O pote quebrado

1 O Senhor Deus me disse que fosse comprar um pote de barro.

Disse que levasse comigo algumas autoridades do povo e alguns sacerdotes mais velhos 2 e fosse ao vale de Ben-Hinom, na entrada do Portão dos Cacos. Ali eu devia anunciar em voz bem alta a mensagem que ele ia me dar. 3 Deus me mandou dizer o seguinte:

— Reis de Judá e povo de Jerusalém, escutem o que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, vou dizer. Vou fazer cair sobre este lugar uma desgraça tão grande, que todos os que ouvirem falar dela ficarão horrorizados. 4 Vou fazer isso porque o meu povo me abandonou e profanou este lugar, queimando aqui incenso a outros deuses. Mas nem esse povo, nem os seus antepassados, nem os reis de Judá sabiam nada a respeito desses deuses. Essa gente encheu este lugar com o sangue de pessoas inocentes 5 e construiu altares para o deus Baal, a fim de queimar os seus filhos no fogo, como sacrifício. Eu não dei ordem para isso, não falei disso e nunca pensei nisso. 6 Por isso, eu, o Senhor, digo que chegará o tempo em que este lugar não se chamará mais Tofete nem vale de Ben-Hinom e sim "vale da Matança". 7 Neste lugar, destruirei todos os planos do povo de Judá e de Jerusalém. Deixarei que os inimigos os derrotem e os matem na batalha. Darei os corpos deles como alimento para as aves e as feras. 8 Destruirei esta cidade de modo tão terrível, que cada um que passar por ela ficará espantado e horrorizado ao ver tudo o que aconteceu. 9 Os inimigos cercarão a cidade e procurarão matar os seus moradores. O cerco será tão terrível, que a gente que vive em Jerusalém comerá a carne dos seus filhos e filhas e devorará os seus próprios vizinhos.

10 Então o Senhor me mandou quebrar o pote na frente dos homens que haviam ido comigo. 11 E mandou dizer-lhes que o Senhor Todo-Poderoso tinha dito o seguinte:

— Como se quebra um pote, e ele não pode mais ser consertado, assim eu quebrarei este povo e esta cidade. Os seus mortos terão de ser sepultados até mesmo em Tofete, pois não haverá outro lugar para sepultá-los. 12 Tratarei esta cidade e os seus moradores assim: farei com que ela fique como o vale de Tofete. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 13 As casas de Jerusalém e as casas dos reis de Judá ficarão imundas como o vale de Tofete. Também ficarão imundas todas as casas onde queimaram incenso no terraço para adorar as estrelas e onde derramaram bebidas como oferta a outros deuses.

14 Então voltei de Tofete, onde o Senhor me havia mandado anunciar a sua mensagem. Fui ao pátio do Templo, fiquei de pé ali e falei a todo o povo 15 que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte:

— Vocês são teimosos e não querem ouvir o que eu digo; por isso, farei cair sobre esta cidade e sobre todos os povoados vizinhos toda a desgraça que prometi.

1 כֹּה אָמַר יְהוָה הָלוֹךְ וְקָנִיתָ בַקְבֻּק יוֹצֵר חָרֶשׂ וּמִזִּקְנֵי הָעָם וּמִזִּקְנֵי הַכֹּהֲנִֽים ׃

2 וְיָצָאתָ אֶל ־ גֵּיאבֶן ־ הִנֹּםאֲשֶׁרפֶּתַחשַׁעַרהחרסותוְקָרָאתָשָּׁםאֶת ־ הַדְּבָרִיםאֲשֶׁר ־ אֲדַבֵּראֵלֶֽיךָ ׃

3 וְאָֽמַרְתָּ שִׁמְעוּ דְבַר ־ יְהוָהמַלְכֵייְהוּדָהוְיֹשְׁבֵייְרֽוּשָׁלִָםכֹּֽה ־ אָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלהִנְנִימֵבִיארָעָהעַל ־ הַמָּקוֹםהַזֶּהאֲשֶׁרכָּל ־ שֹׁמְעָהּתִּצַּלְנָהאָזְנָֽיו ׃

4 יַעַן ׀ אֲשֶׁרעֲזָבֻנִיוַֽיְנַכְּרוּאֶת ־ הַמָּקוֹםהַזֶּהוַיְקַטְּרוּ ־ בוֹלֵאלֹהִיםאֲחֵרִיםאֲשֶׁרלֹֽא ־ יְדָעוּםהֵמָּהוַאֲבֽוֹתֵיהֶםוּמַלְכֵייְהוּדָהוּמָֽלְאוּאֶת ־ הַמָּקוֹםהַזֶּהדַּםנְקִיִּֽם ׃

5 וּבָנוּ אֶת ־ בָּמוֹתהַבַּעַללִשְׂרֹףאֶת ־ בְּנֵיהֶםבָּאֵשׁעֹלוֹתלַבָּעַלאֲשֶׁרלֹֽא ־ צִוִּיתִיוְלֹאדִבַּרְתִּיוְלֹאעָלְתָהעַל ־ לִבִּֽי ׃ פ

6 לָכֵן הִנֵּֽה ־ יָמִיםבָּאִיםנְאֻם ־ יְהוָהוְלֹא ־ יִקָּרֵאלַמָּקוֹםהַזֶּהעוֹדהַתֹּפֶתוְגֵיאבֶן ־ הִנֹּםכִּיאִם ־ גֵּיאהַהֲרֵגָֽה ׃

7 וּבַקֹּתִי אֶת ־ עֲצַתיְהוּדָהוִירוּשָׁלִַםבַּמָּקוֹםהַזֶּהוְהִפַּלְתִּיםבַּחֶרֶבלִפְנֵיאֹֽיְבֵיהֶםוּבְיַדמְבַקְשֵׁינַפְשָׁםוְנָתַתִּיאֶת ־ נִבְלָתָםלְמַֽאֲכָללְעוֹףהַשָּׁמַיִםוּלְבֶהֱמַתהָאָֽרֶץ ׃

8 וְשַׂמְתִּי אֶת ־ הָעִירהַזֹּאתלְשַׁמָּהוְלִשְׁרֵקָהכֹּלעֹבֵרעָלֶיהָיִשֹּׁםוְיִשְׁרֹקעַל ־ כָּל ־ מַכֹּתֶֽהָ ׃

9 וְהַֽאֲכַלְתִּים אֶת ־ בְּשַׂרבְּנֵיהֶםוְאֵתבְּשַׂרבְּנֹתֵיהֶםוְאִישׁבְּשַׂר ־ רֵעֵהוּיֹאכֵלוּבְּמָצוֹרוּבְמָצוֹקאֲשֶׁריָצִיקוּלָהֶםאֹיְבֵיהֶםוּמְבַקְשֵׁינַפְשָֽׁם ׃

10 וְשָׁבַרְתָּ הַבַּקְבֻּק לְעֵינֵי הָֽאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים אוֹתָֽךְ ׃

11 וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה ־ אָמַר ׀ יְהוָהצְבָאוֹתכָּכָהאֶשְׁבֹּראֶת ־ הָעָםהַזֶּהוְאֶת ־ הָעִירהַזֹּאתכַּאֲשֶׁריִשְׁבֹּראֶת ־ כְּלִיהַיּוֹצֵראֲשֶׁרלֹֽא ־ יוּכַללְהֵרָפֵהעוֹדוּבְתֹפֶתיִקְבְּרוּמֵאֵיןמָקוֹםלִקְבּֽוֹר ׃

12 כֵּֽן ־ אֶעֱשֶׂהלַמָּקוֹםהַזֶּהנְאֻם ־ יְהוָהוּלְיֽוֹשְׁבָיווְלָתֵתאֶת ־ הָעִירהַזֹּאתכְּתֹֽפֶת ׃

13 וְהָיוּ בָּתֵּי יְרוּשָׁלִַם וּבָתֵּי מַלְכֵי יְהוּדָה כִּמְקוֹם הַתֹּפֶת הַטְּמֵאִים לְכֹל הַבָּתִּים אֲשֶׁר קִטְּרוּ עַל ־ גַּגֹּֽתֵיהֶםלְכֹלצְבָאהַשָּׁמַיִםוְהַסֵּךְנְסָכִיםלֵאלֹהִיםאֲחֵרִֽים ׃ פ

14 וַיָּבֹא יִרְמְיָהוּ מֵֽהַתֹּפֶת אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהוָה שָׁם לְהִנָּבֵא וַֽיַּעֲמֹד בַּחֲצַר בֵּית ־ יְהוָהוַיֹּאמֶראֶל ־ כָּל ־ הָעָֽם ׃ ס

15 כֹּֽה ־ אָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלהִנְנִימביאֶל ־ הָעִירהַזֹּאתוְעַל ־ כָּל ־ עָרֶיהָאֵתכָּל ־ הָרָעָהאֲשֶׁרדִּבַּרְתִּיעָלֶיהָכִּיהִקְשׁוּאֶת ־ עָרְפָּםלְבִלְתִּישְׁמוֹעַאֶת ־ דְּבָרָֽי ׃