1 ¡AY de los que 31.1 cp. 30.2.descienden á Egipto por ayuda, y 31.1 Sal. 20.7 y 33.7. cp. 30.16 y 36.9confían en caballos; y su esperanza ponen en carros, porque son muchos, y en caballeros, porque son valientes; y no miraron al Santo de Israel, ni buscaron á Jehová!
2 Mas él también es sabio, y traerá el mal, y 31.2 Nm. 23.19.no retirará sus palabras. Levantaráse pues contra la casa de los malignos, y contra el auxilio de los obradores de iniquidad.
3 Y los Egipcios hombres son, y no Dios; y sus caballos carne, y no espíritu: de manera que en extendiendo Jehová su mano, caerá el ayudador, y caerá el ayudado, y todos ellos desfallecerán á una.
4 Porque Jehová me dijo á mí de esta manera: 31.4 Os. 11.10. Am. 1.2.Como el león y el cachorro del león brama sobre su presa, y si se llega contra él cuadrilla de pastores, no temerá por sus voces, ni se acobardará por el tropel de ellos: 31.4 cp. 42.13.así Jehová de los ejércitos descenderá á pelear por el monte de Sión, y por su collado.
5 Como las aves que vuelan, 31.5 Dt. 32.11. Sal. 91.4.así amparará Jehová de los ejércitos á Jerusalem, 31.5 Sal. 37.40.amparando, librando, pasando, y salvando.
6 Convertíos á aquel contra quien los hijos de Israel 31.6 Os. 9.9.profundamente se rebelaron.
7 Porque en aquel día 31.7 cp. 2.20 y 30.22.arrojará el hombre sus ídolos de plata, y sus ídolos de oro, que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras.
8 Entonces caerá el Assur 31.8 cp. 37.36.por cuhillo, no de varón; y consumirálo espada, no de hombre; y huirá de la presencia de la espada, y sus mancebos serán tributarios.
9 Y de miedo pasará su fortaleza, y sus príncipes tendrán pavor 31.9 cp. 11.10.de la bandera, dice Jehová, cuyo fuego está en Sión, y su horno en Jerusalem.
1 那些下埃及求帮助,
倚靠马匹,
倚靠众多战车,
依靠十分强壮的马兵,
却不仰望以色列的圣者,也不求问耶和华的,有祸了!
2 耶和华是智慧的,他必降下灾祸,
决不收回自己的话,
却要起来攻击作恶者之家,
又攻击那些助人作孽的。
3 埃及人是人,并不是 神;
他们的马匹是血肉,并不是灵;
耶和华一伸手,
那帮助人的就绊倒,
那受帮助的也必仆倒,
并且一同灭亡。
4 因为耶和华对我这样说:
"狮子和少壮狮子怎样因捕获猎物而咆哮,
虽然召集了许多的牧人来攻击牠们,
牠们并不因他们的声音而惊慌,
也不因他们的喧嚷而蹲伏;
照样,万军之耶和华必降临在锡安山和它的冈陵上争战。"
5 雀鸟怎样搧翅护雏,万军之耶和华也必照样保护耶路撒冷,
他必保护和拯救,
他必越过和搭救。
6 以色列人哪!你们要回转,归向那曾被你们"你们"直译是"他们"彻底背弃的耶和华。本节或译"你们要回转,归向那曾被以色列人彻底背弃的耶和华"。
7 到那日,各人都必拋弃
自己的金偶像和银偶像,
就是你们亲手所做,把自己陷在罪中的。
8 亚述人必倒在刀下,不是人的刀;
必有刀把他们吞灭,也不是人的刀。
他们必不能逃避刀剑,
他们的年轻人必作苦工。
9 他们的盘石必因惊慌而挪去,
他们的领袖必因见到以色列的旗帜而惊惶。
这是那有火在锡安,有炉在耶路撒冷的耶和华说的。