1 — Ó Senhor Deus, se eu discutisse esse meu caso contigo, tu provarias que estás com a razão. Mas eu preciso te fazer algumas perguntas sobre a tua justiça. Por que os maus ficam ricos? Por que os desonestos conseguem sucesso? 2 Tu os plantas, e as suas raízes se firmam; eles crescem e produzem fruto. Vivem sempre falando bem de ti, mas na verdade não se importam contigo. 3 Mas tu, ó Senhor, me conheces; tu vês o que estou fazendo e sabes como te amo. Ó Senhor, arrasta essa gente como ovelhas para o matadouro; separa-os para o dia da matança. 4 Por quanto tempo a nossa terra ficará seca? Até quando o capim murchará em todos os pastos? Os animais e as aves estão morrendo por causa da maldade dos moradores da terra, que dizem: "Deus não vê o que estamos fazendo."
5 Deus respondeu:
— Jeremias, se você se cansa apostando corrida com os homens, como é que vai correr mais do que os cavalos? Se você não se sente seguro numa terra de paz, como é que vai conseguir viver nas matas do rio Jordão? 6 Até os seus irmãos, gente da sua própria família, são traidores. Todos eles criticam você pelas costas. Não confie neles, ainda que venham com conversa de amigo.
7 O Senhor disse:
"Abandonei o meu povo
e rejeitei a nação que escolhi.
Entreguei o povo que eu amo
na mão dos seus inimigos.
8 O meu povo escolhido virou contra mim
como um leão na floresta.
Eles gritaram contra mim,
e por isso eu os detesto.
9 O meu povo escolhido é como um pássaro
atacado de todos os lados por gaviões.
Venham, animais selvagens,
venham tomar parte na festa!
10 Muitos governadores estrangeiros destruíram a minha plantação de uvas,
pisaram os meus campos
e fizeram da minha linda terra um deserto.
11 Arrasaram a terra,
e ela está abandonada diante de mim.
A terra toda virou um deserto,
mas ninguém se importa.
12 Em todos os morros do deserto,
apareceram homens para assaltar os outros.
Eu mandei a guerra para destruir o país inteiro;
ninguém pode viver em paz.
13 O meu povo plantou trigo e colheu espinhos;
trabalhou muito, porém não ganhou nada.
Por causa do fogo da minha ira,
as suas colheitas fracassaram."
14 O Senhor Deus disse:
— Agora, vou falar sobre os vizinhos maus de Israel que arruinaram a terra que eu dei ao meu povo. Levarei essa gente para longe das suas terras, como se fossem plantas arrancadas. E tirarei o povo de Judá do meio deles. 15 Mas, depois de levá-los para longe, terei pena deles e trarei cada nação de volta para a sua terra, para o seu país. 16 Eu quero que eles aceitem de todo o coração a religião do meu povo. Quero que aprendam a dizer: "Juro pelo Senhor, o Deus vivo" — assim como no passado eles ensinaram o meu povo a jurar pelo deus Baal. Se fizerem isso, eles também farão parte do meu povo e terão sucesso. 17 Mas eu arrancarei pelas raízes e destruirei completamente qualquer nação que não quiser obedecer. Eu, o Senhor, falei.
1 צַדִּיק אַתָּה יְהוָה כִּי אָרִיב אֵלֶיךָ אַךְ מִשְׁפָּטִים אֲדַבֵּר אוֹתָךְ מַדּוּעַ דֶּרֶךְ רְשָׁעִים צָלֵחָה שָׁלוּ כָּל ־ בֹּגְדֵיבָֽגֶד ׃
2 נְטַעְתָּם גַּם ־ שֹׁרָשׁוּיֵלְכוּגַּם ־ עָשׂוּפֶרִיקָרוֹבאַתָּהבְּפִיהֶםוְרָחוֹקמִכִּלְיוֹתֵיהֶֽם ׃
3 וְאַתָּה יְהוָה יְדַעְתָּנִי תִּרְאֵנִי וּבָחַנְתָּ לִבִּי אִתָּךְ הַתִּקֵם כְּצֹאן לְטִבְחָה וְהַקְדִּשֵׁם לְיוֹם הֲרֵגָֽה ׃ ס
4 עַד ־ מָתַיתֶּאֱבַלהָאָרֶץוְעֵשֶׂבכָּל ־ הַשָּׂדֶהיִיבָשׁמֵרָעַתיֹֽשְׁבֵי ־ בָהּסָפְתָהבְהֵמוֹתוָעוֹףכִּיאָמְרוּלֹאיִרְאֶהאֶת ־ אַחֲרִיתֵֽנוּ ׃
5 כִּי אֶת ־ רַגְלִים ׀ רַצְתָּהוַיַּלְאוּךָוְאֵיךְתְּתַֽחֲרֶהאֶת ־ הַסּוּסִיםוּבְאֶרֶץשָׁלוֹםאַתָּהבוֹטֵחַוְאֵיךְתַּעֲשֶׂהבִּגְאוֹןהַיַּרְדֵּֽן ׃
6 כִּי גַם ־ אַחֶיךָוּבֵית ־ אָבִיךָגַּם ־ הֵמָּהבָּגְדוּבָךְגַּם ־ הֵמָּהקָרְאוּאַחֲרֶיךָמָלֵאאַל ־ תַּאֲמֵןבָּםכִּֽי ־ יְדַבְּרוּאֵלֶיךָטוֹבֽוֹת ׃ ס
7 עָזַבְתִּי אֶת ־ בֵּיתִינָטַשְׁתִּיאֶת ־ נַחֲלָתִינָתַתִּיאֶת ־ יְדִדוּתנַפְשִׁיבְּכַףאֹיְבֶֽיהָ ׃
8 הָיְתָה ־ לִּינַחֲלָתִיכְּאַרְיֵהבַיָּעַרנָתְנָהעָלַיבְּקוֹלָהּעַל ־ כֵּןשְׂנֵאתִֽיהָ ׃
9 הַעַיִט צָבוּעַ נַחֲלָתִי לִי הַעַיִט סָבִיב עָלֶיהָ לְכוּ אִסְפוּ כָּל ־ חַיַּתהַשָּׂדֶההֵתָיוּלְאָכְלָֽה ׃
10 רֹעִים רַבִּים שִֽׁחֲתוּ כַרְמִי בֹּסְסוּ אֶת ־ חֶלְקָתִינָֽתְנוּאֶת ־ חֶלְקַתחֶמְדָּתִילְמִדְבַּרשְׁמָמָֽה ׃
11 שָׂמָהּ לִשְׁמָמָה אָבְלָה עָלַי שְׁמֵמָה נָשַׁמָּה כָּל ־ הָאָרֶץכִּיאֵיןאִישׁשָׂםעַל ־ לֵֽב ׃
12 עַֽל ־ כָּל ־ שְׁפָיִםבַּמִּדְבָּרבָּאוּשֹֽׁדְדִיםכִּיחֶרֶבלַֽיהוָהאֹֽכְלָהמִקְצֵה ־ אֶרֶץוְעַד ־ קְצֵההָאָרֶץאֵיןשָׁלוֹםלְכָל ־ בָּשָֽׂר ׃ ס
13 זָרְעוּ חִטִּים וְקֹצִים קָצָרוּ נֶחְלוּ לֹא יוֹעִלוּ וּבֹשׁוּ מִתְּבוּאֹתֵיכֶם מֵחֲרוֹן אַף ־ יְהוָֽה ׃ ס
14 כֹּה ׀ אָמַריְהוָהעַל ־ כָּל ־ שְׁכֵנַיהָֽרָעִיםהַנֹּֽגְעִיםבַּֽנַּחֲלָהאֲשֶׁר ־ הִנְחַלְתִּיאֶת ־ עַמִּיאֶת ־ יִשְׂרָאֵלהִנְנִינֹֽתְשָׁםמֵעַלאַדְמָתָםוְאֶת ־ בֵּיתיְהוּדָהאֶתּוֹשׁמִתּוֹכָֽם ׃
15 וְהָיָה אַֽחֲרֵי נָתְשִׁי אוֹתָם אָשׁוּב וְרִֽחַמְתִּים וַהֲשִׁבֹתִים אִישׁ לְנַחֲלָתוֹ וְאִישׁ לְאַרְצֽוֹ ׃
16 וְהָיָה אִם ־ לָמֹדיִלְמְדוּאֶת ־ דַּֽרְכֵיעַמִּילְהִשָּׁבֵעַבִּשְׁמִיחַי ־ יְהוָהכַּאֲשֶׁרלִמְּדוּאֶת ־ עַמִּילְהִשָּׁבֵעַבַּבָּעַלוְנִבְנוּבְּתוֹךְעַמִּֽי ׃
17 וְאִם לֹא יִשְׁמָעוּ וְנָתַשְׁתִּי אֶת ־ הַגּוֹיהַהוּאנָתוֹשׁוְאַבֵּדנְאֻם ־ יְהוָֽה ׃ ס