1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.
1 א למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם br באחז אותו פלשתים בגת br 2 ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני br 3 ג שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום br 4 ד יום אירא-- אני אליך אבטח br 5 ה באלהים אהלל דברו br באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי br 6 ו כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע br 7 ז יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי br 8 ח על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים br 9 ט נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך br 10 י אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי br 11 יא באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר br 12 יב באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי br 13 יג עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך br [ (Psalms 56:14) יד כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי br להתהלך לפני אלהים-- באור החיים ]