A vida de Jeremias é um aviso

1 O Senhor Deus falou comigo novamente. Ele disse:

2 — Não case, nem tenha filhos neste lugar. 3 Eu vou lhe dizer o que acontecerá com os filhos e as filhas que nascerem aqui, e também com as mães que os tiverem e com os pais que os gerarem. 4 Eles morrerão de doenças horríveis. Ninguém chorará a morte deles, e não serão sepultados. Ficarão espalhados pelo chão como esterco. Serão mortos na guerra ou então morrerão de fome, e os seus corpos serão comidos pelas aves e pelos animais selvagens.

5 — Não entre numa casa onde tenha gente chorando. Não fique triste, nem chore por causa de ninguém. Pois eu não abençoarei mais esse povo com a minha paz; não os amarei mais, nem terei pena deles. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 6 Tanto os ricos como os pobres morrerão nesta terra, mas ninguém vai sepultá-los, nem chorar por eles. Ninguém se cortará, nem rapará a cabeça em sinal de tristeza. 7 Ninguém comerá, nem beberá junto com uma pessoa para a consolar pela morte de um querido. Ninguém mostrará simpatia, nem mesmo por uma pessoa que tenha perdido o seu pai ou a sua mãe.

8 — Também não entre numa casa em que haja festa. Não se sente, e não coma, nem beba com eles. 9 Escute aquilo que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, estou dizendo. Vou acabar com os gritos de alegria e de felicidade e com o barulho alegre das festas de casamento. E vocês verão tudo isso acontecer neste lugar.

10 — Quando você anunciar essas coisas, eles vão perguntar por que foi que resolvi castigá-los tanto assim. Eles vão perguntar: "De que crime somos culpados e que pecado cometemos contra o Senhor, nosso Deus?" 11 Então você dirá que a resposta do Senhor é esta: "Os seus antepassados me abandonaram, e foram atrás de outros deuses, e os serviram, e adoraram. Eles me deixaram e não obedeceram aos meus ensinamentos. 12 Mas vocês fizeram pior do que os seus antepassados. Todos vocês são teimosos e maus e não querem me obedecer. 13 Por isso, eu os expulsarei desta terra e os jogarei numa terra que nem vocês nem os seus antepassados conheceram. Ali vocês adorarão outros deuses dia e noite, pois eu não serei bondoso para vocês."

A volta à pátria

14 O Senhor Deus diz:

— Está chegando o tempo em que ninguém mais jurará por mim como o Deus vivo que tirou do Egito o povo de Israel. 15 Mas jurarão por mim como o Deus vivo que trouxe o povo de Israel do país do Norte e de todos os outros países por onde eu os havia espalhado. Vou trazê-los de volta para a sua própria terra, para a terra que dei aos seus antepassados. Eu, o Senhor, estou falando.

O castigo por causa da idolatria

16 O Senhor Deus diz:

— Mandarei vir muitos pescadores para pescarem essa gente. Depois, mandarei vir muitos caçadores para os caçarem em todas as montanhas e lugares altos e até nos buracos das rochas. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 17 Eu vejo tudo o que eles estão fazendo. Nada fica escondido de mim, e os pecados deles não escapam da minha vista. 18 Vou fazer com que paguem em dobro pela sua maldade e pelo seu pecado. Eles profanaram a minha terra com ídolos que são tão mortos como os defuntos; eles encheram a minha terra com os seus falsos deuses.

As nações voltam para Deus

19 Eu disse:

— Ó Senhor Deus, tu me proteges e me dás força; tu me ajudas na hora do sofrimento. Dos fins da terra, as nações irão a ti e dirão: "Os nossos antepassados só tinham falsos deuses, tinham somente deuses inúteis. 20 Será que o ser humano pode fazer os seus próprios deuses? Não! Porque não seriam deuses de verdade."

21 O Senhor disse:

— Por isso, farei com que eles conheçam a minha força e o meu poder uma vez para sempre. E eles saberão que o meu nome é Senhor.

1 וַיְהִי דְבַר ־ יְהוָהאֵלַילֵאמֹֽר ׃

2 לֹֽא ־ תִקַּחלְךָאִשָּׁהוְלֹֽא ־ יִהְיוּלְךָבָּנִיםוּבָנוֹתבַּמָּקוֹםהַזֶּֽה ׃

3 כִּי ־ כֹה ׀ אָמַריְהוָהעַל ־ הַבָּנִיםוְעַל ־ הַבָּנוֹתהַיִּלּוֹדִיםבַּמָּקוֹםהַזֶּהוְעַֽל ־ אִמֹּתָםהַיֹּלְדוֹתאוֹתָםוְעַל ־ אֲבוֹתָםהַמּוֹלִדִיםאוֹתָםבָּאָרֶץהַזֹּֽאת ׃

4 מְמוֹתֵי תַחֲלֻאִים יָמֻתוּ לֹא יִסָּֽפְדוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל ־ פְּנֵיהָאֲדָמָהיִֽהְיוּוּבַחֶרֶבוּבָֽרָעָביִכְלוּוְהָיְתָהנִבְלָתָםלְמַאֲכָללְעוֹףהַשָּׁמַיִםוּלְבֶהֱמַתהָאָֽרֶץ ׃ ס

5 כִּֽי ־ כֹה ׀ אָמַריְהוָהאַל ־ תָּבוֹאבֵּיתמַרְזֵחַוְאַל ־ תֵּלֵךְלִסְפּוֹדוְאַל ־ תָּנֹדלָהֶםכִּֽי ־ אָסַפְתִּיאֶת ־ שְׁלוֹמִימֵאֵתהָעָם ־ הַזֶּהנְאֻם ־ יְהוָהאֶת ־ הַחֶסֶדוְאֶת ־ הָֽרַחֲמִֽים ׃

6 וּמֵתוּ גְדֹלִים וּקְטַנִּים בָּאָרֶץ הַזֹּאת לֹא יִקָּבֵרוּ וְלֹֽא ־ יִסְפְּדוּלָהֶםוְלֹאיִתְגֹּדַדוְלֹאיִקָּרֵחַלָהֶֽם ׃

7 וְלֹֽא ־ יִפְרְסוּלָהֶםעַל ־ אֵבֶללְנַחֲמוֹעַל ־ מֵתוְלֹֽא ־ יַשְׁקוּאוֹתָםכּוֹסתַּנְחוּמִיםעַל ־ אָבִיווְעַל ־ אִמּֽוֹ ׃

8 וּבֵית ־ מִשְׁתֶּהלֹא ־ תָבוֹאלָשֶׁבֶתאוֹתָםלֶאֱכֹלוְלִשְׁתּֽוֹת ׃ ס

9 כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי מַשְׁבִּית מִן ־ הַמָּקוֹםהַזֶּהלְעֵינֵיכֶםוּבִֽימֵיכֶםקוֹלשָׂשׂוֹןוְקוֹלשִׂמְחָהקוֹלחָתָןוְקוֹלכַּלָּֽה ׃

10 וְהָיָה כִּי תַגִּיד לָעָם הַזֶּה אֵת כָּל ־ הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּהוְאָמְרוּאֵלֶיךָעַל ־ מֶהדִבֶּריְהוָהעָלֵינוּאֵתכָּל ־ הָרָעָההַגְּדוֹלָההַזֹּאתוּמֶהעֲוֺנֵנוּוּמֶהחַטָּאתֵנוּאֲשֶׁרחָטָאנוּלַֽיהוָהאֱלֹהֵֽינוּ ׃

11 וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם עַל אֲשֶׁר ־ עָזְבוּאֲבוֹתֵיכֶםאוֹתִינְאֻם ־ יְהוָהוַיֵּלְכוּאַֽחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםוַיַּעַבְדוּםוַיִּשְׁתַּחֲווּלָהֶםוְאֹתִיעָזָבוּוְאֶת ־ תּוֹרָתִילֹאשָׁמָֽרוּ ׃

12 וְאַתֶּם הֲרֵעֹתֶם לַעֲשׂוֹת מֵאֲבֽוֹתֵיכֶם וְהִנְּכֶם הֹלְכִים אִישׁ אַֽחֲרֵי שְׁרִרוּת לִבּֽוֹ ־ הָרָעלְבִלְתִּישְׁמֹעַאֵלָֽי ׃

13 וְהֵטַלְתִּי אֶתְכֶם מֵעַל הָאָרֶץ הַזֹּאת עַל ־ הָאָרֶץאֲשֶׁרלֹאיְדַעְתֶּםאַתֶּםוַאֲבֽוֹתֵיכֶםוַעֲבַדְתֶּם ־ שָׁםאֶת ־ אֱלֹהִיםאֲחֵרִיםיוֹמָםוָלַיְלָהאֲשֶׁרלֹֽא ־ אֶתֵּןלָכֶםחֲנִינָֽה ׃ ס

14 לָכֵן הִנֵּֽה ־ יָמִיםבָּאִיםנְאֻם ־ יְהוָהוְלֹֽא ־ יֵאָמֵרעוֹדחַי ־ יְהוָהאֲשֶׁרהֶעֱלָהאֶת ־ בְּנֵייִשְׂרָאֵלמֵאֶרֶץמִצְרָֽיִם ׃

15 כִּי אִם ־ חַי ־ יְהוָהאֲשֶׁרהֶעֱלָהאֶת ־ בְּנֵייִשְׂרָאֵלמֵאֶרֶץצָפוֹןוּמִכֹּלהָֽאֲרָצוֹתאֲשֶׁרהִדִּיחָםשָׁמָּהוַהֲשִֽׁבֹתִיםעַל ־ אַדְמָתָםאֲשֶׁרנָתַתִּילַאֲבוֹתָֽם ׃ ס

16 הִנְנִי שֹׁלֵחַ לדוגים רַבִּים נְאֻם ־ יְהוָהוְדִיגוּםוְאַֽחֲרֵי ־ כֵןאֶשְׁלַחלְרַבִּיםצַיָּדִיםוְצָדוּםמֵעַלכָּל ־ הַרוּמֵעַלכָּל ־ גִּבְעָהוּמִנְּקִיקֵיהַסְּלָעִֽים ׃

17 כִּי עֵינַי עַל ־ כָּל ־ דַּרְכֵיהֶםלֹאנִסְתְּרוּמִלְּפָנָיוְלֹֽא ־ נִצְפַּןעֲוֺנָםמִנֶּגֶדעֵינָֽי ׃

18 וְשִׁלַּמְתִּי רִֽאשׁוֹנָה מִשְׁנֵה עֲוֺנָם וְחַטָּאתָם עַל חַלְּלָם אֶת ־ אַרְצִיבְּנִבְלַתשִׁקּֽוּצֵיהֶםוְתוֹעֲבוֹתֵיהֶםמָלְאוּאֶת ־ נַחֲלָתִֽי ׃ ס

19 יְהוָה עֻזִּי וּמָעֻזִּי וּמְנוּסִי בְּיוֹם צָרָה אֵלֶיךָ גּוֹיִם יָבֹאוּ מֵֽאַפְסֵי ־ אָרֶץוְיֹאמְרוּאַךְ ־ שֶׁקֶרנָחֲלוּאֲבוֹתֵינוּהֶבֶלוְאֵֽין ־ בָּםמוֹעִֽיל ׃

20 הֲיַעֲשֶׂה ־ לּוֹאָדָםאֱלֹהִיםוְהֵמָּהלֹאאֱלֹהִֽים ׃

21 לָכֵן הִנְנִי מֽוֹדִיעָם בַּפַּעַם הַזֹּאת אוֹדִיעֵם אֶת ־ יָדִיוְאֶת ־ גְּבֽוּרָתִיוְיָדְעוּכִּֽי ־ שְׁמִייְהוָֽה ׃ ס