1 O Senhor disse a Moisés para dar as seguintes instruções ao povo de Israel:

2 Quando nascer uma criança, se for rapaz a mãe será cerimonialmente impura por sete dias, sob as mesmas restrições que durante os seus períodos menstruais. No oitavo dia o menino será circuncidado. E durante os trinta e três dias seguintes, enquanto a mãe recupera da sua impureza ritual, não deverá tocar em nada que seja sagrado, nem entrar no tabernáculo.

5 Se for uma menina que tiver nascido, a impureza da mãe prolongar-se-á por duas semanas, durante as quais ficará sob as mesmas restrições que durante os seus períodos regulares. Depois, durante mais sessenta e seis dias continuará a recuperar da sua impureza.

6 Quando acabarem estes dias de purificação, por um menino ou por uma menina, deverá trazer um cordeiro dum ano como holocausto, mais um pombo de pouca idade, ou uma rola, para expiação do pecado. Deverá trazê-los até ao sacerdote, à porta do tabernáculo, e este oferecê-lo-á ao Senhor para fazer expiação por ela. E assim será limpa novamente depois da sua perda de sangue. Isto é pois o que deverá fazer depois do nascimento do seu filho.

8 Mas se for demasiado pobre para poder obter um cordeiro, poderá trazer duas rolas ou dois pombinhos. Um deles será para o holocausto e o outro para a oferta de expiação do pecado. O sacerdote fará a expiação por ela com estes animais, e será limpa novamente.

1 And Yahweh spake unto Moses, saying:

2 Speak unto the sons of Israel, saying, A woman when she conceiveth seed and giveth birth to a male child, then shall she be unclean seven days, according to the days of her removal in her sickness shall she be unclean.

3 And, on the eighth day, shall the flesh of his foreskin be circumcised.

4 And, for thirty-three days, shall she continue in the blood of purification,no hallowed thing, shall she touch, and, into the sanctuary, shall she not enter, until her days of purification are fulfilled.

5 But if, a female child, she bear, then shall she be unclean two weeks as in her removal,and, for sixty-six days, shall she continue in the blood of purification.

6 And, when the days of her purification are fulfilled, whether for a son or for a daughter, she shall bring in a lamb, the choice of its year, as an ascending-sacrifice, and a young pigeon or a turtle-dove, as a sin-bearer, unto the entrance of the tent of meeting, unto the priest;

7 and he shall bring it near before Yahweh so shall the priest put a propitiatory-covering over her, and she shall be clean from her fountain of blood. This, is the law for her that hath given birth, to a male child or to a female.

8 But, if her hand findeth not sufficiency for a lamb, then shall she take two turtle doves or two young pigeons, one for an ascending-sacrifice and one for a sin-bearer,so shall the priest put a propitiatory-covering over her, and she shall he clean.