O cinto de linho
1 Assim me disse o Senhor:
— Vá, compre um cinto de linho e ponha-o em volta da cintura, mas não o deixe encostar na água.
2 Comprei um cinto e o pus em volta da cintura, como o Senhor me havia instruído.
3 A palavra do Senhor veio a mim pela segunda vez:
4 — Pegue o cinto que você comprou e está usando, vá, agora, a Perate13.4 Possivelmente ao Eufrates; também nos versículos 5-7. e esconda-o ali em uma fenda da rocha.
5 Assim, fui e o escondi em Perate, conforme o Senhor me havia ordenado.
6 Depois de muitos dias, o Senhor me disse:
— Vá, agora, a Perate e pegue o cinto que ordenei a você que escondesse ali.
7 Então, fui a Perate, desenterrei o cinto e o tirei do lugar em que o havia escondido. O cinto estava podre e se tornara completamente inútil.
8 Veio, então, a palavra do Senhor a mim, dizendo:
9 — Assim diz o Senhor: "Do mesmo modo arruinarei o orgulho de Judá e o orgulho desmedido de Jerusalém. 10 Este povo ímpio, que se recusa a ouvir as minhas palavras, que age segundo a dureza do seu coração, seguindo outros deuses para prestar-lhes culto e adorá-los, que este povo seja como aquele cinto: completamente inútil! 11 Como um cinto se apega à cintura de um homem, assim fiz que todo o povo de Israel e todo o povo de Judá se apegassem a mim, para que me fossem por povo, nome, louvor e glória. Mas eles não me ouviram" — declara o Senhor.
Os odres
12 — Diga-lhes também: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Deve-se encher de vinho todo odre’ ". E, se eles disserem a você: "Será que não sabemos que se deve encher de vinho todo odre?", 13 então você lhes dirá que assim diz o Senhor: "Farei que fiquem totalmente embriagados todos os habitantes desta terra, bem como os reis que se assentam no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém. 14 Eu os despedaçarei, pondo uns contra os outros, tanto pais como filhos", declara o Senhor. "Nem a piedade, nem a misericórdia, nem a compaixão me impedirão de destruí-los".
Ameaça de cativeiro
15 Escutem e prestem atenção!
Não sejam arrogantes,
pois o Senhor falou.
16 Deem glória ao Senhor, o seu Deus,
antes que ele traga trevas,
antes que os pés de vocês tropecem nas colinas ao escurecer.
Vocês esperam a luz, mas ele fará dela uma escuridão profunda;
sim, ele a transformará em densas trevas.
17 Mas, se vocês não ouvirem,
eu chorarei em segredo por causa do orgulho de vocês.
Chorarei amargamente,
e os meus olhos transbordarão de lágrimas,
porque o rebanho do Senhor
foi levado para o cativeiro.
18 Diga ao rei e à rainha-mãe:
"Desçam do trono,
pois as suas coroas gloriosas
caíram da sua cabeça".
19 As cidades do Neguebe estão bloqueadas,
e não há quem nelas consiga entrar.
Todo o Judá foi levado para o exílio,
todos foram exilados.
20 Erga os seus olhos, Jerusalém,
e veja aqueles que vêm do norte.
Onde está o rebanho que foi confiado a você,
as ovelhas das quais se orgulhava?
21 O que você dirá quando Deus puser como os seus líderes
aqueles que você cultivou como aliados próximos?
Você não irá sentir dores
como as de uma mulher em trabalho de parto?
22 E, se você se perguntar:
"Por que aconteceu isso comigo?",
saiba que foi por causa dos seus muitos pecados
que as suas vestes foram levantadas
e você foi violentada.13.22 Hebraico: os seus calcanhares sofreram violência.
23 Será que o cuxita13.23 Isto é, povo da região sul do rio Nilo; também ao longo de Jeremias. pode mudar a sua pele?
Ou o leopardo, as suas pintas?
Assim também poderão vocês fazer o bem,
estando acostumados a fazer o mal?
24 "Espalharei vocês como a palha
levada pelo vento do deserto.
25 Esta é a sua parte,
a porção que determinei para você",
declara o Senhor,
"porque você se esqueceu de mim
e confiou em deuses falsos.
26 Eu mesmo levantarei as suas vestes até o seu rosto
para que as suas vergonhas sejam expostas.
27 Tenho visto os seus atos repugnantes,
os seus adultérios, os seus relinchos,
a sua prostituição desavergonhada
sobre as colinas e nos campos.
Ai de você, Jerusalém!
Até quando você continuará impura?"
1 So hat Jehova zu mir gesprochen: Gehe und kaufe dir einen leinenen Gürtel und lege ihn um deine Lenden; aber ins Wasser sollst du ihn nicht bringen. 2 Und ich kaufte den Gürtel, nach dem Worte Jehovas, und legte ihn um meine Lenden. 3 Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu mir also: 4 Nimm den Gürtel, den du gekauft hast, der um deine Lenden ist, und mache dich auf, gehe an den Euphrat und verbirg ihn daselbst in einer Felsenspalte. 5 Da ging ich hin und verbarg ihn am Euphrat, wie Jehova mir geboten hatte. 6 Und es geschah am Ende vieler Tage, da sprach Jehova zu mir: Mache dich auf, gehe an den Euphrat und hole von dort den Gürtel, den ich dir geboten habe daselbst zu verbergen. 7 Und ich ging an den Euphrat und grub, und nahm den Gürtel von dem Orte, wo ich ihn verborgen hatte; und siehe, der Gürtel war verdorben, taugte zu gar nichts mehr. - 8 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 9 So spricht Jehova: Also werde ich verderben die Hoffart Judas und die große Hoffart Jerusalems. 10 Dieses böse Volk, das sich weigert meine Worte zu hören, das da wandelt in dem Starrsinn seines Herzens, und anderen Göttern nachgeht, um ihnen zu dienen und sich vor ihnen niederzubeugen: Es soll werden wie dieser Gürtel, der zu gar nichts taugt. 11 Denn gleichwie der Gürtel sich an die Lenden eines Mannes anschließt, so habe ich das ganze Haus Israel und das ganze Haus Juda an mich geschlossen, spricht Jehova, damit sie mir zum Volk und zum Namen und zum Ruhm und zum Schmuck seien; aber sie haben nicht gehört.
12 Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, daß jeder Krug mit Wein gefüllt wird? 13 so sprich zu ihnen: Also spricht Jehova: Siehe, ich werde alle Bewohner dieses Landes, und die Könige, die auf dem Throne Davids sitzen Eig. die dem David (od. von David) auf seinem Throne sitzen, und die Priester und die Propheten und alle Bewohner von Jerusalem mit Trunkenheit erfüllen. 14 Und ich werde sie zerschmettern einen gegen den anderen, die Väter und die Kinder allzumal, spricht Jehova; ich werde nicht Mitleid haben, noch schonen, noch mich erbarmen, daß ich sie nicht verderbe. 15 Höret und nehmet zu Ohren, überhebet euch nicht! denn Jehova hat geredet. 16 Gebet Jehova, eurem Gott, Ehre, bevor er finster macht, und bevor eure Füße sich an Bergen der Dämmerung stoßen, und ihr auf Licht wartet, und er es in Todesschatten verwandelt und zur Dunkelheit macht. 17 Wenn ihr aber nicht höret, so wird meine Seele im Verborgenen weinen wegen eures Hochmuts; und tränen wird mein Auge und von Tränen rinnen, weil O. daß die Herde Jehovas gefangen weggeführt ist. 18 Sprich zu dem König und zu der Königin: Setzet euch tief herunter; denn von euren Häuptern ist herabgesunken Eig. denn herabgesunken ist, was euch zu Häupten war die Krone eurer Herrlichkeit. 19 Die Städte des Südens Das hebr. Wort bezeichnet stets den Süden Palästinas sind verschlossen, und niemand öffnet; Juda ist weggeführt insgesamt, ist gänzlich weggeführt. 20 Hebet eure Augen auf und sehet die von Norden Kommenden! Wo ist die Herde, die dir gegeben war, deine herrliche Herde? 21 Was willst du sagen, wenn er die zum Haupte über dich bestellt, welche du als Vertraute an dich gewöhnt hast And. üb.: sagen, wenn er dich heimsuchen wird, da du sie doch daran gewöhnt hast, als Fürsten über dich zu herrschen?? Werden nicht Wehen dich ergreifen, einer Gebärenden gleich?
22 Und wenn du in deinem Herzen sprichst: Warum ist mir dieses begegnet? Um der Größe deiner Ungerechtigkeit O. Missetat, Schuld willen sind deine Säume O. Schleppen aufgedeckt und haben deine Fersen Gewalt gelitten. - 23 Kann ein Mohr Eig. ein Äthiopier seine Haut wandeln, ein Pardel seine Flecken? dann könntet auch ihr Gutes tun, die ihr an Bösestun gewöhnt seid. 24 Darum werde ich sie zerstreuen wie Stoppeln, welche durch den Wind der Wüste dahinfahren. 25 Das ist dein Los, dein von mir zugemessenes Teil, spricht Jehova, weil du meiner vergessen und auf Lüge vertraut hast. 26 Und so werde auch ich deine Säume O. Schleppen aufstreifen über dein Angesicht, daß deine Schande gesehen werde. 27 Dein Ehebrechen und dein Wiehern, die Schandtat O. das Laster deiner Hurerei auf den Hügeln im Felde: deine Greuel habe ich gesehen. Wehe dir, Jerusalem! Du wirst nicht rein werden-wie lange wird’s noch währen?