1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.
1 א למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד br 2 ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי br 3 ג הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל br 4 ד יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה br 5 ה כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע br 6 ו לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און br 7 ז תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה br 8 ח ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך br 9 ט יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך br 10 י כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון br 11 יא האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם br ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך br 12 יב וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו br ויעלצו בך אהבי שמך br [ (Psalms 5:13) יג כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו ]