1 Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!2 Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.5 C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.6 Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!7 Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!8 A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.9 A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
1 人对我说: "我们到耶和华的殿那里去", 我就欢喜。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 耶路撒冷啊! 我们的脚正站在你的门内。 3 耶路撒冷被建造, 好像一座结构完整的城巿。 4 众支派, 就是耶和华的支派, 都上那里去; 照着以色列的定例, 称颂耶和华的名。 5 因为在那里设有审判的宝座, 就是大卫家的宝座。 6 你们要为耶路撒冷求平安, 说: "耶路撒冷啊! 愿爱你的人都亨通。 7 愿你的城墙内有平安, 愿你的宫殿中有安稳。" 8 为了我的兄弟和朋友的缘故, 我要说: "愿你中间有平安。" 9 为了耶和华我们 神的殿的缘故, 我要为你求福乐。