Jerusalém é sitiada
1 "Fuja em busca de abrigo, povo de Benjamim!
Fuja de Jerusalém!
Toquem a trombeta em Tecoa!
Ponham sinal em Bete-Haquerém!
Porque já se vê a desgraça que vem do norte,
uma terrível destruição!
2 Destruirei a Filha de Sião;
tão bela e formosa,6.2 Ou Sião como uma bela pastagem.
3 para onde os pastores vêm com os seus rebanhos;
armam as suas tendas ao redor dela
e apascentam, cada um no seu lugar.
4 "Preparem-se para enfrentá-la na batalha!6.4 Hebraico: santifiquem contra ela uma guerra.
Vamos, ataquemos ao meio-dia!
Ai de nós! O dia declina,
e as sombras da tarde já se estendem.
5 Vamos, ataquemos de noite!
Destruamos as suas fortalezas!"
6 Assim diz o Senhor dos Exércitos:
"Derrubem as árvores
e construam rampas de cerco contra Jerusalém.
Esta é a cidade que deve ser castigada.
Ela está cheia de opressão.
7 Como um poço produz água,
assim ela produz a sua maldade.
Violência! Destruição! É o que se ouve dentro dela;
doenças e feridas estão sempre diante de mim.
8 Ouça a minha advertência, ó Jerusalém!
Do contrário, eu me afastarei inteiramente de você
e farei de você uma desolação,
uma terra desabitada".
9 Assim diz o Senhor dos Exércitos:
"Rebusque-se o remanescente de Israel
tão completamente como se faz com uma videira,
como faz quem colhe uvas;
e você, repasse os ramos cacho por cacho".
10 A quem posso falar ou advertir?
Quem me escutará?
Os ouvidos deles são obstinados,6.10 Hebraico: incircuncisos.
e eles não podem ouvir.
A palavra do Senhor é para eles desprezível;
não encontram nela motivo de prazer.
11 No entanto, a ira do Senhor dentro de mim transborda,
já não posso retê-la.
"Derrama-a sobre as crianças na rua
e sobre os jovens reunidos em grupos;
tanto maridos como esposas também serão pegos,
os velhos e os de idade bem avançada.
12 As casas deles serão entregues a outros,
com os seus campos e as suas mulheres,
quando eu estender a minha mão
contra os que vivem nesta terra",
declara o Senhor.
13 "Desde o menor até o maior,
todos são gananciosos;
tanto os sacerdotes como os profetas,
todos praticam a falsidade.
14 Eles tratam da ferida do meu povo
como se não fosse grave.
‘Paz, paz’, dizem,
quando não há paz alguma.
15 Ficarão eles envergonhados da sua conduta detestável?
Não, eles não sentem vergonha alguma,
nem mesmo ficam corados.
Portanto, cairão entre os que caem;
serão humilhados quando eu os castigar",
declara o Senhor.
16 Assim diz o Senhor:
"Ponham-se nas encruzilhadas e olhem;
perguntem pelos caminhos antigos;
perguntem pelo bom caminho e sigam-no,
e a alma de vocês encontrará descanso.
Todavia, vocês disseram: ‘Não seguiremos!’.
17 Coloquei sentinelas entre vocês e disse:
‘Prestem atenção no som da trombeta!’.
Vocês, porém, disseram: ‘Não daremos atenção’.
18 Vejam, ó nações;
observe, ó assembleia,
o que acontecerá a eles.
19 Ouça, ó terra:
Trarei desgraça sobre este povo,
o fruto das suas maquinações,
porque não deram atenção às minhas palavras
e rejeitaram a minha lei.
20 De que me serve o incenso trazido de Sabá,
ou o cálamo aromático de uma terra distante?
Os seus holocaustos6.20 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. não são aceitáveis,
nem me agradam as suas ofertas".
21 Por isso, assim diz o Senhor:
"Porei obstáculos diante deste povo.
Pais e filhos tropeçarão neles;
vizinhos e amigos perecerão".
22 Assim diz o Senhor:
"Veja! Um exército vem do norte;
uma grande nação está sendo mobilizada
desde os confins da terra.
23 Eles empunham o arco e a lança;
são cruéis e não têm misericórdia.
O barulho que fazem é como o bramido do mar
e montam os seus cavalos em formação de batalha
para atacar você, ó Filha de Sião".
24 Ouvimos os relatos sobre eles,
e as nossas mãos amoleceram.
A angústia tomou conta de nós,
e dores como as de uma mulher ao dar à luz.
25 Não saiam aos campos,
nem andem pelas estradas,
pois o inimigo traz a espada,
e há pavor por todos os lados.
26 Ó minha filha, meu povo,
vista-se com pano de saco
e revolva-se nas cinzas.
Lamente-se com choro amargurado,
como quem chora por um filho único,
pois subitamente o destruidor
virá sobre nós.
27 "Eu o designei como examinador de metais,
provador do meu povo, como uma fortaleza,
para que você examine
e ponha à prova a conduta deles.
28 Todos eles são rebeldes obstinados
e propagadores de calúnias.
Estão endurecidos como o bronze e o ferro.
Todos eles são corruptos.6.28 Hebraico: destruidores.
29 O fole sopra com força
para separar o chumbo com o fogo,
mas o refino prossegue em vão;
os ímpios não são expurgados.
30 São chamados prata rejeitada,
porque o Senhor os rejeitou."
1 Flüchtet, ihr Kinder Benjamin, aus Jerusalem hinaus, und stoßet in die Posaune zu Tekoa, und errichtet ein Zeichen über Beth-Hakkerem; denn Unglück ragt herein von Norden her und große Zerschmetterung. 2 Die Schöne und die Verzärtelte, die Tochter Zion, vertilge ich. 3 Hirten kommen zu ihr mit ihren Herden; sie schlagen Zelte rings um sie auf, weiden ein jeder seinen Raum O. sein Teil ab. 4 "Heiliget einen Krieg d. h. Weihet einen Krieg; vergl. Kap. 12,3 ;22,7;51,27 wider sie! Machet euch auf und laßt uns am Mittag hinaufziehen!… Wehe uns! denn der Tag hat sich geneigt, denn die Abendschatten strecken sich. 5 Machet euch auf und laßt uns in der Nacht hinaufziehen und ihre Paläste verderben!" 6 Denn so hat Jehova der Heerscharen gesprochen: Fället Bäume und schüttet einen Wall wider Jerusalem auf! Sie ist die Stadt, die heimgesucht werden soll; sie ist voll Bedrückung in ihrem Innern. 7 Wie ein Brunnen sein Wasser quellen läßt, so läßt sie ihre Bosheit quellen. Gewalttat und Zerstörung werden in ihr gehört, Wunde und Schlag sind beständig vor meinem Angesicht. 8 Laß dich zurechtweisen, Jerusalem, damit meine Seele sich nicht von dir losreiße, damit ich dich nicht zur Wüste mache, zu einem unbewohnten Lande.
9 So spricht Jehova der Heerscharen: Wie am Weinstock wird O. soll man Nachlese halten an dem Überrest Israels. Lege wieder deine Hand an, wie der Winzer an die Ranken. 10 Zu wem soll ich reden und wem Zeugnis ablegen, daß sie hören? Siehe, ihr Ohr ist unbeschnitten, und sie können nicht aufmerken; siehe, das Wort Jehovas ist ihnen zum Hohn geworden, sie haben keine Lust daran. 11 Und ich bin voll des Grimmes Jehovas, bin müde, ihn zurückzuhalten. -Ergieße ihn über die Kinder auf der Gasse und über den Kreis der Jünglinge allzumal; denn sowohl Mann als Weib werden getroffen werden d. h. vom Zorne, der Alte wie der Hochbetagte; 12 und ihre Häuser werden anderen zugewandt werden, Felder und Weiber allzumal. Denn ich strecke meine Hand aus wider die Bewohner des Landes, spricht Jehova. 13 Denn von ihrem Kleinsten bis zu ihrem Größten sind sie insgesamt der Gewinnsucht ergeben; und vom Propheten bis zum Priester üben sie allesamt Falschheit O. Lüge,14 und sie heilen die Wunde eig. den Bruch; so auch später der Tochter meines Volkes leichthin und sprechen: Friede, Friede! und da ist doch kein Friede. 15 Sie werden beschämt werden Eig. sind beschämt worden (prophetisches Perfektum); so auch Kap. 8,9 . 12., weil sie Greuel verübt haben. Ja, sie schämen sich keineswegs, ja, Beschämung kennen sie nicht. Darum werden sie fallen unter den Fallenden; zur Zeit, da ich sie heimsuchen werde, werden sie straucheln O. hinstürzen, spricht Jehova. 16 So spricht Jehova: Tretet auf die Wege, und sehet und fraget nach den Pfaden der Vorzeit, welches der Weg des Guten sei, und wandelt darauf; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen. Aber sie sprechen: Wir wollen nicht darauf wandeln. 17 Und ich habe Wächter über euch bestellt, die da sagen: Merket auf den Schall der Posaune! Aber sie sprechen: Wir wollen nicht darauf merken.
18 Darum höret, ihr Nationen, und wisse O. nimm wahr, du Gemeinde, was wider sie And. üb.: unter ihnen geschieht! 19 Höre es, Erde! Siehe, ich bringe Unglück über dieses Volk, die Frucht ihrer Gedanken; denn auf meine Worte haben sie nicht gemerkt, und mein Gesetz-sie haben es verschmäht. 20 Wozu soll mir denn Weihrauch aus Scheba S. die Anm. zu Jes. 60,6 kommen, und das gute Würzrohr aus fernem Lande? Eure Brandopfer sind mir nicht wohlgefällig und eure Schlachtopfer mir nicht angenehm. 21 Darum, so spricht Jehova: Siehe, ich lege diesem Volke Anstöße, daß Väter und Kinder darüber straucheln, daß der Nachbar und sein Genosse zumal umkommen. 22 So spricht Jehova: Siehe, es kommt ein Volk aus dem Lande des Nordens, und eine große Nation macht sich auf Eig. regt sich von dem äußersten Ende der Erde. 23 Bogen und Wurfspieß führen sie, sie sind grausam und ohne Erbarmen; ihre Stimme braust wie das Meer, und auf Rossen reiten sie: gerüstet wider dich, Tochter Zion, wie ein Mann zum Kriege. - 24 Wir haben die Kunde von ihm vernommen: Unsere Hände sind schlaff geworden; Angst hat uns ergriffen, Wehen, der Gebärenden gleich. - 25 Gehe nicht hinaus aufs Feld und wandle nicht auf dem Wege; denn der Feind hat ein Schwert, -Schrecken ringsum! 26 Tochter meines Volkes, gürte dir Sacktuch um und wälze dich in der Asche, trauere wie um den Eingeborenen, führe bittere Klage! denn plötzlich wird der Verwüster über uns kommen. 27 Ich habe dich zum Prüfer unter meinem Volke gesetzt, als eine Feste d. h. unerschütterlich, damit du ihren Weg erkennen und prüfen möchtest. 28 Allesamt sind sie die Widerspenstigsten der Widerspenstigen; sie gehen als Verleumder umher, sie sind Erz und Eisen d. h. unedles Metall; sie handeln verderbt allesamt. 29 Versengt vom Feuer ist der Blasebalg, zu Ende ist das Blei das Blei, welches zugesetzt wird, um die Masse in Fluß zu bringen; vergebens hat man geschmolzen und geschmolzen: Die Bösen sind nicht ausgeschieden worden. 30 Verworfenes Silber nennt man sie, denn Jehova hat sie verworfen.