1 Se o vosso sacrifício for uma oferta de cereais, será de farinha fina misturada com azeite e incenso. Tomará um punhado de farinha, deitando-lhe azeite e juntando todo o incenso, trazendo-o a um dos sacerdotes para que o queime, em representação de toda a oferta, e o Senhor se agradará disso.

3 O resto da farinha deverá ser dado a Arão e aos seus filhos como alimento; mas toda ela deverá ser considerada uma santa oferta queimada ao Senhor.

4 Se for antes pão cozido no forno, aquilo que vier a ser trazido como oferta ao Senhor, deverá ser feito de farinha finamente moída, amassada com azeite, mas sem fermento. Bolachas, sem fermento, mas untadas com azeite podem também servir para oferta. Se o vosso sacrifício for uma oferta de cereais feita na frigideira, será de farinha moída muito fino, sem fermento e amassada com azeite. Parte-se isso em pedaços, deita-se-lhe azeite em cima - será assim igualmente uma oferta de cereais. Se a oferta for cozida numa panela, deverá também ser de fina farinha com azeite.

8 Contudo, seja como ela for - ou cozida no forno, ou frita na frigideira, ou cozida na panela - essa oferta de cereais deverá ser trazida ao sacerdote que a levará ao altar para a apresentar ao Senhor.

9 Os sacerdotes deverão queimar apenas uma porção representativa mas toda ela será plenamente apreciada pelo Senhor. O resto pertence aos sacerdotes para seu alimento, mas o todo é considerado como uma santa oferta queimada ao Senhor.

11 Não empreguem fermento nas vossas ofertas de farinha; porque nem fermento, nem tão pouco mel, é permitido nas ofertas queimadas ao Senhor. Poderão oferecer pão e mel como oferta de gratidão por ocasião das colheitas, mas não como ofertas queimadas.

13 Toda a oferta será temperada com sal , porque o sal é uma lembrança do pacto com Deus.

14 Se a vossa oferta for dos primeiros frutos das vossas colheitas, debulha o grão das espigas verdes, tosta-os e oferece isso então ao Senhor. Põe azeite e incenso na oferta porque é uma oferta de cereais. Então o sacerdote queimará uma parte desse grão debulhado, misturado com azeite e todo o incenso, como memorial perante o Senhor.

1 But, when any person would bring near as an oblation, a meal-offering, unto Yahweh, of fine meal, shall be his oblation,and he shall pour out thereon oil, and place thereon, frankincense;

2 so shall he bring it in unto the sons of Aaron, the priests, and he shall grasp therefrom a handful of the fine meal thereof and of the oil thereof, besides all the frankincense thereof,and the priest shall make a perfume with the memorial thereof at the altar, an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.

3 But, the remainder of the meal-offering, pertaineth unto Aaron and unto his sons,most holy, from among the altar-flames of Yahweh.

4 Moreover, when thou wouldst bring near as an oblation of a meal-offering, something baked in an oven, round unleavened cakes of fine meal, overflowed with oil, , or unleavened wafers anointed with oil.

5 But, if, a meal-offering, on a girdle, be thine oblation, of fine meal, overflowed with oil unleavened, shall it be;

6 parting it into pieces, then shalt thou pour thereon oil,a meal-offering, it is,

7 But, if a meal-offering of the boiler, be thine oblation, of fine meal with oil, shall it be made.

8 Then shalt thou bring in the meal-offering that is made of these, unto Yahweh,and one shall bring it near unto the priest, and he shall take it near unto the altar.

9 Then shall the priest uplift out of the meal-offering, a memorial thereof, and make a perfume at the altar,an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.

10 But the remainder of the meal-offering pertaineth to Aaron and to his sons,most holy from among the altar-flames of Yahweh.

11 None of the meal-offerings which ye bring near unto Yahweh shall be made into anything leavened,for, of no leaven and Of no syrup, may ye make a perfume, as an altar-flame unto Yahweh.

12 As for an oblation of first-fruits, ye shall bring them near unto Yahweh,but unto the altar, they shall not take them up, as a satisfying odour.

13 And, every meal-offering oblation of thine, with salt, shalt thou season, and thou shelf not suffer to be lacking the salt of the covenant of thy God, from upon thy meal-offering,upon every oblation of thine, shalt thou offer salt.

14 But, if thou wouldst bring near a meal-offering of first-ripe corn, unto Yahweh, of green ears roasted in fire crushed grain of garden-land, shalt thou bring near thy meal-offering of first-ripe corn.

15 And thou shalt place thereon, oil and shalt put thereon, frankincense,a meal-offering, it is.

16 Then shall the priest make a perfume, with the memorial thereof,from the crushed grain thereof and from the oil thereof, besides all the frankincense thereof,an altar-flame, unto Yahweh.