1 O Senhor disse a Moisés:

2 Agora traz Arão e os seus filhos para a entrada do tabernáculo, e que venham com os paramentos, mais o óleo de unção, e ainda um novilho para oferecer de pecado, dois carneiros e o cesto de pães sem fermento. Convoca todo o povo de Israel para uma assembleia ali.

4 Assim o povo se juntou, e Moisés disse-lhes: O que agora vou fazer foi mandado por Jeová.

6 Então tomou Arão e os seus filhos, lavou-os com água, vestiu Arão com a túnica especial, pôs-lhe a faixa, o manto, o colete do éfode e o cinto belamente tecido. De seguida pôs-lhe o peitoral e depositou o urim e o tumim na sua bolsa. Colocou-lhe na cabeça o turbante, tendo na parte frontal a placa sagrada em ouro - a coroa santa - tal como o Senhor tinha ordenado.

10 Então Moisés pegou no azeite da unção, aspergiu-o sobre o próprio santuário (o tabernáculo) e sobre tudo o que ele continha, para tudo santificar. Espargiu também o altar sete vezes, assim como os seus utensílios e também a bacia mais o pedestal, para os santificar. Depois derramou o azeite da unção sobre a cabeça de Arão, santificando-o assim de forma a poder executar o serviço a que se destinava. Em seguida vestiu as túnicas aos filhos de Arão, e ainda os cintos e os gorros, tal como o Senhor lhe tinha mandado.

14 Seguidamente pegou no novilho da oferta de pecado, e Arão mais os seus filhos puseram-lhe as mãos em cima da cabeça, enquanto Moisés o matava. Salpicou com o seu dedo um pouco do sangue do animal sobre os quatro chifres do altar e sobre o próprio altar para o santificar, e derramou o resto do sangue na base do altar. Foi pois assim que santificou o altar fazendo resgate por ele. Tomou toda a gordura que cobria as entranhas, toda a massa gordurosa que cobre o fígado, os dois rins com a sua gordura, e queimou tudo no altar. A carcaça do novilho, com a pele e o esterco, foi queimada fora do acampamento, tal como o Senhor mandara a Moisés.

18 Depois apresentou ao Senhor um dos carneiros como oferta queimada. Arão e os filhos puseram-lhe as mãos na cabeça, e Moisés matou-o, espargindo o sangue sobre todo altar. Depois esquartejou-o e queimou os pedaços, assim como a cabeça e a gordura. Em seguida lavou com água as partes internas, mais as patas, e queimou isso no altar, de forma que todo o carneiro foi assim consumido perante o Senhor; foi uma oferta queimada que agradou muito ao Senhor, porque todas as indicações de Jeová a Moisés foram cumpridas.

22 Moisés apresentou o outro carneiro, o carneiro da consagração. Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal, Moisés matou-o e pôs um pouco do sangue na ponta da orelha direita de Arão assim como no seu polegar direito e ainda no dedo grande do seu pé direito. Após isso, fez o mesmo em relação aos filhos, pondo do sangue sobre a ponta das orelhas e sobre os polegares das mãos e dos pés direitos. O resto do sangue espargiu-o sobre todo o altar.

25 De seguida tomou a gordura, a cauda, a gordura das partes intestinais, a vesícula, os dois rins mais a respectiva gordura e a espádua direita, pôs sobre isto um bolo sem fermento, um bolo untado com azeite, uma bolacha, tirados do cesto que fora colocado perante o Senhor. Tudo foi posto nas mãos de Arão e dos seus filhos para ser apresentado ao Senhor, com um gesto de movimento, na frente do altar. Moisés tomou depois isso das suas mãos e queimou-o sobre o altar, ao mesmo tempo que o holocausto, para o Senhor. E Jeová agradou-se dessa oferta. Então Moisés pegou no peito e apresentou ao Senhor, movendo-o diante do altar. Esta foi a porção pertencente a Moisés, do carneiro da consagração, conforme o Senhor o tinha instruído.

30 Em seguida tomou algum do azeite, e parte do sangue que fora espargido sobre o altar e salpicou-o em Arão e nas suas roupas, fazendo o mesmo com os filhos, consagrando dessa forma ao serviço do Senhor Arão, seus filhos e as respectivas roupas.

31 Disse Moisés para Arão e seus filhos: Comam a carne na entrada do santuário, e comam-na com o pão que está no cesto da consagração, tal como vos instrui para que fizessem. Tudo o que restar da carne e do pão deverá ser ardido.

33 E disse-lhes que não deixassem a entrada do tabernáculo durante sete dias, após o que a sua consagração ficaria completa. Esta deverá durar pois sete dias.

34 Moisés afirmou novamente que o que fizera nesse dia tinha sido mandado pelo Senhor a fim de fazer resgate por eles. E mais uma vez avisou Arão e seus filhos de que deveriam ficar à porta do tabernáculo dia e noite pelo espaço de sete dias. Se saírem daí, disse-lhes, morrerão - foi o que o Senhor disse. E Arão com os seus filhos fizeram tudo o que o Senhor mandara a Moisés.

1 Then spake Yahweh unto Moses, saying:

2 Take thou Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil,and the sin-bearing bullock, and the two rams, and the basket of unleavened cakes;

3 and all the assembly, call thou together,unto the entrance of the tent of meeting.

4 And Moses did, as Yahweh commanded him,and the assembly was called together, unto the entrance of the tent of meeting.

5 Then said Moses unto the assembly,This is the thing, which Yahweh hath commanded to be done.

6 So Moses brought near Aaron and his sons,and bathed them with water,

7 and put upon him the tunic and girded him with the band, and clothed him with the robe, and put upon him the ephod, and girded him with the curiously-woven band of the ephod, and bound it to him therewith;

8 and he put upon him the breastpiece,and placed, in the breastpiece, the Lights and the Perfections;

9 and he put the turban upon his head,and put upon the turban, on the forefront thereof the burnished plate of goldthe holy crown, As Yahweh commanded Moses.

10 And Moses took the anointing oil, and anointed the habitation and all that was therein,and hallowed them;

11 and he sprinkled thereof upon the altar seven times,and anointed the altar, and all the utensils thereof and the laver and its stand to hallow them

12 and he poured of the anointing oil, upon the head of Aaron,and anointed him, to hallow him.

13 And Moses brought near the sons of Aaron and clothed them with tunics and girded them with bands, and wrapped round for them turbans,As Yahweh commanded Moses.

14 Then was led near the sin-bearing bullock,and Aaron and his sons leaned their hands upon the head of the sin-bearing bullock,

15 Then was it slain, and Moses took the blood and put blood, poured he forth at the base of the altar, and hallowed it putting a propitiatory-covering thereupon.

16 And he took all the fat that was on the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys and their fat,and Moses made a perfume at the altar.

17 But the bullock itself, and its skin and its flesh and its dung, consumed he with fire, outside the camp,As Yahweh commanded Moses,

18 Then was brought near the ram for the ascending-sacrifice,and Aaron and his sons leaned their hands upon the head of the ram;

19 and it was slain,and Moses dashed h the blood against the altar round about;

20 and the ram itself, was cut up into its pieces,and Moses made a perfume with the head and with the pieces and with the fat;

21 but the inwards and the legs, were bathed in water,and Moses made a perfume with the whole ram at the altar, an ascending-sacrifice, it wasfor a satisfying odour an altar-flame, it was unto Yahweh, As Yahweh commanded Moses.

22 Then was brought near the second ram, the ram of installation, and Aaron and his sons leaned their hands upon the head of the ram;

23 and it was slain, and Moses took of the blood thereof, and put upon the tip of Aarons right ear,and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

24 Then were brought near the sons of Aaron, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,and Moses dashed the blood against the altar round about.

25 And he took the fat and the fat-tail, and all the fat that was on the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys and their fat,and the right shoulder;

26 and out of the basket of unleavened-cakes that was before Yahweh, took he one round unleavened-cake and one round oil-cake, and one wafer, and put them upon the fat portions, and upon the right shoulder;

27 and placed the whole upon the opened palms of Aaron, and upon the opened palms of his sons,and waved them as a wave-offering, before Yahweh.

28 And Moses took them from off their opened palms, and made a perfume at the altar upon the ascending-sacrifice,an installation, they were for a satisfying odour, an altar-flame, it was unto Yahweh.

29 And Moses took the breast, and waved it as a wave-offering, before Yahweh,of the ram of installation, unto Moses it belonged, as a portion, As Yahweh commanded Moses.

30 And Moses took of the anointing oil and of the blood that was upon the altar, and sprinkled upon Aaron, upon his garments, and upon his sons and upon the garments of his sons with him,and hallowed Aaron, his garments, and his sons and the garments of his sons with him.

31 And Moses said unto Aaron and unto his sons Boil ye the flesh, at the entrance of the tent of meeting, and there, shall ye eat it, and the bread which is in the basket of installation,as I have been commanded, saying, Aaron and his sons, shall eat it.

32 But, that which is left of the flesh, and of the bread, with fire, shall ye consume.

33 And from the entrance of the tent of meeting, shall ye not go forth for seven days, until the day that filleth up the days of your installation,because for seven days, will he install you:

34 as hath been done this day, hath Yahweh commanded to be done, to put a propitiatory-covering over you.

35 Even at the entrance of the tent of meeting, shall ye abide day and night for seven days, and shall keep the watch of Yahweh and shall not die,for, so, am I commanded.

36 And Aaron and his sons did all the things which Yahweh had commanded through the mediation of Moses.