1 Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.3 Dios en sus palacios es conocido por refugio.4 Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.5 Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.6 Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.7 Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.8 Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)9 Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.10 Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.11 Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.12 Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.13 Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte.
1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.