquanto o mundo existir, vocês viverão naquela terra.

22 — Portanto, obedeçam a todas as leis que eu lhes estou dando. Amem o Senhor, nosso Deus, sigam todos os seus mandamentos e fiquem ligados com ele. 23 Se fizerem isso, Deus expulsará todas essas nações, e vocês tomarão posse de uma terra que pertence a povos mais numerosos e mais poderosos do que vocês. 24 Será de vocês toda a terra por onde andarem, desde o deserto, no Sul, até os montes Líbanos, no Norte; desde o rio Eufrates, no Leste, até o mar Mediterrâneo, no Oeste. 25 Vocês nunca serão derrotados, pois o Senhor, nosso Deus, cumprirá o que prometeu e fará com que todos os povos daquela terra fiquem apavorados com vocês.

Bênção e maldição

26 E Moisés disse ao povo:

— Hoje vou deixar que vocês escolham se querem bênção ou maldição. 27 Vocês receberão a bênção se obedecerem às leis do Senhor, nosso Deus, que estou dando a vocês hoje; 28 ou receberão a maldição, se não obedecerem às suas leis, mas rejeitarem os mandamentos que eu lhes estou dando hoje e adorarem outros deuses que vocês não conheciam. 29 Quando o Senhor Deus os levar para a terra que vão possuir, vocês anunciarão a bênção no monte Gerizim e a maldição no monte Ebal. 30 (Esses dois montes ficam na terra dos cananeus, a oeste do rio Jordão, na região do vale do Jordão. Ficam perto da cidade de Gilgal, não longe das árvores sagradas de Moré.)

31 — Agora vocês vão atravessar o rio Jordão e tomar posse da terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando. Portanto, depois de invadirem a terra e começarem a morar lá, 32 tenham o cuidado de obedecer a todas as leis e mandamentos que hoje eu estou dando a vocês.

1 וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַרְתָּ מִשְׁמַרְתּוֹ וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וּמִצְוֺתָיו כָּל ־ הַיָּמִֽים ׃

2 וִֽידַעְתֶּם הַיּוֹם כִּי ׀ לֹאאֶת ־ בְּנֵיכֶםאֲשֶׁרלֹֽא ־ יָדְעוּוַאֲשֶׁרלֹא ־ רָאוּאֶת ־ מוּסַריְהוָהאֱלֹהֵיכֶםאֶת ־ גָּדְלוֹאֶת ־ יָדוֹהַחֲזָקָהוּזְרֹעוֹהַנְּטוּיָֽה ׃

3 וְאֶת ־ אֹֽתֹתָיווְאֶֽת ־ מַעֲשָׂיואֲשֶׁרעָשָׂהבְּתוֹךְמִצְרָיִםלְפַרְעֹהמֶֽלֶךְ ־ מִצְרַיִםוּלְכָל ־ אַרְצֽוֹ ׃

4 וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְחֵיל מִצְרַיִם לְסוּסָיו וּלְרִכְבּוֹ אֲשֶׁר הֵצִיף אֶת ־ מֵייַם ־ סוּףעַל ־ פְּנֵיהֶםבְּרָדְפָםאַחֲרֵיכֶםוַיְאַבְּדֵםיְהוָהעַדהַיּוֹםהַזֶּֽה ׃

5 וַאֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם בַּמִּדְבָּר עַד ־ בֹּאֲכֶםעַד ־ הַמָּקוֹםהַזֶּֽה ׃

6 וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב בֶּן ־ רְאוּבֵןאֲשֶׁרפָּצְתָההָאָרֶץאֶת ־ פִּיהָוַתִּבְלָעֵםוְאֶת ־ בָּתֵּיהֶםוְאֶת ־ אָהֳלֵיהֶםוְאֵתכָּל ־ הַיְקוּםאֲשֶׁרבְּרַגְלֵיהֶםבְּקֶרֶבכָּל ־ יִשְׂרָאֵֽל ׃

7 כִּי עֵֽינֵיכֶם הָֽרֹאֹת אֶת ־ כָּל ־ מַעֲשֵׂהיְהוָההַגָּדֹלאֲשֶׁרעָשָֽׂה ׃

8 וּשְׁמַרְתֶּם אֶת ־ כָּל ־ הַמִּצְוָהאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹםלְמַעַןתֶּחֶזְקוּוּבָאתֶםוִֽירִשְׁתֶּםאֶת ־ הָאָרֶץאֲשֶׁראַתֶּםעֹבְרִיםשָׁמָּהלְרִשְׁתָּֽהּ ׃

9 וּלְמַעַן תַּאֲרִיכוּ יָמִים עַל ־ הָאֲדָמָהאֲשֶׁרנִשְׁבַּעיְהוָהלַאֲבֹתֵיכֶםלָתֵתלָהֶםוּלְזַרְעָםאֶרֶץזָבַתחָלָבוּדְבָֽשׁ ׃ ס

10 כִּי הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָא ־ שָׁמָּהלְרִשְׁתָּהּלֹאכְאֶרֶץמִצְרַיִםהִואאֲשֶׁריְצָאתֶםמִשָּׁםאֲשֶׁרתִּזְרַעאֶֽת ־ זַרְעֲךָוְהִשְׁקִיתָבְרַגְלְךָכְּגַןהַיָּרָֽק ׃

11 וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ אֶרֶץ הָרִים וּבְקָעֹת לִמְטַר הַשָּׁמַיִם תִּשְׁתֶּה ־ מָּֽיִם ׃

12 אֶרֶץ אֲשֶׁר ־ יְהוָהאֱלֹהֶיךָדֹּרֵשׁאֹתָהּתָּמִידעֵינֵייְהוָהאֱלֹהֶיךָבָּהּמֵֽרֵשִׁיתהַשָּׁנָהוְעַדאַחֲרִיתשָׁנָֽה ׃ ס

13 וְהָיָה אִם ־ שָׁמֹעַתִּשְׁמְעוּאֶל ־ מִצְוֺתַיאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶםהַיּוֹםלְאַהֲבָהאֶת ־ יְהוָהאֱלֹֽהֵיכֶםוּלְעָבְדוֹבְּכָל ־ לְבַבְכֶםוּבְכָל ־ נַפְשְׁכֶֽם ׃

14 וְנָתַתִּי מְטַֽר ־ אַרְצְכֶםבְּעִתּוֹיוֹרֶהוּמַלְקוֹשׁוְאָסַפְתָּדְגָנֶךָוְתִֽירֹשְׁךָוְיִצְהָרֶֽךָ ׃

15 וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָֽעְתָּ ׃

16 הִשָּֽׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶֽם ׃

17 וְחָרָה אַף ־ יְהוָהבָּכֶםוְעָצַראֶת ־ הַשָּׁמַיִםוְלֹֽא ־ יִהְיֶהמָטָרוְהָאֲדָמָהלֹאתִתֵּןאֶת ־ יְבוּלָהּוַאֲבַדְתֶּםמְהֵרָהמֵעַלהָאָרֶץהַטֹּבָהאֲשֶׁריְהוָהנֹתֵןלָכֶֽם ׃

18 וְשַׂמְתֶּם אֶת ־ דְּבָרַיאֵלֶּהעַל ־ לְבַבְכֶםוְעַֽל ־ נַפְשְׁכֶםוּקְשַׁרְתֶּםאֹתָםלְאוֹתעַל ־ יֶדְכֶםוְהָיוּלְטוֹטָפֹתבֵּיןעֵינֵיכֶֽם ׃

19 וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת ־ בְּנֵיכֶםלְדַבֵּרבָּםבְּשִׁבְתְּךָבְּבֵיתֶךָוּבְלֶכְתְּךָבַדֶּרֶךְוּֽבְשָׁכְבְּךָוּבְקוּמֶֽךָ ׃

20 וּכְתַבְתָּם עַל ־ מְזוּזוֹתבֵּיתֶךָוּבִשְׁעָרֶֽיךָ ׃

21 לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃ ס

22 כִּי אִם ־ שָׁמֹרתִּשְׁמְרוּןאֶת ־ כָּל ־ הַמִּצְוָההַזֹּאתאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶםלַעֲשֹׂתָהּלְאַהֲבָהאֶת ־ יְהוָהאֱלֹהֵיכֶםלָלֶכֶתבְּכָל ־ דְּרָכָיווּלְדָבְקָה ־ בֽוֹ ׃

23 וְהוֹרִישׁ יְהוָה אֶת ־ כָּל ־ הַגּוֹיִםהָאֵלֶּהמִלִּפְנֵיכֶםוִֽירִשְׁתֶּםגּוֹיִםגְּדֹלִיםוַעֲצֻמִיםמִכֶּֽם ׃

24 כָּל ־ הַמָּקוֹםאֲשֶׁרתִּדְרֹךְכַּֽף ־ רַגְלְכֶםבּוֹלָכֶםיִהְיֶהמִן ־ הַמִּדְבָּרוְהַלְּבָנוֹןמִן ־ הַנָּהָרנְהַר ־ פְּרָתוְעַדהַיָּםהָֽאַחֲרוֹןיִהְיֶהגְּבֻלְכֶֽם ׃

25 לֹא ־ יִתְיַצֵּבאִישׁבִּפְנֵיכֶםפַּחְדְּכֶםוּמֽוֹרַאֲכֶםיִתֵּן ׀ יְהוָהאֱלֹֽהֵיכֶםעַל ־ פְּנֵיכָל ־ הָאָרֶץאֲשֶׁרתִּדְרְכוּ ־ בָהּכַּאֲשֶׁרדִּבֶּרלָכֶֽם ׃ ס

26 רְאֵה אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם בְּרָכָה וּקְלָלָֽה ׃

27 אֶֽת ־ הַבְּרָכָהאֲשֶׁרתִּשְׁמְעוּאֶל ־ מִצְוֺתיְהוָהאֱלֹֽהֵיכֶםאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶםהַיּֽוֹם ׃

28 וְהַקְּלָלָה אִם ־ לֹאתִשְׁמְעוּאֶל ־ מִצְוֺתיְהוָהאֱלֹֽהֵיכֶםוְסַרְתֶּםמִן ־ הַדֶּרֶךְאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶםהַיּוֹםלָלֶכֶתאַחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםאֲשֶׁרלֹֽא ־ יְדַעְתֶּֽם ׃ ס

29 וְהָיָה כִּי יְבִֽיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל ־ הָאָרֶץאֲשֶׁר ־ אַתָּהבָא ־ שָׁמָּהלְרִשְׁתָּהּוְנָתַתָּהאֶת ־ הַבְּרָכָהעַל ־ הַרגְּרִזִיםוְאֶת ־ הַקְּלָלָהעַל ־ הַרעֵיבָֽל ׃

30 הֲלֹא ־ הֵמָּהבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּןאַֽחֲרֵידֶּרֶךְמְבוֹאהַשֶּׁמֶשׁבְּאֶרֶץהַֽכְּנַעֲנִיהַיֹּשֵׁבבָּעֲרָבָהמוּלהַגִּלְגָּלאֵצֶלאֵלוֹנֵימֹרֶֽה ׃

31 כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת ־ הַיַּרְדֵּןלָבֹאלָרֶשֶׁתאֶת ־ הָאָרֶץאֲשֶׁר ־ יְהוָהאֱלֹהֵיכֶםנֹתֵןלָכֶםוִֽירִשְׁתֶּםאֹתָהּוִֽישַׁבְתֶּם ־ בָּֽהּ ׃

32 וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשׂוֹת אֵת כָּל ־ הַֽחֻקִּיםוְאֶת ־ הַמִּשְׁפָּטִיםאֲשֶׁראָנֹכִינֹתֵןלִפְנֵיכֶםהַיּֽוֹם ׃