Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 25

ELB71

Setenta anos de cativeiro

1 A palavra veio a Jeremias a respeito de todo o povo de Judá, no quarto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, que era o primeiro ano de Nabucodonosor, rei da Babilônia. 2 O que o profeta Jeremias anunciou a todo o povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém foi isto:

3 Durante vinte e três anos, a palavra do Senhor tem vindo a mim, desde o décimo terceiro ano de Josias, filho de Amom, rei de Judá, até o dia de hoje. E eu a tenho anunciado a vocês vez após vez, mas vocês não me deram ouvidos.

4 Embora o Senhor tenha enviado a vocês todos os seus servos, os profetas, vez após vez, vocês não os ouviram nem lhes deram atenção 5 quando disseram: "Convertam-se, cada um, do seu mau caminho e das suas más ações, e permanecerão na terra que o Senhor deu a vocês e aos seus antepassados para sempre. 6 Não sigam outros deuses para prestar-lhes culto e adorá-los; não provoquem a minha ira com ídolos feitos pelas suas mãos, e não trarei desgraça sobre vocês".

7 Mas vocês não me deram ouvidos e provocaram a minha ira com os ídolos que fizeram, trazendo desgraça sobre vocês mesmos declara o Senhor.

8 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Visto que vocês não ouviram as minhas palavras, 9 convocarei todos os povos do norte e o meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia", declara o Senhor, "e os trarei para atacar esta terra, os seus habitantes e todas as nações ao redor. Eu os separarei para destruição25.9 O termo hebraico indica um ato de consagração irrevogável a Deus, geralmente por meio da destruição de um objeto ou de seres vivos. e os farei um objeto de pavor e de zombaria, uma ruína permanente. 10 Darei fim às vozes de júbilo e de alegria, às vozes do noivo e da noiva, ao som do moinho e à luz das candeias. 11 Toda esta terra se tornará uma ruína, uma desolação, e essas nações estarão sujeitas ao rei da Babilônia durante setenta anos. 12 Quando se completarem os setenta anos, castigarei o rei da Babilônia e a sua nação, a terra dos babilônios,25.12 Ou caldeus. por causa das suas iniquidades", declara o Senhor, "e a tornarei uma desolação para sempre. 13 Cumprirei naquela terra tudo o que falei contra ela, tudo o que está escrito neste livro e que Jeremias profetizou contra todas as nações. 14 Porque os próprios babilônios serão escravizados por muitas nações e grandes reis; eu lhes retribuirei conforme as suas ações e as suas obras".

O cálice da ira de Deus

15 Assim me disse o Senhor, o Deus de Israel:

Pegue da minha mão este cálice com o vinho da minha ira e faça que bebam dele todas as nações às quais eu envio você. 16 Quando o beberem, ficarão cambaleando, enlouquecidas por causa da espada que enviarei contra elas.

17 Então, peguei o cálice da mão do Senhor e fiz que bebessem dele todas as nações às quais o Senhor me enviou:

18 Jerusalém e as cidades de Judá, os seus reis e os seus líderes, para fazer deles uma desolação e um objeto de pavor, zombaria e maldição, como hoje acontece;

19 o faraó, rei do Egito, os seus servos e os seus líderes, todo o seu povo 20 e todos os estrangeiros que residem;

todos os reis da terra de Uz;

todos os reis da terra dos filisteus: de Ascalom, Gaza, Ecrom e o povo que restou em Asdode;

21 Edom, Moabe e os amonitas;

22 todos os reis de Tiro e de Sidom;

os reis das ilhas e das terras além-mar;

23 Dedã, Temá, Buz e todos os que rapam a cabeça;

24 todos os reis da Arábia e todos os reis dos estrangeiros que vivem no deserto;

25 todos os reis de Zinri, de Elão e da Média;

26 todos os reis do norte, próximos ou distantes, um após outro todos os reinos da face da terra.

Depois de todos eles, o rei de Sesaque25.26 Sesaque é um criptograma para Babilônia. também beberá do cálice.

27 A seguir, diga-lhes: "Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebam, embriaguem-se, vomitem, caiam e não mais se levantem, por causa da espada que envio no meio de vocês’ ". 28 Mas, se eles se recusarem a aceitar o cálice da sua mão e bebê-lo, diga-lhes: "Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês vão bebê-lo! 29 Começo a trazer desgraça sobre a cidade que leva o meu nome; e vocês sairiam impunes? De maneira nenhuma ficarão sem castigo! Estou trazendo a espada contra todos os habitantes da terra’ " declara o Senhor dos Exércitos.

30 Quanto a você, Jeremias, profetize todas estas palavras contra eles, dizendo:

"O Senhor ruge do alto;

troveja da sua santa morada;

ruge poderosamente contra a sua propriedade.

Ele grita como os que pisam as uvas;

grita contra todos os habitantes da terra.

31 Um tumulto ressoa até os confins da terra,

pois o Senhor faz acusações contra as nações

e julga toda a humanidade;

ele entregará os ímpios à espada",

declara o Senhor.

32 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

"Vejam! A desgraça está se espalhando

de nação em nação;

uma terrível tempestade se levanta

desde os confins da terra".

33 Naquele dia, os mortos pelo Senhor estarão em todo lugar, de um lado a outro da terra. Ninguém pranteará por eles, nem serão recolhidos ou sepultados, mas servirão de esterco sobre o solo.

34 Lamentem-se e clamem, pastores!

Rolem no , chefes do rebanho!

Porque chegou para vocês o dia da matança e da sua dispersão;

vocês cairão como carneiros selecionados.25.34 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz cairão como vasos finos.

35 Desaparecerá o refúgio dos pastores,

bem como o lugar de escape para os chefes do rebanho.

36 Ouvem-se os gritos dos pastores

e o lamento dos chefes do rebanho,

pois o Senhor está destruindo as pastagens deles.

37 Os pastos tranquilos estão devastados

por causa do fogo da ira do Senhor.

38 Como um leão, ele saiu da sua toca;

a terra deles ficou devastada

por causa da espada25.38 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético traz ira. Veja Jr 46.16 e 50.16. do opressor

e do fogo da sua ira.

1 Das Wort, welches zu Jeremia geschah über das ganze Volk von Juda, im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, das ist das erste Jahr Nebukadrezars, des Königs von Babel, 2 welches Jeremia, der Prophet, zu dem ganzen Volke von Juda und zu allen Bewohnern von Jerusalem redete, indem er sprach: 3 Vom dreizehnten Jahre Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, bis auf diesen Tag, diese 23 Jahre, ist das Wort Jehovas zu mir geschehen; und ich habe zu euch geredet, früh mich aufmachend und redend, aber ihr hörtet nicht. 4 Und Jehova hat alle seine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt, früh sich aufmachend und sendend; aber ihr hörtet nicht und neigtet eure Ohren nicht, um zu hören. 5 Und er sprach: Kehret doch um, ein jeder von seinem bösen Wege und von der Bosheit eurer Handlungen, so sollt ihr in dem Lande, das Jehova euch und euren Vätern gegeben hat, wohnen von Ewigkeit zu Ewigkeit. 6 Und wandelt nicht anderen Göttern nach, um ihnen zu dienen und euch vor ihnen niederzubeugen; und reizet mich nicht durch das Werk eurer Hände, daß ich euch nicht Übles tue. 7 Aber ihr habt nicht auf mich gehört, spricht Jehova, um mich durch das Werk eurer Hände zu reizen, euch zum Unglück.

8 Darum, so spricht Jehova der Heerscharen: Weil ihr auf meine Worte nicht gehört habt, 9 siehe, so sende ich hin und hole alle Geschlechter des Nordens, spricht Jehova, und sende zu Nebukadrezar, dem König von Babel, meinem Knechte, und bringe sie über dieses Land und über seine Bewohner und über alle diese Nationen ringsum; und ich will sie vertilgen Eig. verbannen, dem Bannfluch anheimgeben und sie zum Entsetzen machen und zum Gezisch und zu ewigen Einöden. 10 Und ich will unter ihnen aufhören lassen die Stimme der Wonne und die Stimme der Freude, die Stimme des Bräutigams und die Stimme der Braut, das Geräusch der Mühlen und das Licht der Lampe. 11 Und dieses ganze Land wird zur Einöde, zur Wüste werden; und diese Nationen werden dem König von Babel dienen siebzig Jahre. 12 Und es wird geschehen, wenn siebzig Jahre voll sind, werde ich an dem König von Babel und an jenem Volke, spricht Jehova, ihre Schuld heimsuchen, und an dem Lande der Chaldäer; und ich werde es zu ewigen Wüsteneien machen. 13 Und ich werde über jenes Land alle meine Worte bringen, die ich über dasselbe geredet habe: alles, was in diesem Buche geschrieben steht, was Jeremia geweissagt hat über alle Nationen. 14 Denn viele Nationen und große Könige werden auch sie d. h. die Chaldäer dienstbar machen; und ich werde ihnen nach ihrem Tun und nach dem Werke ihrer Hände vergelten.

15 Denn so hat Jehova, der Gott Israels, zu mir gesprochen: Nimm diesen Becher Zornwein aus meiner Hand, und gib ihn zu trinken all den Nationen, zu welchen ich dich sende; 16 damit sie trinken, und taumeln und rasen wegen des Schwertes, das ich unter sie sende. - 17 Und ich nahm den Becher aus der Hand Jehovas und ließ trinken all die Nationen, zu welchen Jehova mich gesandt hatte: 18 Jerusalem und die Städte von Juda, und ihre Könige, ihre Fürsten, um sie zur Einöde, zum Entsetzen, zum Gezisch und zum Fluche zu machen, wie es an diesem Tage ist; 19 den Pharao, den König von Ägypten, und seine Knechte und seine Fürsten und sein ganzes Volk, 20 und alle gemischten Völker, und alle Könige des Landes Uz Vergl. Klag. 4,21; und alle Könige des Landes der Philister, und Askelon und Gasa und Ekron und den Überrest von Asdod; 21 Edom und Moab und die Kinder Ammon; 22 und alle Könige von Tyrus und alle Könige von Zidon; und die Könige der Inseln, welche jenseit des Meeres sind d. h. der Inseln und Küstenländer des Mittelmeeres;23 Dedan und Tema und Bus, und alle mit geschorenen Haarrändern Vergl. 3. Mose 19,27;24 und alle Könige von Arabien und alle Könige der gemischten Völker, die in der Wüste wohnen; 25 und alle Könige von Simri und alle Könige von Elam und alle Könige von Medien; 26 und alle Könige des Nordens, die nahen und die fernen, den einen nach dem anderen Eig. zu dem anderen hin, d. h. der Reihe nach; und alle Königreiche der Erde, die auf der Fläche des Erdbodens sind. -Und der König von Scheschak Eine durch künstliche Buchstabenversetzung entstandene Benennung von Babel soll nach ihnen trinken. 27 Und sprich zu ihnen: So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Trinket, und werdet berauscht und speiet, und fallet und stehet nicht wieder auf wegen des Schwertes, das ich unter euch sende. 28 Und es soll geschehen, wenn sie sich weigern, den Becher aus deiner Hand zu nehmen, um zu trinken, so sollst du zu ihnen sagen: Also spricht Jehova der Heerscharen: Ihr sollt trinken. 29 Denn siehe, bei der Stadt, welche nach meinem Namen genannt ist, beginne ich Übles zu tun O. zu verderben, zu vernichten, und ihr solltet etwa ungestraft bleiben? Ihr werdet nicht ungestraft bleiben; denn ich rufe das Schwert über alle Bewohner der Erde, spricht Jehova der Heerscharen.

30 Und du, weissage ihnen alle diese Worte und sprich zu ihnen: Jehova wird brüllen aus der Höhe und seine Stimme erschallen lassen aus seiner heiligen Wohnung; brüllen wird er gegen seine Wohnstätte, einen lauten Ruf erheben, wie die Keltertreter, gegen alle Bewohner der Erde. 31 Ein Getöse dringt bis an das Ende der Erde, denn Jehova rechtet mit den Nationen, er hält Gericht mit allem Fleische; die Gesetzlosen gibt er dem Schwerte hin, spricht Jehova. - 32 So spricht Jehova der Heerscharen: Siehe, Unglück geht aus von Nation zu Nation, und ein gewaltiger Sturm macht sich auf von dem äußersten Ende der Erde. 33 Und die Erschlagenen Jehovas werden an jenem Tage liegen von einem Ende der Erde bis zum anderen Ende der Erde; sie werden nicht beklagt und nicht gesammelt noch begraben werden; zu Dünger auf der Fläche des Erdbodens sollen sie werden. - 34 Heulet, ihr Hirten, und schreiet! und wälzet euch in der Asche, ihr Herrlichen der Herde! denn eure Tage sind erfüllt, um geschlachtet zu werden; und ich zerstreue euch, daß ihr hinfallen werdet wie ein kostbares Gefäß. 35 Und die Zuflucht ist den Hirten verloren, und das Entrinnen den Herrlichen der Herde. 36 Horch! Geschrei W. Stimme des Geschreis der Hirten, und Heulen der Herrlichen der Herde; denn Jehova verwüstet ihre Weide. 37 Und die Auen des Friedens werden zerstört vor der Glut des Zornes Jehovas. 38 Gleich einem jungen Löwen hat er sein Dickicht verlassen; denn ihr Land ist zur Wüste geworden vor dem verderbenden O. gewalttätigen Schwerte Im hebr. Texte steht: vor der verderbenden Glut; doch vergl. Kap. 46,16 ;50,16 und vor der Glut seines Zornes.

Veja também