1 Disse-vos estas coisas para que não se desviem.

2 Porque serão expulsos das sinagogas, e aqueles que vos matarem julgarão ter feito um serviço a Deus, porque nunca conheceram nem o Pai nem a mim.

4 Sim, digo-vos estas coisas agora para que, quando se derem, se lembrem de que vos avisei. Não vos disse mais cedo porque ia ainda estar convosco mais algum tempo.

5 Agora, volto para aquele que me enviou. Mas nenhum de vocês me pergunta para onde vou.

6 Em vez disso, sentem apenas tristeza.

7 Mas a verdade é que melhor vos será que eu me vá, porque se eu não for, não virá o Espírito Santo. Se eu for, ele virá, pois vou enviá-lo a vocês.

8 E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, de que tem de contar com a justiça de Deus, e de que haverá um juízo.

9 O pecado do mundo é não crer em mim. Haverá justiça porque eu vou para o Pai e vocês não me verão mais. O juízo virá porque o príncipe deste mundo já foi julgado.

12 Ficam ainda tantas outras coisas que vos queria dizer, mas agora não as podem suportar!

13 Mas quando o Espírito da verdade vier, ele vos guiará em toda a verdade. Ele não vos apresentará as suas próprias ideias, antes irá transmitir aquilo que ouviu. Ele vos revelará o futuro. Louvar-me-á e me trará grande honra, mostrando-vos a minha glória.

15 Toda a glória do Pai me pertence; é isto que quero dizer ao afirmar que ele vos mostrará a minha glória.

16 Mais um pouco de tempo e terei partido, e não me tornarão a ver; mas mais um pouco de tempo ainda e ver-me-ão de novo!

17 Mas que está ele a dizer?, interrogaram-se os discípulos. Que é isto quando ele diz: 'Vocês não me verão, mas mais tarde hão-de ver-me'? Que quer dizer: 'Eu vou para o Pai'? E o que significa: 'um pouco mais tarde'? Não entendemos.

19 Jesus percebeu que eles pretendiam que se explicasse melhor e disse: Perguntam a si mesmos o que quero dizer? Eu disse, num breve tempo partirei e vocês não me verão mais. Então um pouco mais tarde, vocês me verão de novo. O mundo ficará muito feliz com o que me vai acontecer, e vocês chorarão. Mas o vosso choro se transformará de súbito em alegria, a mesma alegria que tem uma mulher quando nasce o seu filho, pois nela, ao medo segue-se o encanto, e a dor fica esquecida.

22 Agora têm desgosto, mas eu tornarei a ver-vos, e então alegrar-se-ão; e essa alegria ninguém vo-la pode roubar. Então não precisarão de me pedir nada, pois poderão falar com o Pai e pedir-lhe, e ele vos dará o que desejam se falarem em meu nome. Ainda não experimentaram fazê-lo; mas peçam, invocando o meu nome, e receberão, e terão alegria abundante.

25 Falei nestas coisas muito por meio de parábolas, mas virá o tempo em que isso não será necessário e em que de forma bem clara vos revelarei o Pai. Então poderão apresentar os vossos pedidos em meu nome. E não será preciso eu pedir ao Pai por vós, pois o próprio Pai vos tem grande amor por me amarem e crerem que venho dele. Sim, vim do Pai a este mundo, e deixarei o mundo para voltar para o Pai.

29 Até que enfim que falas claramente, reconheceram os discípulos, e não por enigmas. Agora compreendemos que sabes tudo e sabes até o que precisamos de conhecer, sem te interrogarmos. Por isso acreditamos que foi de Deus que vieste.

31 Jesus disse: Acreditam finalmente? Mas virá tempo, e é agora mesmo, em que serão espalhados, cada um seguindo o seu próprio caminho, deixando-me só. No entanto, não estarei sozinho, porque o Pai está comigo.

33 Disse-vos tudo isto para que tenham paz. Aqui na Terra terão muitos sofrimentos; mas tenham coragem, porque eu venci o mundo.

2 He erottavat teidät synagoogasta; ja tulee aika, jolloin jokainen, joka tappaa teitä, luulee tekevänsä uhripalveluksen Jumalalle.

3 Ja sen he tekevät teille, koska he eivät tunne Isää eivätkä minua.

4 Mutta tämän minä olen puhunut teille, että, kun se aika tulee, te muistaisitte minun sen teille sanoneen. Tätä minä en ole sanonut teille alusta, koska minä olin teidän kansanne.

5 Mutta nyt minä menen hänen tykönsä, joka on minut lähettänyt, eikä kukaan teistä kysy minulta: 'Mihin sinä menet?'

6 Mutta koska minä olen tämän teille puhunut, täyttää murhe teidän sydämenne.

7 Kuitenkin minä sanon teille totuuden: teille on hyväksi, että minä menen pois. Sillä ellen minä mene pois, ei Puolustaja tule teidän tykönne; mutta jos minä menen, niin minä hänet teille lähetän.

8 Ja kun hän tulee, niin hän näyttää maailmalle todeksi synnin ja vanhurskauden ja tuomion:

9 synnin, koska he eivät usko minuun;

10 vanhurskauden, koska minä menen Isän tykö, ettekä te enää minua näe;

11 ja tuomion, koska tämän maailman ruhtinas on tuomittu.

12 Minulla on vielä paljon sanottavaa teille, mutta te ette voi nyt sitä kantaa.

13 Mutta kun hän tulee, totuuden Henki, johdattaa hän teidät kaikkeen totuuteen. Sillä se, mitä hän puhuu, ei ole hänestä itsestään; vaan minkä hän kuulee, sen hän puhuu, ja tulevaiset hän teille julistaa.

14 Hän on minut kirkastava, sillä hän ottaa minun omastani ja julistaa teille.

15 Kaikki, mitä Isällä on, on minun; sentähden minä sanoin, että hän ottaa minun omastani ja julistaa teille.

20 Totisesti, totisesti minä sanon teille: te joudutte itkemään ja valittamaan, mutta maailma on iloitseva; te tulette murheellisiksi, mutta teidän murheenne on muuttuva iloksi.

21 Kun vaimo synnyttää, on hänellä murhe, koska hänen hetkensä on tullut; mutta kun hän on synnyttänyt lapsen, ei hän enää muista ahdistustaan sen ilon tähden, että ihminen on syntynyt maailmaan.

22 Niin on myös teillä nyt murhe; mutta minä olen taas näkevä teidät, ja teidän sydämenne on iloitseva, eikä kukaan ota teiltä pois teidän iloanne.

23 Ja sinä päivänä te ette minulta mitään kysy. Totisesti, totisesti minä sanon teille: jos te anotte jotakin Isältä, on hän sen teille antava minun nimessäni.

24 Tähän asti te ette ole anoneet mitään minun nimessäni; anokaa, niin te saatte, että teidän ilonne olisi täydellinen.

25 Tämän minä olen puhunut teille kuvauksilla; mutta tulee aika, jolloin minä en puhu teille enää kuvauksilla, vaan avonaisesti julistan teille sanomaa Isästä.

26 Sinä päivänä te anotte minun nimessäni; enkä minä sano teille, että minä olen rukoileva Isää teidän edestänne;

27 sillä Isä itse rakastaa teitä, sentähden että te olette minua rakastaneet ja uskoneet minun lähteneen Jumalan tyköä.

32 Katso, tulee hetki ja on jo tullut, jona teidät hajotetaan kukin tahollensa ja te jätätte minut yksin; en minä kuitenkaan yksin ole, sillä Isä on minun kanssani.