1 O Senhor disse a Moisés:

2 Diz a Arão e aos seus filhos que tenham muito cuidado em não profanar o meu santo nome, difamando as ofertas sagradas do povo. Porque eu sou Jeová.

3 Daqui em diante e para sempre, se um sacerdote que está cerimonialmente impuro sacrificar animais trazidos pelo povo, ou se manusear ofertas consagradas a Jeová, será desqualificado do seu sacerdócio. Eu sou Jeová!

4 Nenhum sacerdote que for leproso ou que tiver um corrimento poderá comer das coisas sagradas enquanto não estiver curado. Qualquer sacerdote que tocar em alguma coisa tornada impura pelo contacto com um morto ou um homem que teve uma emissão seminal, ou então que tocar num réptil ou em qualquer outra coisa proibida, ou que tocar mesmo noutro indivíduo cerimonialmente impuro por uma razão qualquer, esse sacerdote será impuro até ao cair da noite, e não deverá comer dos sacrifícios santos antes de se ter lavado, nessa noite. Depois do Sol se pôr, então estará novamente puro e poderá comer do santo alimento, pois que se trata daquilo que o faz viver. Não poderá comer nenhum animal encontrado morto ou que tenha sido despedaçado por outro, porque isto torná-lo-ia impuro. Eu sou Jeová.

9 Avisa os sacerdotes que sigam cuidadosamente estas instruções pois correm risco de serem considerados culpados e de virem a morrer por terem violado estas regras. Eu sou o Senhor que vos santifica.

10 Ninguém poderá comer dos santos sacrifícios a não ser um sacerdote; ninguém que esteja, por exemplo, de visita a um sacerdote poderá comer desse alimento; tão pouco alguém que esteja a trabalhar por sua conta.

11 Há contudo uma excepção - se o sacerdote comprar um escravo com o seu próprio dinheiro, esse escravo poderá comer disso, assim como os filhos dos escravos que nascerem na sua casa. Se a filha de um sacerdote se casar fora da sua tribo, não poderá comer mais desses sacrifícios. Mas se enviuvar ou se se tiver divorciado, e não tiver nenhum filho que a mantenha, e se tiver regressado à casa do seu pai, pode então tornar a comer do alimento do pai. Mas fora disto, ninguém que não pertença às famílias sacerdotais poderá comer deste alimento.

14 Se alguém vier a comer dos sacrifícios sagrados mas sem se dar conta do que está a fazer, deverá devolver ao sacerdote o equivalente daquilo que tomou, acrescido da quinta parte; porque os sacrifícios sagrados trazidos pelo povo de Israel não devem sujar-se sendo comidos por pessoas não indicadas para tal, porque se trata de coisas oferecidas ao Senhor. Quem quer que seja que violar esta lei será culpado de algo que exige uma reparação, pois comeu das ofertas sagradas. Porque eu sou Jeová que santifica essas ofertas.

17 O Senhor disse a Moisés:

18 Diz a Arão e aos seus filhos e a todo o povo de Israel que se um israelita ou outra pessoa vivendo entre vocês fizer um sacrifício de oferta queimada ao Senhor - que seja para cumprir uma promessa ou como oferta espontânea - só será aceitável perante o Senhor se se tratar de um animal macho sem defeito; deverá ser um novilho, um cordeiro ou uma cabra. Nada que tenha defeito deverá ser ofertado, porque não seria aceite.

21 Alguém que faça um sacrifício de paz ao Senhor tirado do rebanho das vacas ou das ovelhas, seja para cumprir um voto ou como uma oferta voluntária, deverá escolher um animal sem defeito, ou então não será aceite. Um animal cego, com um membro partido ou aleijado, que tenha verrugas, sarna ou uma doença de pele qualquer, não deverá ser oferecido ao Senhor. Se o novilho ou o cordeiro apresentado ao Senhor tiver alguma parte do corpo ou membro maior ou mais pequeno que os outros pode ser oferecido como oferta voluntária, mas não para cumprimento de um voto. Algum animal que seja ferido, esmagado, partido ou cortado não deverá ser oferecido ao Senhor em nenhuma altura.

25 Estas restrições aplicam-se aos sacrifícios feitos tanto pelos estrangeiros que estão no vosso meio como pelos que vocês mesmos fazem, pois que nenhum animal defeituoso será aceite para este sacrifício.

26 E o Senhor disse a Moisés: Quando nascer um boi, um cordeiro ou uma cabra, ficará sete dias com a sua mãe, mas a partir do oitavo dia poderá ser apresentado como oferta queimada ao Senhor. Não degolarás a mãe com a sua cria, no mesmo dia, quer se trate de um boi ou de gado miúdo. Quando oferecerem ao Senhor um sacrifício de gratidão, deverão fazer isso correctamente, comendo o animal do sacrifício no mesmo dia em que for morto. Não deixem nada para o dia seguinte. Eu sou o Senhor.

31 Guardem todos os meus mandamentos. Eu sou o Senhor.

32 Não devem tratar as coisas que me dizem respeito como se fossem comuns e vulgares. Reverenciem-me e santifiquem-me, porque eu, o Senhor, vos fiz santos para mim mesmo, e vos resgatei do Egipto para que sejam o meu povo. Eu sou Jeová!

1 And Yahweh spake unto Moses, saying:

2 Speak unto Aaron, and unto his sons, That they hold sacredly aloof from the holy things of the sons of Israel, so as not to profane my holy name,in the things which they are hallowing unto meI, am Yahweh.

3 Say unto themUnto your generations, as touching any man who cometh near from among any of your seed, unto the hallowed things which the sons of Israel may hallow unto Yahweh, while his uncleanness is upon him, then shall that person be cut off from before meI, am Yahweh.

4 No man soever of the seed of Aaron who is a leper, or hath a flux, shall eat of the holy things, until he be clean,And as for him who toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

5 or a man who toucheth any creeping thing, which is unclean to him,or any human being who hath uncleanness, to the extent of any thing that maketh him unclean,

6 any person who toucheth any such, shall then be unclean until the evening,and shall not eat of the hallowed things, unless he bathe his flesh in water.

7 When the sun tooth in, then is he clean,and thereafter, he may eat of the hallowed things, for, his food, it is.

8 That which dieth of itself or is torn in pieces, shall he not eat to make himself unclean thereby,I, am Yahweh.

9 Therefore shall they keep my charge, and shall not bear, for it, sin, and die therein, when they profane it,IYahweh, am hallowing them.

10 And, no stranger, shall eat what is hallowed,neither, one who dwelleth with a priest nor a hireling shall eat what is hallowed.

11 But when, a priest, buyeth any person, as the purchase of his silver, he may eat thereof,and, the children of his household, they, may eat of his food.

12 And, when, a priests daughter, belongeth to a husband, who is a stranger, she, of the heave-offering of the hallowed things, may not eat.

13 But, when a priests daughter, cometh to be a widow or divorced and hath no seed, and so she returneth unto the house of her father, as in her youth, of the food of her father, she may eat,but no stranger, shall eat thereof.

14 And, when, any man, eateth what is hallowed, by mistake, then shall he add the fifth part of it thereunto, and give unto the priest the hallowed thing:

15 So shall they not profane the hallowed things of the sons of Israel,which they heave up unto Yahweh;

16 nor cause them to bear guilty iniquity, when they eat their hallowed things,For, IYahweh, am hallowing them.

17 And Yahweh spake unto Moses, saying:

18 Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel, and thou shalt say unto themWhat man, soever, of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, may bring near his oblation, as regardeth any of their vows, or any of their freewill offerings which they may bring near unto Yahweh, as an ascending-sacrifice,

19 that ye may be accepted, a male without defect, of the beeves, or of the sheep, or of the goats:

20 whatsoever hath in it a blemish, shall ye not bring near,for it shall not he accepted for you.

21 And, whosoever would bring near a peace-offering unto Yahweh, to consecrate a vow or as a freewill-offering with a bullock or a sheep, without defect, shall it be, to be accepted, no, blemish, shall be therein.

22 Blind, or broken, or rent, or having a running sore, or scurvy, or scab, ye shall not bring these near unto Yahweh,and no, altar-flame, shall ye present therefrom upon the altar, unto Yahweh.

23 Whether an ox or a lamb long or short limb, as a free-will offering, thou mayest offer it, but, for a vow, it shall not he accepted.

24 But that which is bruised in the stones or broken therein, or torn or cut, shall ye neither bring ear unto Yahweh, nor on your own land, shall ye offer.

25 Even at the hand of the son of a stranger, shall ye not bring near the food of your God of any of these,for, their damage is in them, a blemish, is in them, they shall not be accepted for you.

26 And Yahweh spake unto Moses, saying:

27 When, a beeve or a sheep or a goat, is brought forth, then shall it be seven days under its dam,and, from the eighth day and onwards, it shall be accepted as an oblation of an altar-flame unto Yahweh,

28 Whether cow or eweit and its young, shall ye not slaughter on one day.

29 And when ye would offer a sacrifice of thanksgiving unto Yahweh, for your acceptance, shall ye offer it.

30 On the same day, shall it be eaten, ye shall not leave thereof until morning,I, am Yahweh.

31 So then ye shall observe my commandments, and do them,I, am Yahweh.

32 So shall ye not profane my holy name, So shall I be hallowed in the midst of the sons of Israel,I, am Yahweh, who am hallowing you;

33 Who brought you forth out of the land of Egypt, that I might become your God,I, am Yahweh.